Seite 1
Instruction Manual EN - English ... . 1 Shaker, Extreme, SHEX1619DG FR - Français ... . 8 ES - Español .
Seite 2
United States call toll-free 1-800-672-7722 ext. 7852 between 8:00 AM and 5:00 PM EST. Power Cord An OHAUS product service specialist will be available to provide assistance. Outside the Instruction manual USA, please visit our web site, www.ohaus.com to locate the Ohaus office nearest you. Serial Number: Date of Purchase: Supplier:...
Seite 3
ENVIRONMENTAL CONDITIONS Operating Conditions: Indoor use only. Upon receiving the Ohaus Extreme Shaker, check to ensure that no damage has *For use in CO2 environments, incubators, or cold rooms. occurred during shipment. It is important that any damage that occurred in transport Temperature (shaker): -10 to 60°C (14 to 140°F)
Seite 4
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. Changes or modifications not expressly approved by Ohaus Corporation could void the user’s authority to operate the equipment.
Seite 5
SPECIFICATIONS Overall dimensions (L x W x H): Shaker: 11.5 x 13.9 x 5.8” (29.2 x 35.3 x 14.7cm) Remote: 5.8 x 13.9 x 4.3” (14.7 x 35.3 x 10.9cm) Electrical (50/60 Hz): 120 volts: 0.5 amps, 30 watts 230 volts: 0.3 amps, 30 watts Orbit: 19mm (0.75”)
Seite 6
CONTROL PANEL - EXTREME SHAKER The front panel of the Extreme Shaker contains all the controls and displays needed D. Time display: Displays accumulated time (continuous mode) or how much time is to operate the unit. remaining (timed mode). The display range is from 0 to 9,999 minutes in one (1) second increments.
Seite 7
OPERATING INSTRUCTIONS The Extreme Shaker has been designed for the speed and time functions to work 3. Setting time to zero (0:00) and continuous mode: Accumulated time. independently of one another. The speed can be re-set without re-setting the timer a.
Seite 8
Do not hand-tighten. Contact RS-232 SERIAL PORT connector your Ohaus representative for repair. RS-232 serial port provides two-way communications for data logging and unit control. If you need additional details, please contact your local Ohaus representative or visit ohaus.com.
Seite 9
Manuel d’instruction EN - English ... . 1 Shaker, Extrême, SHEX1619DG FR - Français ... . 8 ES - Español .
Seite 10
Si La section de dépannage ne résout ou ne décrit pas votre problème; contacter votre Extreme Shaker agent de service autorisé OHAUS. Pour le service d’assistance ou le support technique Câble d’alimentation en caoutchouc non glissant, aux États-Unis, appeler gratuitement le 1-800-672-7722 ext. 7852 entre 8:00 et 17:00 H Manuel d’instruction...
Seite 11
CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES Condition d’opération: Utilisation intérieure uniquement. Après la réception d’Extreme Shaker d’Ohaus, vérifier afin de s’assurer qu’il n’y a eu aucun dom- * Pour utilisation dans les environnements CO2, les incubateurs ou les chambres froides. mage pendant l’expédition. Il est important que tout dommage survenant pendant le transport Température (shaker)
Seite 12
équi- pements électriques et électroniques. NE jamais soulever l’unité avec le plateau. Pour les instructions de mise au rebut en Europe, veuillez se référer à www.ohaus. ATTENTION! Pour éviter les électrocutions, couper complètement l’alimentation com/weee.
Seite 13
SPECIFICATIONS Dimensions générales (L x l x H): Shaker: 11,5 x 13,9 x 5,8” (29,2 x 35,3 x 14,7cm) Distance: 5,8 x 13,9 x 4,3” (14,7 x 35,3 x 10,9cm) Electrique (50/60 Hz): 120 volts: 0,5 amps, 30 watts 230 volts: 0,3 amps, 30 watts Orbite: 19mm (0,75”)
Seite 14
PANNEAU DE CONTROLE - EXTREME SHAKER Le panneau avant de Extreme Shaker contient tous les contrôles et affichages nécessaires pour D. Affichage du temps: Affiche le temps accumulé (mode continu) ou le temps restant (mode opérer l’unité.. temporel). La plage d’affichage varie de 0 à 9,999 minutes par plage de (1) seconde. L’affichage indiquera les minutes et les secondes jusqu’à...
Seite 15
INSTRUCTIONS D’OPERATION Extreme Shaker a été conçu de telle enseigne que les fonctions de vitesse et de temps b. Appuyer simultanément les flèches haut et bas, l’affichage indiquera zéro (0:00). L’unité fonctionnent de manière indépendante l’un de l’autre. La vitesse pourrait être réinitialisée sans du temps est à...
Seite 16
Le port de série RS-232 fournit des communications à deux voies pour la connexion des données et l’unité de contrôle. Si vous avez besoin des détails supplémentaires, veuillez contacter votre représentant local Ohaus ou visiter le site ohaus.com.
Seite 17
Manual de instrucciones EN - English ... . 1 Agitador, Extreme, SHEX1619DG FR - Français ... . 8 ES - Español .
Seite 18
Estados Unidos llamar al número gratuito 1-800-672-7722 ext. Cable de alimentación 7852, de 08:00 a.m. a 05:00 p.m. EST. Un especialista de servicio para productos Ohaus Manual de instrucciones estará disponible para brindarle asistencia. Fuera de Estados Unidos visite nuestro sitio web www.ohaus.com para localizar la oficina de Ohaus más cercana a usted.
Seite 19
INSTALACIÓN USO PREVISTO El Agitador Extreme de Ohaus está destinado al uso general en laboratorio. No se garantiza la Cuando reciba el Agitador Extreme de Ohaus, compruebe que no haya sufrido daños durante el seguridad si se utiliza fuera del uso previsto transporte.
Seite 20
Estándares y reglamentos con materiales peligrosos para los que la unidad no ha sido diseñada. Además, OHAUS Corporation declara que los agitadores de la serie SHEX cumplen con las el usuario debe ser consciente de que la protección proporcionada por el...
Seite 21
ESPECIFICACIONES Dimensiones (L. x An. x Al.): Agitador: 11,5 x 13,9 x 5,8” (29,2 x 35,3 x 14,7cm) Remoto: 5,8 x 13,9 x 4,3” (14,7 x 35,3 x 10,9cm) Alimentación (50/60 Hz): 120 voltios: 0,5 amperios, 30 vatios 230 voltios: 0,3 amperios, 30 vatios Órbita: 19mm (0,75”)
Seite 22
PANEL DE CONTROL - AGITADOR EXTREME El panel frontal del Agitador Extreme contiene todos los controles y pantallas D. Indicador de tiempo: Muestra el tiempo acumulado (modo continuo) o cuánto necesarios para operar la unidad. tiempo queda (modo tiempo). El rango de visualización es de 0 a 9,999 minutos en incrementos de un (1) segundo.
Seite 23
INSTRUCCIONES DE USO 3. Ajustar el tiempo a cero (0:00) y modo continuo: Tiempo acumulado. El Agitador Extreme ha sido diseñado para que las funciones de velocidad y tiempo trabajen independientemente una de otra. La función velocidad se puede reiniciar sin a.
Seite 24
Póngase en contacto control de la unidad. Para obtener más información póngase en contacto con su representante - Tornillos de mariposa con su representante de Ohaus para su local de Ohaus o visite Ohaus.com. sueltos en el conector reparación.
Seite 25
Manuale di Istruzioni EN - English ... . 1 Miscelatore Estremo SHEX1619DG FR - Français ... . 8 ES - Español .
Seite 26
Stati Uniti, si prega di chiamare il numero verde 1-800-672-7722 Cavo di Alimentazione interno 7852 fra le 8:00 e le 17:00 PM EST. Uno specialista OHAUS sarà disponibile per Manuale di Istruzioni offrirvi assistenza sul prodotto. Fuori dagli Stati Uniti, si prega di vistare il nostro sito web, www.ohaus.com per trovare l’ufficio Ohaus più...
Seite 27
CONDIZIONI AMBIENTALI Condizioni di Funzionamento: Solo per utilizzo all’interno. Dopo ave ricevuto Il Miscelatore Estremo Ohaus, si prega di accertarsi che non si siano verificati *Per utilizzo in ambienti con CO2, incubatori o celle frigorifere. danni durante la spedizione. E’ importante che eventuali danni che si siano verificati durante il Temperatura (shaker) da -10 a 60°C (da14 a 140°F)
Seite 28
ATTENZIONE! NON utilizzare il Miscelatore Estremo in un’atmosfera pericolosa o con materiali pericolosi per i quali il gruppo non sia progettato. Inoltre, l’utente OHAUS Corporation dichiara che i Miscelatori dalla serie SHEX sono conformi deve essere consapevole che la protezione fornita dall’apparecchiatura può...
Seite 29
SPECIFICHE Dimensioni totali (L x W x H): Miscelatore: 11,5 x 13,9 x 5,8” (29,2 x 35,3 x 147cm) Remoto: 5,8 x 13,9 x 4,3” (14,7 x 35,3 x 10,9cm) Elettricità (50/60 Hz) : 120 volt: 0,5 amp, 30 watt 230 volt: 0,3 amp, 30 watt Orbita:...
Seite 30
PULPITO DI COMANDO -MISCELATORE ESTREMO Il pannello anteriore del Miscelatore Estremo contiene tutti i comandi e le visualizzazioni D. Display tempo: Visualizza il tempo accumulato (modo continuo) oppure il tempo necessari per operare con l’apparecchiatura. rimanente (modo temporizzato) La gamma di visualizzazione è da 0 a 9.999 minuti con incrementi di un (1) secondo.
Seite 31
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO Il Miscelatore Estremo è stato progettato di modo che le funzioni temperatura, velocità e tempo 3. Impostazione del tempo a (0:00) e modo continuo: Tempo accumulato. funzionino indipendentemente fra loro. La velocità può essere resettata senza resettare il timer, a.
Seite 32
3. Il gruppo funzionerà per circa un (1) minuto e si calibrerà automaticamente. per la riparazione. remoto PORTA SERIALE RS-232 La porta seriale RS-232 garantisce comunicazione a 2 vie per memorizzazione dei dati e comando del gruppo . Per altri particolari, rivolgersi al rappresentante locale Ohaus, oppure visitare ohaus.com.
Seite 33
Bedienungsanleitung EN - English ... . 1 Schüttler, Extrem, SHEX1619DG FR - Français ... . 8 ES - Español ... . 16 IT - Italiano .
Seite 34
Stromkabel frei 1-800-672-7722 Durchwahl 7852 zwischen 8.00 Uhr und 17.00 Uhr EST an. Ein Bedienungsanleitung OHAUS Produktservice-Fachmann steht zur Unterstützung bereit. Außerhalb der USA besuchen Sie bitte unsere Webseite, www.ohaus.com , um das Ihnen nächstgelegene Ohaus-Büro zu finden. Seriennummer: Kaufdatum:...
Seite 35
VERWENDUNGSZWECK Der Ohaus-Extremschüttler ist für den allgemeinen Laborgebrauch bestimmt. Sicherheit kann nicht Nach Erhalt des Ohaus Extremschüttlers, stellen Sie sicher, dass beim Versand keine Beschädigung garantiert werden, wenn er außerhalb des Verwendungszwecks verwendet wird. aufgetreten ist. Es ist wichtig, dass alle mögliche Beschädigung, die beim Transport aufgetreten sind, beim Auspacken festgestellt werden.
Seite 36
Ausrüstung in einem Wohngebiet wird möglicherweise schädliche Interferenzen hervorrufen. In einem solchen Fall ist der Benutzer angewiesen, die Interferenz auf eigene Kosten zu beseitigen. Veränderungen oder Modifikationen, die von Ohaus Corporation nicht ausdrücklich genehmigt werden, können die Befugnis des Benutzers, die Ausrüstung zu betreiben, unwirksam werden lassen.
Seite 37
SPEZIFIKATIONEN Gesamtausmaße (L x B x H): Schüttler: 11,5 x 13,9 x 5,8” (29,2 x 35,3 x 14,7cm) Fernsteuerung: 5,8 x 13,9 x 4,3” (14,7 x 35,3 x 10,9cm) Strom (50/60 Hz): 120 volt: 0,5 Ampere, 30 Watt 230 volt: 0,3 Ampere, 30 Watt Bahn: 19mm (0,75”)
Seite 38
STEUERTAFEL - EXTREMSCHÜTTLER Die Fronttafel des Extremschüttlers enthält alle Steuerungen und Anzeigen, die für D. Zeitanzeige: Zeigt die abgelaufene Zeit (ununterbrochenen Modus) an oder wie den Betrieb der Einheit erforderlich sind. viel Zeit übrig ist (zeitgesteuerter Modus). Die Anzeigereichweite liegt zwischen 0 und 9.999 Minuten in ein-(1)-sekündigen Intervallen.
Seite 39
BEDIENUNGSANLEITUNGEN Der Extremschüttler wurde so konzipiert, dass die Geschwindigkeits- und Zeitfunktionen 3. Zeit auf Null (0: 00) einstellen und ununterbrochener Modus: Abgelaufene Zeit. unabhängig voneinander funktionieren. Die Geschwindigkeit kann zurückgesetzt werden a. Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste unter der Zeitanzeige. Nach drei (3) Sekunden ohne den Timer zurückzusetzen und der Timer kann gestoppt und gestartet werden, ohne die zeigt die Anzeige die zuvor eingestellte Zeit an.
Seite 40
Steuerung der Einheit. Wenn Sie zusätzliche Details benötigen, setzen Sie sich bitte mit Kabelanschluss der Fernbedienung fest gebrochen Ihrem lokalen Ohaus-Vertreter in Verbindung oder besuchen Sie ohaus.com. mit einem Schraubenzieher fest. Nicht - Lockere mit der Hand festziehen. Setzen Sie sich Flügelschrauben auf...
Seite 41
Manual de instruções EN - English ... . 1 Agitador, Extreme, SHEX1619DG FR - Français ... . 8 ES - Español .
Seite 42
Além disso, o utilizador deve estar ciente de que a proteção fornecida pelo equipamento A OHAUS Corporation declara que os agitadores da série SHEX cumprem as diretivas. poderá ser prejudicada se for utilizada com acessórios não fornecidos ou 2011/63/UE, 2014/30/UE, 2014/35/UE e as normas EN 50581, EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1.
Seite 43
PAINEL DE CONTROLO - AGITADOR EXTREME D. Visor do tempo: mostra o tempo acumulado (modo contínuo) ou o tempo O painel frontal do Agitador Extreme contém todos os controlos e visores necessários para operar a unidade. restante (modo cronometrado). O intervalo de exibição é de 0 a 9.999 minutos em incrementos de um (1) segundo.
Seite 44
Aperte os parafusos no conector do cabo - Correia de transmissão partida remoto com uma chave de fendas. Não aperte com a mão. Contacte o seu representante da Ohaus - Parafusos soltos no conector do para reparação.
Seite 45
Instructiehandleiding EN - English ... . 1 Shaker, Extreme, SHEX1619DG FR - Français ... . 8 ES - Español ... . 16 IT - Italiano .
Seite 46
Normen en regelementen explosiegevaarlijke omgeving of met gevaarlijke stoffen waarvoor het apparaat OHAUS Corporation verklaart dat de shakers uit de SHEX serie voldoen aan de niet is ontworpen. Bovendien moet de gebruiker zich realiseren dat de richtlijnen 2011/63/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU en normen EN 50581, EN 61010-1, bescherming geboden door de apparatuur kan worden aangetast, indien gebruikt EN 61010-2-051, EN 61326-1.
Seite 47
BEDIENINGSPANEEL - EXTREME SHAKER D. Tijdweergave: Geeft de totale tijd weer (continu modus) of hoeveel tijd er nog Het voorpaneel van de Extreme Shaker bevat alle bedieningsapparatuur en displays die nodig zijn om het apparaat te bedienen. overblijft (getimede modus). Het weergavebereik ligt tussen 0 tot 9999 minuten in stappen van één (1) seconde.
Seite 48
Eenheid loopt niet worden vastgedraaid met een schroevendraaier. Niet met de hand vastdraaien. Als het probleem - Losse schroefjes op externe aanhoudt, neem contact op met uw vertegenwoordiger van Ohaus voor reparatie. kabelaansluiting - Sensor ventilator verkeerd Eenheid is buitengewoon Zorg dat het plateau goed vastzit.
Seite 49
Instruksjonsmanual EN - English ... . 1 Shaker, Extreme, SHEX1619DG FR - Français ... . 8 ES - Español ... . 16 IT - Italiano .
Seite 50
Operasjon av dette utstyret I et boligområde vil sannsynlig påføre skadelig interferens I hvilket tilfelle brukeren vil matte erstatte skadene etter egen regning. Endringer eller modifikasjoner ikke spesifikt tillat av Ohaus Corporation kan annullere brukerens rett til å bruke utstyret.
Seite 51
KONTROLLPANEL - EXTREME SHAKER D. Tidsdisplay: Viser samlet tid (kontinuerlig-modus) eller hvor mye tid som er igjen Frontpanelet til Extreme Shakeren inneholder alle kontroller og display nødvendig for bruk av enheten. (tidsbestemt-modus). Displayet spenner fra 0 til 9 999 minutter i ett-sekunds inkrementer.
Seite 52
Ikke stram for hånd. Dersom problemet vedvarer, kontakt Ohaus-representativ for - Løse vingeskruer på fjernkabel reparasjoner. - Sensorvifter feiljustert Forsikre deg om at brettet er godt festet. Dersom problemet vedvarer, kontakt Ohaus-representativ Enhet er veldig støyfull - Motor feiljustert for reparasjoner.
Seite 53
Brugsanvisning EN - English ... . 1 Shaker, ekstreme, SHEX1619DG FR - Français ... . 8 ES - Español ... . 16 IT - Italiano .
Seite 54
Klempunkt - hold fingrene væk under driften. være forpligtet til at fjerne interferensen for egen regning. Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Ohaus Corporation kan ugyldiggøre brugerens ret til at betjene udstyret.
Seite 55
KONTROLPANEL - EXTREME SHAKER D. Visning af tid: Viser akkumuleret tid (kontinuerlig tilstand) eller hvor meget tid, Frontpanelet på Extreme Shaker indeholder alle de kontroller og skærme, som er nødvendige for at betjene enheden. der er tilbage (timet tilstand). Intervallet for visningen går fra 0 til 9.999 minutter i trin på...
Seite 56
- Løsn fingerskruerne på din Ohaus-repræsentant med henblik på reparation. fjernbetjeningskablets stik - Sensorens blæser er justeret Sørg for, at bakken er spændt godt fast. Hvis problemet fortsætter, bedes du kontakte din Ohaus- Enheden støjer voldsomt forkert repræsentant med henblik på reparation.
Seite 57
Bruksanvisning EN - English ... . 1 Shaker, Extreme, SHEX1619DG FR - Français ... . 8 ES - Español ... . 16 IT - Italiano .
Seite 58
Användning av denna utrustning i ett bostadsområde kommer sannolikt att orsaka störningar i vilket fall användaren kommer att krävas för att korrigera störningen på egen bekostnad. Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen har godkänts av Ohaus Corporation kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen.
Seite 59
KONTROLLPANEL - EXTREME SHAKER D. Tidsvisning: Visar: ackumulerad tid (kontinuerligt läge) eller hur mycket tid som Frontpanelen av Extreme Shaker innehåller alla kontroller och displayer som behövs för att driva enheten. återstår (tidsläge). Displayen sträcker sig från 0 till 9999 minuter i en (1) sekunds inkrement.
Seite 60
- Sensorfläkten är felinriktad Enheten är alltför bullrig Se till att facket är tätt säkrat. Om problemet kvarstår, kontakta din Ohaus representant för reparation. - Motorn är felinriktad Enheten skakar inte vid rätt Utför hastighetskalibreringstest på sidan 7. Om problemet kvarstår, vänligen kontakta din Ohaus hastighet representant för reparation.
Seite 61
Käyttöohje EN - English ... . 1 Ravistin, Extreme, SHEX1619DG FR - Français ... . 8 ES - Español ... . 16 IT - Italiano .
Seite 62
Tämän laitteen käyttö asuinalueella aiheuttaa todennäköisesti häiriötä, jolloin käyttäjä vastaa häiriön aiheuttamista vahingoista. Ilman Ohaus-yhtiön nimenomaisesta hyväksyntää tehdyt vaihdot tai muutokset saattavat mitätöidä käyttäjän valtuudet laitteen käyttöön.
Seite 63
OHJAUSPANEELI - EXTREME-RAVISTIN D. Ajan näyttö: Näyttää kertyneen ajan (jatkuva tila) tai kuinka paljon aikaa on jäljellä Extreme-ravistimen etupaneeli sisältää kaikki laitteen käyttämiseen vaadittavat ohjaimet ja näytöt. (ajastettu tila). Näyttöalue on 0–9 999 minuuttia 1 sekunnin lisäyksin. Näyttö ilmaisee minuutit ja sekunnit, kunnes ajastin saavuttaa arvon 99 minuuttia ja 59 A.
Seite 64
- Löysät siipiruuvit etäkaapelin kiristä käsin. Jos ongelma ei poistu, ota yhteyttä Ohaus-edustajaasi korjaukseen liittyen. liittimessä - Anturin tuuletin on kohdistettu Varmista, että alusta on kiristetty hyvin. Jos ongelma ei poistu, ota yhteyttä Ohaus-edustajaasi Laite on kohtuuttoman meluisa väärin korjaukseen liittyen.
Seite 65
Használati útmutató EN - English ... . 1 Shaker, Extreme, SHEX1619DG FR - Français ... . 8 ES - Español .
Seite 66
útmutatót. Szabványok és szabályok FIGYELMEZTETÉS! NE HASZNÁLJA az Extreme Shaker-t veszélyes Az OHAUS Corporation kijelenti, hogy a SHEX szériájú rázógépek megfelelnek a 2011/63/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU irányelveknek, és az EN 50581, EN 61010-1, légkörben, vagy olyan veszélyes anyagokkal, amelyekkel történő használatra EN 61010-2-051, EN 61326-1 szabványoknak.
Seite 67
VEZÉRLŐPANEL - EXTREME SHAKER D. Időkijelző: Megjeleníti a felhalmozott időt (folyamatos üzemmód esetén), illetve, Az Extreme Shaker elülső panele tartalmazza a készülék üzemeltetéséhez szükséges valamennyi vezérlőgombot és kijelzőt. hogy mennyi idő van hátra (időzített üzemmód). A kijelző 0-tól 9.999 percig terjedő tartományban jelez egyesével növekedve.
Seite 68
- Leállt forgás should not be addressed by the end user. Tighten thumbscrews on remote cable connector are - Ékszíj szakadás tightened with a screw driver. Do not hand-tighten. Contact your Ohaus representative for repair. - Laza szárnycsavarok a távkábel csatlakozóján...
Seite 69
Instrukcja obsługi EN - English ... . 1 Wytrząsarka, Extreme, SHEX1619DG FR - Français ... . 8 ES - Español .
Seite 70
OSTRZEŻENIE! NIE używać wytrząsarki Extreme w niebezpiecznych atmosferach lub z niebezpiecznymi materiałami, dla których jednostka nie jest Przedsiębiorstwo OHAUS oświadcza, że wytrząsarki serii SHEX są zgodne z dyrek- przeznaczona. Użytkownik powinien zwrócić także uwagę, że zapewnianie tywami 2011/63/EU, 2014/30/UE, 2014/35/UE i normami EN 50581, EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1.
Seite 71
PANEL STEROWANIA - WYTRZĄSARKA EXTREME D. Wyświetlacz czasu: Wyświetla skumulowany czas (tryb ciągły) lub ile Przedni panel wytrząsarki Extreme zawiera wszystkie funkcje kontrolne i wyświetlacze niezbędne do eksploatacji jednostki. pozostało czasu (tryb czasowy). Wyświetla zakres od 0 do 9 999 minut w jedno )1) sekundowych odcinkach.
Seite 72
Jednostka nie uruchamia się złączu kablowym, która jest dokręcana za pomocą wkrętaka. Nie dokręcać ręką. Jeżeli problem się - Luźna śruba radełkowa na utrzymuje, proszę skontaktować się z przedstawicielem firmy Ohaus w celu naprawy. zdalnym złączu kablowym Jednostka generuje nadmierny - Czujnik jest źle ustawiony...
Seite 73
Návod k obsluze EN - English ... . 1 Třepačka, extrémní, SHEX1619DG FR - Français ... . 8 ES - Español .
Seite 74
že ochrana poskytovaná zařízením může být narušena v 61010-2-051, EN 61326-1. případě použití s příslušenstvím nedodaným nebo nedoporučeným výrobce nebo Úplný text směrnice EU o souladu je k dispozici na následující adrese: www.ohaus. v případě použití způsobem, který nebyl výrobcem specifikován. com/ce.
Seite 75
OVLÁDACÍ PANEL – EXTRÉMNÍ TŘEPAČKA D. Displej – Čas: Zobrazí celkový čas (průběžný režim) nebo to, kolik času zbývá Přední panel extrémní třepačky obsahu ovládací prvky a displeje nutné k provozu zařízení. (načasovaný režim). Rozsah displeje je 0 až 9999 minut, v krocích po jedné (1) sekundě.
Seite 76
Zařízení je nadměrně hlučné - Vychýlení motoru společnosti Ohaus a domluvte se na opravě. Zařízení se netřepe při správné Proveďte test kalibrace na str. 7. Pokud problém přetrvává, kontaktujte zástupce společnosti Ohaus rychlosti a požádejte o opravu. - Mechanická překážka - Selhání...
Seite 77
사용 설명서 EN - English ... . 1 셰이커, 익스트림, SHEX1619DG FR - Français ... . 8 ES - Español .
Seite 78
술 지원을 받으려면 오전 8 시부터 오후 5 시까지 수신자 부담 번호 전원코드 1-800-672-7722 및 내선 번호 7852로 전화하십시오. OHAUS 제품 사용 설명서 서비스 전문가가 지원을 제공할 것입니다. 미국 이외의 지역에서는 당 사의 웹 사이트를 (www.ohaus.com) 방문하여 가장 가까운 OHAUS 사 무소를 찾으십시오. 일련번호: 구매일: 공급자:...
Seite 79
설치법 환경 조건 작동 조건: 실내에서만 사용하십시오. Ohaus 익스트림 셰이커를 받은 즉시 배송 중에 파손된 부분이 있는지를 확인하 * CO2 환경조건, 배양기, 또는 냉장실에서 사용하기 위함. 십시오. 배송 중에 일어난 물건에 대한 훼손은 포장을 풀 때 확인하는 것이 중요 온도 (셰이커): -10 에서...
Seite 80
라 설치 및 사용하지 않을 경우 무선 통신에 유해한 간섭을 유발할 수 있습니다. 주 거 지역에서 이 장치를 작동하면 유해한 간섭이 발생할 가능성이 있으며, 이 경우 사 용자는 자신의 부담으로 간섭을 해결해야합니다. Ohaus가 명시적으로 승인하지 않 은 변경이나 개조 시, 사용자의 장치 운전 권한이 무효화될 수 있습니다.
Seite 81
사양 총 규격 (L x W x H): 셰이커: 11.5 x 13.9 x 5.8” (29.2 x 35.3 x 14.7cm) 먼: 5.8 x 13.9 x 4.3” (14.7 x 35.3 x 10.9cm) 전기 (50/60 Hz): 120 volts: 0.5 amps, 30 watts 230 volts: 0.3 amps, 30 watts 궤도: 19mm (0.75”)
Seite 82
컨트롤 패널– 익스트림 셰이 익스트림 셰이커의 정면 패널에는 기계를 작동하기 위해 필요한 모든 컨트롤 D. 시간 디스플레이: 누적 시간 (지속 모드) 또는 남은 시간 (시한 모드)을 및 디스플레이가 포함되어 있습니다. 표시합니다. 디스플레이 범위는 0에서 9,999분이며 일 (1)초씩 증가합니다. 디스플레이는 타이머가 99분 59초 (99:59)에 도달할 때까지 분과 초로 A.
Seite 83
작동법 The 익스트림 셰이커는 스피드 및 시간 기능이 각각 독립적으로 작동하도록 3. 시간을 제로 (0:00)로 설정하는 것 및 연속 모드: 누적 시간. 설계되었습니다. 스피드는 타이머를 재설정 하지 않고도 재설정할 수 있도록 a. 시간 디스플레이 아래에 있는 켜짐/꺼짐 버튼을 길게 누르십시오. 삼(3) 되어...
Seite 84
- 리모트 케이블 3. 기계는 일(1)분간 작동한 후 자동적으로 보정됩니다. 조이지 마십시오. 수리를 위해 커넥터에 나사가 Ohaus 대리점에 연락하십시오. RS-232직렬 포트 풀림 RS-232 직렬 포트는 데이터기록과 기계 컨트롤을 위한 쌍방향 통신을 제공합니다. 추가적인 상세 설명을 원한다면 지역 Ohaus대리점에 연락하거나 ohaus.com을 방문하십시오.
Seite 85
取扱説明書 EN - English ... . 1 シェ説カ説、エクストリ説ム、SHEX1619DG FR - Français ... . 8 ES - Español ... . 16 IT - Italiano .
Seite 89
仕ー 全体寸法 (説行 x 幅 x 高さ): Shaker: 29.2 x 35.3 x 14.7cm Remote: 14.7 x 35.3 x 10.9cm 電説 (50/60 Hz): 120V: 0.5A, 30W 230V: 0.3A, 30W オ説ビット: 19mm (0.75”) タイマ: 1 second to 160 hours フュ説ズ: 5mm x 20mm、5A急動、250V 速度範説: 15~500rpm 速度精度:...
Seite 90
操作パネル - エクストリ説ム シェ説カ説 エクストリ説ム シェ説カ説の正面パネルに、装置の使用に必要なすべての操作ボ D. 時間ディスプレイ:累積時間 (説説モ説ド) または説り時間 (時間制限モ説ド) を タンおよびディスプレイが含まれています。 表示します。表示範説は0~9999分の間で説減は1秒です。ディスプレイは、 タイマが99分59秒 (99:59) に到達するまで分と秒を表示し、その後、自動 A. スタンバイ ボタン/スタンバイ インジケ説タ ライト:装置が電源に接説され 的に9,999まで分を表示します。 た際にスタンドバイ インジケ説タが点灯します。装置はスタンバイ モ説ド です。スタンバイ ボタンを押すと、速度および時間機能が開始されます。 E. 上/下矢印キ説セットポイント調整用です。オン/オフ ボタンによりタイマ機 スタンバイ インジケ説タ ライトは消えます。もう一度スタンバイ ボタンを 能を開始/停止します。 押すと装置は再びスタンバイ モ説ドになります。 B. 速度ディスプレイ:シェ説カ説の速度を表示します。 C.
Seite 91
操作説明 エクストリ説ム シェ説カ説の速度および時間機能は、互いに説立して動作するよ 3.時間のゼロ (0:00) 設定および連説モ説ド: 累積時間。 うに設計されています。タイマのリセットを行うことなく速度をリセット可 a. 時間ディスプレイの下のオン/オフ ボタンを押し説けます。3秒後、ディ 能であり、シェイキング機能を中説することなくタイマの停止および開始を行 スプレイは前回の設定時間を表示します。 うことができます。 b. 上および下矢印キ説を同時に押すと、ディスプレイはゼロ (0:00) を示し 1.はじめに: ます。これで、装置の時間がゼロ (0:00) 分に設定されました。別の方 a. コントロ説ラを任意の場所に設置します。インキュベ説タ ドアに固定す 法として、上/下矢印キ説を使用してゼロ (0:00) に設定することもでき る場合は、エンクロ説ズド マグネット スタンドオフ コントロ説ラ脚を取 ます。 り付け、磁場全体に説力な磁力が説生していることを確認してください。 c. 時間ディスプレイの下のオン/オフ ボタンを押します。ディスプレイ コントロ説ラをインキュベ説タ ドアまたは説製の表面に磁力で取り付けま は、累積時間を示します。上/下矢印キ説が無説になります。タイマを停 す。詳細については、5ペ説ジを説照してください。...