Seite 8
B) VP930 PRO HEPA B.1. PRO HEPA filter B.2. Access Foam...
Seite 9
1 Important safety instructions Symbols used to mark instructions DANGER Danger that leads directly to serious or irreversible inju- ries, or even death. WARNING Danger that can lead to serious injuries or even death. CAUTION Danger that can lead to minor injuries and damage. Before starting up your vacuum cleaner for the first time, this instruction manual must be read through carefully.
Seite 10
from the socket when not in use and before maintenance. • Do not use with damaged cord or plug. To unplug grasp the plug, not the cord. Do not handle plug or cleaner with wet hands. Turn off all controls before unplugging. •...
Seite 11
Regularly inspect the cable and the plug for damage. If this becomes damaged, it should be repaired only by Nilfisk or an authorised Nilfisk Service Dealer, in order to avoid a hazard.
Seite 12
Depending on the number of running hours – the dust filters should be renewed. Keep the container clean with a dry cloth, and a small amount of spray polish. For details of after sales service contact Nilfisk directly. Warranty Our general conditions of business are applicable with regard to the guarantee.
Seite 13
Specifications VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA Type VP930 VP930 ECO VP930 HEPA Rated power Voltage 220-240V 220-240V 220-240V Protection grade (moist., dust) IP 20 IP 20 IP 20 Protection class (electrical) Airflow with hose and tube litres/sec Suction power with hose and tube Sound pressure level L (IEC 60335-2-69)
Seite 14
1 Wichtige Sicherheitsinformationen Kennzeichnung von Hinweisen GEFAHR Eine Gefahr, die zu schweren Schäden und Verletzun- gen, sogar tödlichen, führen kann. WARNUNG Eine Gefahr, die zu schweren Verletzungen, sogar tödli- chen, führen kann. VORSICHT Eine Gefahr, die zu leichteren Verletzungen und Schäden führen kann.
Seite 15
die Gefahr von elektrischen Schlägen zu verringern. • Dieses Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeig- net. • Dieses Gerät darf nur in geschlossenen Räumen gelagert werden. • Die Auslassbuchse nur für den dafür vorgesehenen Zweck verwenden. • Das Gerät nicht verlassen, wenn es angeschlossen ist. Bei Nichtgebrauch und vor Wartungsarbeiten den Netzstecker ziehen.
Seite 16
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Die Reinigung und Wartung dürfen Kinder nur unter ges- chulter Aufsicht durchführen. • Bei der Reinigung auf Treppen besonders vorsichtig sein. • Nur verwenden, wenn die Filter eingesetzt sind. •...
Seite 17
• Elektrischer Anschluss WARNUNG • Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls der Zustand der Netzanschlußleitung nicht einwandfrei ist. Die Netzan- schlußleitung ist regelmäßig auf Anzeichen einer Beschä- digung oder Alterung zu untersuchen. Die Netzanschlußlei- tung darf nur von einer ausgebildeten Person ausgetauscht werden.
Seite 18
WARNUNG Das Stromkabel darf die drehenden Bürsten nicht berühren. Technische Daten VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Nennleistung Spannung 220-240V 220-240V 220-240V Schutzklasse (Feuchtigkeit, Staub) IP 20 IP 20 IP 20 Schutzklasse (elektrisch) Luftdurchsatz mit Schlauch und Rohr Liter/Sek.
Seite 19
1 Consignes de sécurité importantes Symboles utilisés pour le signalement des instructions DANGER Danger qui peut se traduire directement par des bless- ures graves ou irréversibles, voire même un décès. AVERTISSEMENT Danger qui peut se traduire par des blessures graves ou même un décès.
Seite 20
• Cette machine est exclusivement conçue pour une utilisa- tion intérieure. • Cette machine doit uniquement être stockée à l’intérieur. • Servez-vous uniquement de la prise de courant pour l’usage prévu. • Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est bran- ché.
Seite 21
• Il ne faut pas confier le nettoyage et la maintenance « utili- sateur » à des enfants sans surveillance. • Le nettoyage des escaliers requiert une attention toute par- ticulière. • Ne pas utiliser l’appareil s’il n’est pas équipé de filtres. •...
Seite 22
• L’aspirateur ne peut pas être utilisé si le câble électrique ou la fiche sont endommagés. Contrôlez les régulièrement. En cas de dommage, seuls Nilfisk ou un distributeur agréé Nil- fisk peuvent procéder à la réparation. • Ne manipulez pas le câble électrique ou la fiche avec des mains mouillées.
Seite 23
Rangez l’appareil dans un endroit sec. Au bout d’un certain temps, suivant la fréquence d’utilisation, les filtres devront être renouvelés. Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Utilisez éven-tuellement un peu de nettoyant ménager. Pour le service après-vente, s’adresser directement à Nilfisk ou au distributeur agréé Nil- fisk. Garantie La garantie et la caution sont réglementées par nos Conditions commerciales générales.
Seite 24
ATTENTION Ne permettez pas que le cordon d’alimentation entre en contact avec les brosses rotatives. Spécifications VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA Type VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Énergie nominale Tension 220-240V 220-240V 220-240V Niveau de protection (humidité, pous- IP 20 IP 20 IP 20...
Seite 25
1 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Symbolen voor verschillende aanwijzingen GEVAAR Gevaar dat kan leiden tot ernstig, blijvend of dodelijk let- sel. WAARSCHUWING Gevaar dat kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel. WAARSCHUWING Gevaar dat kan leiden tot lichte beschadigingen en per- soonletsel. Voordat u de stofzuiger voor de eerste keer gebruikt, dient u deze gebruiker- shandleiding zorgvuldig door te lezen.
Seite 26
• Deze machine is alleen voor gebruik binnenshuis. • Deze machine mag alleen binnenshuis worden opgeslagen. • Stopcontact uitsluitend voor bedoelde gebruik benutten. • Laat de machine niet achter met de stekker in het stopcon- tact. Haal de stekker uit het stopcontact als de machine niet in gebruik is of voordat onderhoud wordt gepleegd.
Seite 27
buiten gelaten of in het water gevallen is, breng hem dan terug naar een servicecenter of een dealer. • Als schuim of vloeistof uit de machine ontsnapt, schakel deze dan onmiddellijk uit. • Gebruikers moeten grondig worden opgeleid in het gebruik van deze machines.
Seite 28
• De stofzuiger mag niet worden gebruikt als de stroomkabel of stekker beschadigd zijn. Controleer de kabel en stek- ker regelmatig op beschadigingen. Indien deze beschadigd zijn, mogen zij uitsluitend door Nilfisk of een erkende Nilfisk Service Dealer worden gerepareerd teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
Seite 29
Gevaarlijke materialen WAARSCHUWING Het zuigen van gevaarlijke materialen kan tot zware of dodelijke verwondingen leiden. Het zuigen van gevaarlijke materialen kan tot zware of dodelijke verwondingen leiden. • Voor de gezondheid gevaar • Hete materialen (smeulende sigaretten, hete as enz.) •...
Seite 30
WAARSCHUWING Zorg dat de stroomkabel niet in contact komt met de ro- terende borstels. Specificaties VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA Type VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Nominaal vermogen Spanning 220-240V 220-240V 220-240V Beschermingsgraad (vocht, stof) IP 20 IP 20 IP 20 Beschermingsklasse (elektrisch)
Seite 31
1 Istruzioni importanti sulla sicurezza Simboli impiegati per contrassegnare le istruzioni PERICOLO Pericolo che comporta direttamente lesioni gravi o irre- versibili, o persino il decesso. AVVERTIMENTO Pericolo che può portare a lesioni gravi o persino al de- cesso. ATTENZIONE Pericolo che può portare a lesioni e danni di minore en- tità.
Seite 32
superfici bagnate. • Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato esclusi- vamente in ambienti chiusi. • L’apparecchio deve essere riposto in ambienti chiusi. • Utilizzare la presa elettrica soltanto per gli scopi indicati. • Non lasciare incustodito l’apparecchio quando è collegato alla presa di corrente.
Seite 33
• Non usare l’apparecchio in assenza dei filtri. • Se l’aspirapolvere non funziona adeguatamente o è stato fatto cadere, danneggiato, lasciato all’aperto o fatto cadere in acqua, restituirlo ad un centro di assistenza o al rivenditore. • Spegnere immediatamente l’apparecchio in caso di fuorius- cita di schiuma o liquido.
Seite 34
Controllare fre- quentemente il cavo e la spina e se sono danneggiati, farli riparare o sostituire esclusivamente dalla Nilfisk o da una officina autorizzata Nilfisk. • Non maneggiare il cavo elettrico o la spina con le mani bagnate.
Seite 35
– i filtri polvere devono essere cambiati. Pulire il contenitore con un panno asciutto possibilmente utilizzando un detergente spray. Per i dettagli riguardanti il servizio post vendita, rivolgersi direttamente alla Nilfisk. Garanzia Sia per la garanzia che per le prestazioni valgono le nostre condizioni commerciali gener- ali.
Seite 36
AVVERTIMENTO Non permettere che il cavo di alimentazione entri in contatto con le spazzole rotanti. Dati caratteristici VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA Digitare VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Potenza nominale Voltaggio 220-240V 220-240V 220-240V Grado di protezione (umidità, polvere) IP 20 IP 20 IP 20...
Seite 37
1 Viktige sikkerhetsanvisninger Symboler som er brukt for merking FARE Fare som umiddelbart kan føre til alvorlige eller varige personskader eller død. ADVARSEL Fare som kan føre til alvorlig personskade eller død. FORSIKTIG Fare som kan føre til mindre personskader og annen skade.
Seite 38
• Ikke forlat maskinen når pluggen står i stikkontakten. Trekk ut pluggen fra stikkontakten når den ikke er i bruk og før vedlikehold. • Må ikke brukes med skadd ledning eller plugg. For trekke ut pluggen, ta tak i pluggen, ikke i ledningen. Ikke håndter pluggen eller støvsugeren med våte hender.
Seite 39
• Dette apparatet er kun til tørr bruk. Dobbeltisolerte apparater FORSIKTIG • Må bare brukes slik det er beskrevet i denne bruksanvisnin- gen og bare med produsentens an be fa lte tilbehør. • FØR DU KOBLER STØVSUGEREN TIL STRØMNETTET, sjekk typeskiltet på støvsugeren for å se om den nominelle sp enn ingen ligger innenfor 10 % av spenningen i nettet.
Seite 40
Vedlikehold Oppbevar støvsugeren tørt. En Nilfisk er konstruert til hardt og konstant arbeid, men iblant – avhengig av hvor mye den brukes – må støvfiltre fornyes. Støvsugeren rengjøres utven- dig med en tørr klut, eventuelt med litt oppvaskemiddel.
Seite 41
ADVARSEL Sørg for at tilførselsledningen ikke kommer i kontakt med de roterende børstene. Spesifikasjoner VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA Type VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Merkeeffekt Spenning 220-240V 220-240V 220-240V Beskyttelsesmerking (fukt, støv) IP 20 IP 20 IP 20 Beskyttelsesklasse (elektrisk) Luftstrøm med slange og rør...
Seite 42
1 Viktiga säkerhetsföreskrifter Symboler som används för att markera instruktioner FARA Fara som kan leda till allvarliga eller permanenta per- sonskador eller dödsolycka. VARNING Fara som kan leda till allvarliga personskador eller död- solycka. VARNING Fara som kan leda till mindre person- eller sakskador. Läs igenom bruksanvisningen noga innan du startar dammsugaren för första gången.
Seite 43
• Denna maskin är endast avsedd för inomhusbruk. • Denna maskin skall endast förvaras inomhus. • Använd endast uttaget till dess avsedda ändamål • Lämna aldrig maskinen utan uppsikt när den är inkopplad. Koppla bort från vägguttaget när den inte används och in- nan underhåll.
Seite 44
• Använd inte maskinen om kabeln eller stickkontakten visar tecken på skada. Kontrollera elkabeln och stick- kontakt regelbundet mot skador. Om de är defekt - lämna dammsugaren på reparation till Nilfisk eller en auktioriserad Nilfisk verkstad. • Tag inte i kabeln eller stickkontakten med våta händer.
Seite 45
– beroende på användingsfrekvens måste dammpåse och filter bytas. Dammsugarens yttre rengöres med en torr trasa – ev. med litet diskmedel på fuktad trasa. Service utföres av auktoriserad Nilfisk verkstad – eventuellt genom inläm ning till inköpsstället.
Seite 46
VARNING Nätkabeln får inte komma i kontakt med de roterande borstarna. Specifikationer VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Märkeffekt Spänning 220-240V 220-240V 220-240V Skyddsklass (fukt, damm) IP 20 IP 20 IP 20 Skyddsklass (elektrisk) Luftflöde med slang och rör liter/s Sugeffekt med slang och rör...
Seite 47
1 Vigtige sikkerhedsinstruktioner Symboler, der anvendes til at markere instruktioner FARE Fare, der direkte medfører alvorlig eller irreversibel per- sonskade eller dødsfald. ADVARSEL Fare, der kan medføre alvorlig personskade eller døds- fald. FORSIGTIG Fare, der kan medføre mindre personskader eller ma- terielskader.
Seite 48
• Efterlad ikke maskinen med strøm på. Træk stikket ud af stik- kontakten, når maskinen ikke er i brug og ved vedligeholdel- • Støvsugeren må ikke anvendes med beskadiget led- ning eller stikprop. Træk altid i stikproppen, aldrig i ledningen. Sørg for ikke at berøre stik eller støvsuger med våde hæn- der.
Seite 49
ødelæggelse. Efterse jævnligt ledning og stik for tegn på brud eller anden skade. Forekommer der skade, bør denne snarest udbedres af Nilfisk Service værksted el- ler en af Nilfisk autoriseret forhandler. • Undlad at røre ledning eller stik med våde hænder.
Seite 50
– afhængig af hvor meget den bruges – må støvfiltrene fornys. Støv- sugerens overflade rengøres med en tør klud evt. med lidt PVC-Clean. Kontakt Nilfisk direkte, såfremt De har yderligere spørgsmål vedr. service. Garanti Med hensyn til garanti gælder vore almindelige forretningsbetingelser.
Seite 51
ADVARSEL Strømledningen må ikke komme i berøring med de roterende børster. Specifikationer VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA Slags VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Nominel effekt Spænding 220-240V 220-240V 220-240V Beskyttelsesgrad (fugt, støv) IP 20 IP 20 IP 20 Beskyttelsesklasse (elektrisk) Luftmængde med slange og rør l/sek.
Seite 52
1 Tärkeitä turvallisuusohjeita Ohjeissa käytetyt symbolit VAARA Vakavan tai pysyvän loukkaantumisen tai hengenvaaran aiheuttava vaara. VAROITUS Vakavan loukkaantumisen tai hengenvaaran aiheuttava vaara. VAROITUS Lievän loukkaantumisen tai vaurion aiheuttava vaara. Lue tämä käyttöohje perusteellisesti ennen pölynimurin käynnistämistä ensim- mäistä kertaa. Säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Käyttöohjeet Käyttöhjeiden ja työturvallisuusmääräysten lisäksi on noudatettava yleisiä...
Seite 53
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun sen pistoke on pisto- rasiassa. Irrota pistoke pistorasiasta, kun laite ei ole käytös- sä tai ennen sen kunnossapitoa. • Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vaurioitu- nut. Vedä aina pistokkeesta, älä johdosta. Älä käsittele pis- toketta tai imuria märin käsin.
Seite 54
• Tämä laite on tarkoitettu vain kuivaimurointiin. Kaksoiseristetyt laitteet VAROITUS • Käytä laitetta vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Älä käytä muita kuin valmistajan suosittelemia lisävarustei- • ENNEN IMURIN PISTOKKEEN TYÖNTÄMISTÄ PISTO- RASIAAN tarkista, että imurin tyyppikilpeen merkitty nimel- lisjännite vastaa verkkojännitettä 10 %:n tarkkuudella. •...
Seite 55
Puhdista imurin pinta nihkeällä pyyhkeellä, jossa voi olla hieman mietoa puhdistusainetta. Huollot suorittaa valtuutetut Nil- fisk-huoltoliikkeet tai Oy Tecalemit Ab:n huolto-osasto. Tietoa lähimmästä valtuutetusta Nilfisk-huoltoliikkeestä saat Nilfisk-kauppiaaltasi tai Oy Te- calemit Ab:ltä. Takuu Myönnämme takuun yleisten myyntiehtojemme mukaisesti.
Seite 56
VAROITUS Estä virtajohdon joutuminen kosketuksiin pyörivien har- jojen kanssa. Tekniset tiedot VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA Tyyppi VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Nimellisteho 220-240V 220-240V 220-240V Jännite Suojausluokka (kosteus, pöly) IP 20 IP 20 IP 20 Suojausluokka (sähköinen) Ilmavirtaus letkun ja putken ollessa kiinni- litres/sec tetty...
Seite 57
1 Instrucciones de seguridad importantes Símbolos que se usan para indicar instrucciones PELIGRO Riesgo de lesiones graves, irreversibles o, incluso, la muerte. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones graves o, incluso, la muerte. PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones leves y daños. Antes de utilizar por primera vez el aspirador debe leer cuidadosamente este manual.
Seite 58
• Utilice la toma de corriente sólo para su uso previsto. • No abandone la máquina cuando esté conectada. Desco- néctela cuando no esté en uso y antes de realizar su man- tenimiento. • No la utilice si el cable o el enchufe está dañado. Para des- enchufar, sujete el enchufe, no el cable.
Seite 59
Si estu- vieran dañados, deberían ser reparados solamente por Nil- fisk o por un Servicio Nilfisk autorizado. • No coger el cable eléctrico o la clavija con las manos moja- das o húmedas.
Seite 60
– los filtros de polvo deberán cambiarse. Limpiar el depó sito con un paño seco, utilizando algún tipo de limpiador apropiado. Para detalles del servicio post-venta contacte directamente con Nilfisk. Garantías Sirven de garantía y saneamiento nuestras condiciones generales de negocio.
Seite 61
ADVERTENCIA No permita que el cable de alimentación entre en con- tacto con los cepillos giratorios. Especificaciones VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA Tipo VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Potencia nominal Voltaje 220-240V 220-240V 220-240V Grado de protección (humedad, polvo) IP 20 IP 20 IP 20...
Seite 62
1 Instruções de segurança importan- Símbolos utilizados para marcar instruções PERIGO Perigo que resulta directamente em lesões graves ou ir- reversíveis, ou até mesmo em morte. AVISO Perigo que pode resultar em lesões graves ou até mes- mo em morte. ATENÇÃO Perigo que pode resultar em lesões e danos ligeiros.
Seite 63
• Esta máquina destina-se a ser usada apenas em interiores. • Esta máquina só deverá ser armazenada em espaços inte- riores. • A tomada deverá apenas ser utilizada para o qual foi pre- visto. • Não deixe a máquina sem vigilância quando estiver ligada à...
Seite 64
• Se o aspirador não estiver a funcionar bem ou tiver caído ou estiver danificado, for deixado no exterior ou for deixado cair dentro de água, leve-o a um centro de assistência ou comerciante. • Se ocorrer uma fuga de espuma ou líquido da máquina, desligue imediatamente.
Seite 65
Por isso inspeccione-os regularmente. Caso haja danos, a reparação deve ser efec- tuada apenas por um técnico Nilfisk ou um agente autoriza- • Não segure o cabo ou a ficha com as mãos molhadas. • Não desligue o aspirador puxando pelo cabo mas sim pela ficha.
Seite 66
– as escovas de carvão e os filtros de poeira terão de ser renovados. Limpe o reci- piente com um pano seco, de preferência com um pouco de spray para dar brilho. Para detalhes de assistência após venda, contacte directamente a Nilfisk. Garantia Com relação à...
Seite 67
AVISO Não deixe que o cabo de alimentação entre em contacto com as escovas rotativas. Especificações VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 RPO HEPA Tipo VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Potência nominal 220-240V 220-240V 220-240V Voltagem Grau de protecção (humidade, poeira) IP 20 IP 20 IP 20...
Seite 68
1 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Σύμβολα που χρησιμοποιούνται για την επισήμανση των οδηγιών ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος που οδηγεί άμεσα σε σοβαρές ή μη αναστρέ- ψιμες βλάβες, ή ακόμα και στο θάνατο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος που μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματι- σμό ή ακόμα και θάνατο. ΠΡΟΣΟΧΗ...
Seite 69
• Αυτό το μηχάνημα ενδείκνυται μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. • Αυτό το μηχάνημα πρέπει να φυλάσσεται μόνο σε εσωτερικούς χώρους. • Να χρησιμοποιείτε μόνο πρίζα για την προοριζόμενη χρήση του. • Μην αφήνετε το μηχάνημα όταν είναι στην πρίζα. Να το βγάζετε από...
Seite 70
• Να προσέχετε ιδιαίτερα όταν καθαρίζετε σκάλες. • Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα εάν δεν είναι τοποθετημένα τα φίλτρα. • Εάν το μηχάνημα δεν λειτουργεί σωστά, έχει υποστεί ζημιές ή έχει πέσει στο νερό, να το επιστρέψετε σε κέντρο εξυπηρέτησης ή σε αντιπρόσωπο. •...
Seite 71
οποιεσδήποτε ενδείξεις ζημίας. Να ελέγχετε συχνά το κα- λώδιο και το ρευματολήπτη για ζημίες. Σε περίπτωση που αυτό υποστεί ζημία, θα πρέπει να επισκευαστεί από τη Nilfisk ή κάποιο εξουσιοδοτημένο Αντιπρόσωπο Σέρβις της Nilfisk. • Μη χειρίζεστε το καλώδιο ή το ρευματολήπτη με βρεγμένα...
Seite 72
τουργίας, θα πρέπει να αντικαθίστανται τα φίλτρα σκόνης. Να διατηρείτε το δοχείο καθαρό χρησιμοποιώντας στεγνό πανί και μικρή ποσότητα στιλβωτικού σπρέι. Για λεπτομέρειες σχετικά με την παροχή υπηρεσιών μετά από την πώληση, να απευθύνε- στε απευθείας στη Nilfisk. Εγγύηση Για την παροχή εγγύησης ισχύουν οι γενικοί όροι συναλλαγών της εταιρίας μας.
Seite 73
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην αφήσετε το καλώδιο παροχής να έρθει σε επαφή με την περιστρεφόμενη βούρτσα. Τεχνικά χαρακτηριστικά VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA Δακτυλογραφώ VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Ονομαστική ισχύς Τάση 220-240V 220-240V 220-240V Βαθμός προστασίας (υγρασία, σκόνη) IP 20 IP 20 IP 20...
Seite 74
1. Kapağın açılması 2. Toz torbasının değişimi 3. Hortum bağlantısı 4. Aksesuarların kullanımı...
Seite 75
5. Emiş kontrolü 6. Açma / kapama 7. Motor hız ayarı 8. Halı nozulu için soket 9. Dikkat !
Seite 76
10. Filtre ve Köpüğe genel bakış - Model tipi A veya B A) VP930 ECO / VP930 HEPA A.1. Ön Filtre & Köpük A.2. HEPA Filtresine Erişim...
Seite 77
A.3. HEPA Filtresini Değiştirin A.4. HEPA filtre çerçevesini ve kapısını takın...
Seite 78
B) VP930 PRO HEPA B.1. PRO HEPA filtre B.2. Erişim Köpüğü...
Seite 79
1 Önemli güvenlik talimatları Talimatları belirtmek için kullanılan simgeler TEHLİKE Doğrudan ciddi ya da geri çevrilemez yaralanmalara, hatta ölümlere neden olan tehlike. UYARI Ciddi yaralanmalara ve hatta ölüme neden olabilecek tehlike. DİKKAT Küçük yaralanmalara ve hasara neden olabilecek tehlike. Elektrikli süpürgeyi ilk kez kullanımından önce, bu kullanma kılavuzu başından sonuna kadar dikkatlice okunmalıdır.
Seite 80
• Makine yalnızca kapalı alanlarda saklanmalıdır. • Yalnızca bu amaç için tasarlanmış bir elektrik prizi kullanın. • Makineyi, fişe takılı halde bırakmayın. Kullanılmadığında ya da bakımdan önce fişi prizden çekin. • Hasarlı kablo ya da fişle kullanmayın. Prizden çıkmak için kabloyu değil fişi çekin.
Seite 81
• Elektrik kablosunda veya fişinde herhangi bir hasar belirtisi gözlendiğinde, elektrik süpürgesi kullanılmamalıdır. Ka- blo ve fişte hasar olup olmadığını düzenli olarak inceleyin. Hasar bulunması halinde sadece Nilfisk veya yetkili Nilfisk Servisi tarafından onarılmalıdır. • Elektrik kablosunu veya fişi ıslak ellerle tutmayın.
Seite 82
çalışma şartlarında hizmet görmesi için tasarlanmıştır. Çalışma saati sayısına bağlı olarak toz filtreleri değiştirilmelidir. Kuru bir bez ve az miktarda sprey cila kullanarak hazneyi temizleyebilirsiniz. Satış sonrası servis konusunda ayrıntılı bilgi için doğrudan Nilfisk’e danışın. Garanti Cihazın kullanım ömrü 10 yıldır.
Seite 83
TÜKET C N N SEÇ ML K HAKLARI Mal n ay pl oldu unun anla lmas durumunda tüketici, 6502 say l Tüketicinin Korunmas Hakk nda Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a- Sözle meden dönme, b- Sat bedelinden indirim isteme, c- Ücretsiz onar lmas n isteme, ç- Sat lan n ay ps z bir misli ile de i tirilmesini isteme, haklar ndan birini kullanabilir.
Seite 84
UYARI Elektrik kablosunun, döner fırçalarla temas etmesine izin vermeyin. Özellikler VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA Tür VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Nominal güç Gerilim 220-240V 220-240V 220-240V Koruma sınıfı (nem, toz) IP 20 IP 20 IP 20 Koruma sınıfı...
Seite 85
Nevarnost, ki neposredno povzroča resne ali neodprav- ljive poškodbe ali celo smrt. Nevarnost, ki lahko povzroči resne poškodbe ali celo smrt. Nevarnost, ki lahko povzroči manjše poškodbe in škodo. Preden prvič zaženete vaš sesalnik, morate v celoti in pozorno prebrati ta priročnik z navodili.
Seite 86
• Za priklop uporabite le primerne vtičnice. • Naprave nikoli ne puščajte priklopljene na napajanje. Odklopite jo iz vtičnice, kadar je ne uporabljate in pred vzdrževanjem. • Naprave ne uporabljajte, če sta kabel ali vtič poškodovana. Za odklop primite vtič, ne kabla. Vtiča ali čistilnika ne pri- jemajte z mokrimi rokami.
Seite 87
Redno preverjajte, da kabel in vtičnik nista morda poškodovana. Če do pride poškodbe, lahko popravilo opravi samo podjetje Nilfisk ali pooblaščeni servis podjetja Nilfisk, da ne bi prišlo do nevar- nosti. • Električnega kabla ali vtičnika se ne dotikajte z mokrimi rokami.
Seite 88
Sesalne filtre je treba zamenjati glede na število ur delovanja. Zbiralnik osušite s suho krpo in majno količino loščila v spreju. Za podrobnosti o servisnih storitvah po opravljenem nakupu se obrnite neposredno na podjetje Nilfisk. Naši splošni pogoji poslovanja so skladni z garancijo. Nepooblaščene spremembe na napravi, uporaba napačnih krtač v povezavi z uporabo naprave na način, ki ni skladen z njenim dejanskim namenom uporabe, proizvajalca odve-...
Seite 89
OPOZORILO Pazite, da napajalni kabel ne pride v stik z vrtečo se krtačo. Specifikacije VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA Vrsta VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Nazivna moč Voltaža 220-240V 220-240V 220-240V Stopnja zaščite (vlaga, prah) IP 20 IP 20 IP 20 Razred zaščite (električni)
Seite 90
1 Važni sigurnosni napuci Simboli uporabljeni za označavanje uputa OPASNOST Opasnost kod koje su neizbježne teške ili nepopravljive tjelesne ozljede ili čak i smrt. UPOZORENJE Opasnost koja može uzrokovati teške tjelesne ozljede ili čak i smrt. OPREZ Opasnost koja može uzrokovati lakše tjelesne ozljede ili oštećenja.
Seite 91
• Izlaznu utičnicu rabite isključivo u skladu s njezinom nam- jenom. • Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok je ukopčan. Iskopčajte ga iz utičnice kada ga ne upotrjebljavate i prije održavanja. • Ne rabite s oštećenim kabelom ili utikačom. Prilikom iskopčavanja uhvatite utikač, a ne kabel.
Seite 92
• Usisavač se ne smije rabiti ako električni kabel ili utikač pokazuju bilo kakve znakove oštećenja. Redovito provjer- avajte jesu li kabel i utikač oštećeni. Ako se oštete, kako bi se spriječila opasnost, mora ga zamijeniti isključivo Nilfisk ili ovlašteni servisni distributer tvrtke Nilfisk.
Seite 93
• Vrući materijali (tinjajuće cigarete, vrući popeo itd.) • Zapaljive, eksplozivne, agresivne tekućine (npr. benzin, ota- pala, kiseline, lužine itd.) • Zapaljiva, eksplozivna prašina (npr. prašina magnezija ili aluminija itd.) Održavanje Čistač uvijek spremajte na suho mjesto. Čistač je namijenjen kontinuiranom teškom radu.
Seite 94
UPOZORENJE Ne dopustite da kabel napajanja dođe u dodir s rotirajućim četkama. Specifikacije VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Nazivna snaga Voltaža 220-240V 220-240V 220-240V Razred zaštite (vlaga, prašina) IP 20 IP 20 IP 20 Klasa zaštite (elektrika) Protok zraka s crijevom i cijevi...
Seite 95
1 Dôležité bezpečnostné pokyny Symboly použité na označenie pokynov NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo, ktoré môže priamo viesť k vážnym alebo nezvratným poraneniam, alebo dokonca k smrti. VÝSTRAHA Nebezpečenstvo, ktoré môže viesť k vážnym porane- niam alebo dokonca k smrti. UPOZORNENIE Nebezpečenstvo, ktoré môže viesť k menším zraneniam a škodám.
Seite 96
• Toto zariadenie sa smie používať iba v interiéri. • Toto zariadenie sa smie skladovať iba v interiéri. • Zásuvku používajte iba na určený účel. • Zariadenie neponechávajte bez dozoru, pokiaľ je zapojené do elektrickej zásuvky. Keď sa nepoužíva a pred vykonáva- ním údržby ho odpojte od elektrickej zásuvky.
Seite 97
• Ak vysávač nefunguje správne alebo spadol, je poškodený, bol ponechaný vonku alebo spadol do vody, vráťte ho do servisného strediska alebo autorizovanému predajcovi. • Ak z vysávača uniká pena alebo kvapalina, okamžite ho vypnite. • Operátori musia byť adekvátne vyškolení na používanie týchto prístrojov.
Seite 98
Prachové filtre sa musia vymeniť v závislosti od počtu prevádzkových ho- dín. Zásobník čistite suchou handričkou a malým množstvom leštidla. Podrobnosti o popredajnom servise si vyžiadajte priamo od spoločnosti Nilfisk. Záruka Naše všeobecné obchodné podmienky platia v súlade so zárukou.
Seite 99
VAROVANIE Zabráňte kontaktu napájacieho kábla s rotačnými kefami. Technické parametre VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Menovitý výkon Napätie 220-240V 220-240V 220-240V Stupeň ochrany (mokrý, prach) IP 20 IP 20 IP 20 Ochranná trieda (elektrická) Prietok vzduchu hadicou a rúrkou litre/sek.
Seite 100
1 Důležité bezpečnostní pokyny Symboly použité k označení pokynů NEBEZPEČÍ Nebezpečí, které může vést k vážným nebo nevyléčitel- ným úrazům, nebo i úmrtí. VÝSTRAHA Nebezpečí, které může vést k vážným úrazům, nebo i úmrtí. UPOZORNĚNÍ Nebezpečí, které může vést k lehkým úrazům a ško- dám.
Seite 101
• Používejte zásuvku pouze k určenému účelu. • Neopouštějte stroj, když je zapojený. Odpojte ho ze zásuv- ky, když se nepoužívá a před údržbou. • Nepoužívejte stroj s poškozeným kabelem nebo zástrčkou. Při odpojování ze zásuvky uchopte zástrčku, nikoliv kabel. Nesahejte na zástrčku nebo čisticí...
Seite 102
či zástrčky. Po- kud k takovému poškození dojde, může jej odstranit pouze společnost Nilfisk nebo autorizovaný servis Nilfisk. • Elektrický kabel ani zástrčku neberte do mokrých rukou. • Zástrčku nevytahujte ze zásuvky taháním za šňůru. Když...
Seite 103
V závislosti na době provozu je třeba obnovovat prachové filtry. Kontejner udržujte v čisto- tě pomocí suchého hadříku a přiměřeného množství čisticího prostředku ve spreji. Podrobnosti o poprodejních službách lze získat přímým kontaktováním společnosti Nilfisk. Záruka Pro záruku a ručení platí naše všeobecné obchodní podmínky.
Seite 104
VÝSTRAHA Nedovolte, aby se napájecí kabel dostal do kontaktu s rotujícími kartáči. Technické údaje VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Jmenovitý výkon Napětí 220-240V 220-240V 220-240V Stupeň ochrany (vlhkost, prach) IP 20 IP 20 IP 20 Třída ochrany (elektrické) Proud vzduchu s hadicí...
Seite 105
1 Ważne wskazówki dotyczące bez- pieczeństwa Symbole użyte w celu oznaczenia instrukcji NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo, które bezpośrednio skutkuje po- ważnymi lub trwałymi obrażeniami ciała, a w skrajnych przypadkach nawet śmiercią. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo, które może prowadzić do poważ- nych obrażeń ciała, a w skrajnych przypadkach nawet do śmierci.
Seite 106
cesoria muszą zostać naprawione przez odpowiedni punkt serwisowy lub producenta. Pozwoli to uchronić urządzenie przed dalszymi uszkodzeniami, a użytkownika przed ewen- tualnymi obrażeniami ciała. • Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, nie używać na zewnątrz ani na mokrych powierzchniach. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w po- mieszczeniach.
Seite 107
(również dzieci) z ograniczonymi możliwościami fizyczny- mi, sensorycznymi lub psychicznymi, przez osoby bez do- świadczenia lub wiedzy. • Dzieci należy pilnować, aby nie używały urządzenia do za- bawy. • Czynności związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osób do- rosłych.
Seite 108
W celu uniknięcia ryzyka wszelkie uszkodzenia muszą zostać naprawione przez Nil- fisk albo serwis autoryzowanego dystrybutora Nilfisk. • Nie dotykać wtyczki ani przewodu zasilania mokrymi dłoń- • Nie odłączać od gniazda przez ciągnięcie za przewód. Aby odłączyć...
Seite 109
Zbiornik należy czyścić za pomocą suchej ściereczki oraz niewielkiej ilości środka do nadawania połysku w sprayu. Aby uzyskać szczegółowe informacje o usługach posprzedażnych, należy skontaktować się bezpośrednio z firmą Nilfisk. Gwarancja W odniesieniu do gwarancji i rękojmi obowiązują nasze ogólne warunki sprzedaży i do- staw.
Seite 110
OSTRZEŻENIE Przewód zasilania nie może się stykać z obracającymi się szczotkami. Specyfikacje VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Moc znamionowa 220-240V 220-240V 220-240V Napięcie Stopień ochrony (wilgoć, kurz) IP 20 IP 20 IP 20 Klasa ochronności (elektrycznej) Przepływ powietrza z wężem i rurą...
Seite 111
1 Fontos biztonsági előírások Utasításokat jelölő szimbólumok VESZÉLY Súlyos baleseteket, akár halált okozó közvetlen veszély- forrás. VIGYÁZAT Olyan veszélyforrás, amely súlyos baleseteket, vagy akár halált is okozhat. FIGYELEM Olyan veszélyforrás, amely kisebb baleseteket és ron- gálódásokat okozhat. Mielőtt először bekapcsolja a porszívót, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót.
Seite 112
van csatlakoztatva. Húzza ki a hálózati dugaljból, ha már nem használja, illetve karbantartás előtt. • Sérült hálózati kábellel vagy csatlakozódugasszal nem sza- bad használni. Kihúzáshoz a csatlakozódugaszt fogja meg, ne a kábelt.Nedves kézzel tilos a hálózati dugaljba illesztett villamos kábelhez nyúlni Kihúzás előtt kapcsoljon ki minden kezelőelemet.
Seite 113
• Ha hab vagy folyadék jön ki a készülékből, akkor azonnal kapcsolja ki a készüléket. • A készülékek kezelőinek tisztában kell lenniük az adott ké- szülék helyes használatával. • A készülék csak száraz használatra alkalmas. Kettős szigetelésű készülékek FIGYELEM • A készüléket csak az ebben az útmutatóban ismertetett mó- don használja, csak a gyártó...
Seite 114
• A porszívót nem szabad használni, ha a vezetéken vagy a villásdugón bármilyen sérülés látható. Rendszeresen elle- nőrizze a kábel és a villásdugó épségét. Bármilyen sérülés esetén a javítást csak Nilfisk vagy Nilfisk felhatalmazással rendelkező javítóműhelyben szabad elvégeztetni. • Soha ne érjen nedves kézzel a tápkábelhez vagy a villás- dugóhoz!
Seite 115
VIGYÁZAT Nagyon vigyázzon, hogy a hálózati tápkábel soha ne érintkezzen a forgó kefével. Műszaki adatok VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA Típus VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Névleges teljesítmény 220-240V 220-240V 220-240V Feszültség Védelmi fokozat (nedvesség, por) IP 20 IP 20 IP 20 Védelmi osztály (elektromos)
Seite 116
1 Instrucţiuni importante referitoare la siguranţă Simboluri utilizate pentru marcarea instrucţiunilor PERICOL Pericol care cauzează direct rănirea gravă sau ireversi- bilă sau chiar moartea. AVERTISMENT Pericol care poate cauza rănirea gravă sau chiar moartea. ATENŢIE Pericol care poate cauza răni minore şi daune. Înainte de a începe să...
Seite 117
• Folosiţi priza de contact doar în scopul pentru care a fost destinată. • Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat, atunci când acesta este conectat la priză. Scoateţi din priză, atunci când nu îl utili- zaţi sau înainte de întreţinere. • Nu utilizaţi cu cablu sau ştecher deteriorate. Pentru a scoa- te aparatul din priză, apucaţi de ştecher, nu de cablu.
Seite 118
şi ştecherul. Acestea nu trebuie să fie deteriora- te. Dacă se deteriorează, trebuie reparate doar de personal Nilfisk sau de un agent de service autorizat Nilfisk. • Nu manipulaţi cablul electric sau ştecherul cu mâinile ude. • Nu deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică trăgând de cablu.
Seite 119
şi continuu. În funcţie de numărul orelor de funcţionare, filtrele de praf trebuie înlocuite. Curăţaţi exteriorul cu o cârpă uscată, şi spray de curăţat în cantitate mică. Pentru detalii privind service-ul post-vânzare, contactaţi direct firma Nilfisk. Garanţia pentru produse Pentru garanţie şi prestarea garanţiei sunt valabile condiţiile noastre comerciale.
Seite 120
AVERTISMENT Nu lăsaţi cablul de alimentare să ajungă în contact cu periile rotative. Specificaţii VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Putere nominală 220-240V 220-240V 220-240V Voltaj Grad de protecţie (umezeală, praf) IP 20 IP 20 IP 20 Clasă...
Seite 121
1 Важни инструкции за безопасност Символи, с които се обозначават инструкциите ОПАСНОСТ Опасност, която води директно до тежки или необра- тими наранявания, или дори смърт. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност, която може да доведе до тежки наранява- ния или дори смърт. ВНИМАНИЕ Опасност, която може да доведе до леки наранява- ния...
Seite 122
• Уредът трябва да се съхранява само на закрито. • Електрическият контакт да се използва само по пред- назначение. • Не оставяйте уреда с щепсел в контакта. Изключете го от контакта, когато вече не го използвате или преди про- филактика. •...
Seite 123
пускана, повредена, оставена на открито или потапяна във вода, върнете я в сервизен център или търговски обект. • Ако от уреда излиза пяна или течност, незабавно го из- ключете. • Операторите трябва да бъдат съответно обучени за употребата на тези машини. •...
Seite 124
трическият кабел или щепселът има някаква повреда. Редовно проверявайте дали кабелът и щепселът са из- правни. Ако са неизправни, трябва да бъдат ремонтира- ни само от Nilfisk или упълномощен сервизен дилър на Nilfisk. • Не пипайте електрическия кабел или щепсела с мокри...
Seite 125
филтри трябва да бъдат подменяни. Поддържайте контейнера чист с помощта на суха кърпа и малко количество препарат за почистване на прах. За подробности за следпродажбеното обслужване, се свържете директно с Nilfisk. Отговорност на производителя За гаранцията и отговорност за недостатъци са в сила нашите Общи търговски ус- ловия.
Seite 126
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не допускайте захранващият проводник да влиза в контакт с въртящите се четки. Спецификации VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA Вид VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Номинална мощност Напрежение 220-240V 220-240V 220-240V Степен на защита (влага, прах) IP 20 IP 20 IP 20 Клас...
Seite 127
1 Важные указания по технике безо- пасности Символы, используемые для обозначения указаний ОПАСНО Опасность, которая приводит к серьезным или неиз- лечимым травмам, либо к смерти. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность, которая может привести к серьезным травмам или смерти. ОСТОРОЖНО Опасность, которая может привести к менее серьёз- ным...
Seite 128
пылесос и (или) его аксессуары должны быть отремон- тированы компетентными специалистами технической службы или изготовителем. • Чтобы уменьшить риск поражения электрическим током, следует избегать использования вне помещения и на влажных поверхностях. • Устройство предназначено для использования исключи- тельно в помещениях. •...
Seite 129
реты, спички, золу и т.п.). • Настоящее устройство не предназначено для использо- вания лицами (включая детей) с ограниченными физи- ческими, сенсорными или умственными способностями, имеющими недостаточный опыт и знания. • Нельзя позволять детям играть с устройством. • Дети не должны очищать или выполнять обслуживание устройства...
Seite 130
вилка имеют какие-либо признаки повреждения. Регу- лярно осматривайте шнур и вилку на предмет повреж- дения. В случае повреждения пылесос должен ремон- тировать только в компании Nilfisk или в сервисном цен- тре, авторизованном Nilfisk. • Не прикасайтесь к электрошнуру или вилке мокрыми ру- ками.
Seite 131
вые фильтры. Содержите контейнер в чистоте, протирая его сухой тканью, смочен- ной аэрозольным полировочным материалом. За информацией по обслуживанию после продажи обращайтесь непосредственно в компанию Nilfisk. Гарантия На гарантию и ответственность распространяются наши “Общие условия продажи”. Оставляем за собой право на изменения в процессе технического усовершенство- вания.В...
Seite 132
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не допускайте контакта шнура электропитания с вращающимися щетками. Технические характеристики VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Тип Номинальная мощность Вт Напряжение 220-240V 220-240V 220-240V В Класс защиты (влага, пыль) В IP 20 IP 20 IP 20 Класс...
Seite 133
1 Tähtsad ohutusjuhised Juhiseid märkivad sümbolid Oht, mis põhjustab tõsiseid või pöördumatuid vigastusi või koguni surma. HOIATUS Oht, mis võib põhjustada tõsiseid vigastusi või koguni surma. ETTEVAATUST Oht, mis võib põhjustada väiksemaid vigastusi ja kahjus- tusi. Käesolev kasutusjuhend tuleb enne tolmuimeja esimest kasutamist hoolikalt läbi lugeda.
Seite 134
• Kui masin on ühendatud vooluvõrku, ei tohi seda järeleval- veta jätta. Masina kasutamist lõpetades või enne hooldust tuleb toitejuhe vooluvõrgust eemaldada. • Kui toitejuhe või pistik on kahjustatud, ei tohi masinat kasu- tada. Juhtme väljatõmbamisel hoidke pistikust, mitte juht- mest.
Seite 135
• Masinat ei tohi kasutada, kui juhe või pistik on vigastatud. Kontrollige regulaarselt juhet ja pistikut. Kui pistik või juhe on vigastatud, tuleb see lasta parandada Nilfisk teenindu- ses või Nilfisk poolt volitatud teeninduses. • Ärge puutuge pistikut või seadet märgade kätega.
Seite 136
Hoidke tolmuimejat kuivas kohas. Tolmuimeja on mõeldud pidevaks töötamiseks. Filtrid tuleb vahetada olenevalt töötundide arvust. Puhastage tolmuimejat kuiva riidetükiga, mille- le on lisatud veidi puhastusainet. Müügijärgse teeninduse osas võtke ühendust otse Nilfisk. Tootja vastutus Garantii ja garantiiteenuste kohta kehtivad meie üldised tehingutingimused.
Seite 137
HOIATUS Ärge laske toitejuhtmel kokku puutuda pöörlevate har- jadega. Andmed VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA Liik VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Nimivõimsus Pinge 220-240V 220-240V 220-240V Kaitseklass (niiskus, tolm) IP 20 IP 20 IP 20 Kaitseklaas (elektriline) Õhuvool vooliku ja toru kaudu liitrit/sek.
Seite 138
1 Drošības tehnika Norādījumu apzīmēšanā izmantotie simboli BĪSTAMI Apdraudējums, kas var izraisīt smagas vai neatgrieze- niskas fiziskas traumas vai pat nāvi. BRĪDINĀJUMS Apdraudējums, kas var izraisīt smagas fiziskas traumas vai pat nāvi. UZMANĪBU Apdraudējums, kas var radīt mazākas fiziskas traumas un zaudējumus.
Seite 139
• Lietojiet tikai tādu elektrotīkla kontaktligzdu, kas paredzēta šādam nolūkam. • Neatstājiet iekārtu, pievienotu elektrotīklam. Atvienojiet to no kontaktligzdas, kad to nelietojat, kā arī pirms tehniskās apkopes. • Nelietojiet iekārtu ar bojātu kabeli vai kontaktdakšu. Lai at- vienotu, satveriet kontaktdakšu, nevis kabeli. Nerīkojieties ar kontaktdakšu vai putekļu sūcēju ar mitrām rokām.
Seite 140
• Putekļusūcēju nedrīkst lietot, ja elektrības kabelim vai kon- taktspraudnim ir jebkādas bojājumu pazīmes. Regulāri pār- baudiet kabeli un kontaktspraudni, vai tie nav bojāti. Ja tas kļūst bīstami, remontdarbus drīkst veikt tikai „Nilfisk“ vai au- torizēts „Nilfisk“ servisa pārstāvis. • Nepieskarieties kabelim vai kontaktdakšai ar slapjām ro- kām.
Seite 141
Atkarībā no darbināšanas stundu skaita putekļu filtri ir jānomaina. Tīriet tvertni ar sausu drānu un nelielu daudzumu izsmidzināma pulējamā līdzekļa. Pēc plašākas informācijas pēcpārdošanas periodā vērsieties pie Nilfisk tieši. Ražotāja atbildība par produktu Ražotāja un tirdzniecības firmas garantija pamatojas uz mūsu vispārējiem darījumu notei- kumiem.
Seite 142
BRĪDINĀJUMS Neļaujiet barošanas kabelim nonākt saskarē ar rotējošajām sukām. Specifikācijas VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 RPO HEPA Tips VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Nominālā jauda 220-240V 220-240V 220-240V Spriegums Aizsardzības kategorija (mitrums, putekļi) IP 20 IP 20 IP 20 Aizsardzības klase (elektriskā) Gaisa plūsma ar šļūteni un litri/sek.
Seite 143
1 Svarbios saugos instrukcijos Instrukcijų ženklinimo simboliai PAVOJUS Pavojus, dėl kurio įvyksta sunkios arba nepagydomos traumos arba net žūstama. ĮSPĖJIMAS Pavojus, dėl kurio galimos sunkios traumos ar net mir- tis. DĖMESIO! Pavojus, dėl kurio galimos lengvos traumos ir žala turtui. Prieš...
Seite 144
• Nepalikite įrenginio, jei jo kištukas neištrauktas iš elektros lizdo. Kai įrenginiu nesinaudojate arba ketinate imtis jo techninės priežiūros darbų, ištraukite kištuką iš elektros liz- • Nenaudokite įrenginio, jei netvarkingas jo maitinimo laidas arba kištukas. Atjungdami nuo elektros lizdo traukite suėmę kištuką, o ne maitinimo laidą.
Seite 145
• Dulkių siurblio negalima naudoti, jei elektros srovės laidas arba kištukas yra nors šiek tiek pažeisti. Reguliariai tikrin- kite, ar laidas ir kištukas nėra pažeisti. Jei jie pažeidžiami, juos turi taisyti tik „Nilfisk“ arba įgaliotas „Nilfisk“ prekybos atstovas. • Neimkite už elektros srovės laido arba kištuko šlapiomis rankomis.
Seite 146
Siurbiamos medžiagos ĮSPĖJIMAS Siurbiant pavojingas medžiagas, galimi sunkūs ar mirtini suža- lojimai. Nesiurbkite šių medžiagų: • Pavojingos dulkės • Karštos medžiagos (degančios cigaretės, karšti pelenai ir t.t.) • Degūs, sprogūs, agresyvių skysčiai (pvz., benzinas, tirpi- kliai, rūgštys, šarmai ir kt.) •...
Seite 147
ĮSPĖJIMAS Neleiskite maitinimo laidui liestis su besisukančiais šepečiais. Techniniai duomenys VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA Rūšis VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Vardinė galia Įtampa 220-240V 220-240V 220-240V Apsaugos laipsnis (drėgmė., dulkės) IP 20 IP 20 IP 20 Apsaugos klasė...
Seite 157
警告 不要让电源线接触到旋转的刷子。 规格 VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA VP930 ECO VP930 HEPA VP930 类型 额定功率 220-240V 220-240V 220-240V 电压 IP 20 IP 20 IP 20 防护等级(潮湿、粉尘) 防护级别(电气) 气流(带软管和管路) 升/秒 吸气功率(带软管和管路) dB(A) 53 ± 2 57 ± 2 58 ±...
Seite 158
1 중요 안전 지침 안전 수칙 기호 위험 중상이나 되돌릴 수 없는 상태 또는 사망 사고를 직접적 으로 유발할 수 있는 위험. 경고 중상 또는 사망 사고로 이어질 수 있는 위험. 주의 경미한 상해나 파손을 일으킬 수 있는 위험. 진공 청소기를 처음 사용할 때는 먼저 이 사용 설명서를 잘 읽어보아야 합니다. 사용...
Seite 159
플러그를 뽑을 때는 전기 코드가 아니라 플러그를 잡으십시 오. 젖은 손으로 플러그나 청소기를 다루지 마십시오. 플러그 를 뽑기 전에 모든 제어 장치를 끄십시오. • 전기 코드를 잡아당기거나 들고 이동하거나 코드를 손잡이 로 사용하거나 코드가 지나가는 문을 닫거나 날카로운 모서 리나 가장자리에서 코드를 잡아당기지 마십시오. 청소기를 전기...
Seite 160
• 전기 케이블이나 플러그에 파손 흔적이 있다면 진공 청소기 를 사용하면 안 됩니다. 케이블과 플러그에 파손이 발생했는 지 정기적으로 점검하십시오. 파손되었다면 위험 요인을 피 하기 위해서 Nilfisk 또는 정식 Nilfisk 서비스 대리점에 수리 를 맡겨야 합니다. • 젖은 손으로 전기 케이블이나 플러그를 취급하지 마십시오.
Seite 161
청소기를 항상 건조한 곳에 두십시오. 이 청소기는 연속 대용량 작업을 위해 설계되었습니 다. 작동 시간에 따라 먼지 필터를 교환해야 합니다. 용기를 마른 수건과 소량의 스프레이 연 마제로 청소해 깨끗한 상태로 유지하십시오. 애프터 서비스에 대한 자세한 내용은 Nilfisk에 직접 문의하십시오. 보증 당사의 일반적인 사업 여건은 보증 사항과 관련하여 적용할 수 있습니다.
Seite 162
경고 공급 코드가 회전 브러시에 닿지 않게 해야 합니다. 기술 규격 VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA 형 VP930 ECO VP930 HEPA VP930 정격 전원 전압 220-240V 220-240V 220-240V 보호 등급(습기, 분진) IP 20 IP 20 IP 20 보호...
Seite 168
1 Arahan keselamatan penting Simbol yang digunakan untuk menandakan arahan BAHAYA Bahaya yang boleh membawa kepada kecederaan se- rius atau kematian. AMARAN Bahaya yang boleh membawa kepada kecederaan se- rius atau kematian. AWAS Bahaya yang boleh membawa kepada kecederaan dan kerosakan kecil.
Seite 169
• Mesin ini adalah untuk kegunaan dalaman sahaja. • Mesin ini hendaklah hanya disimpan di dalam rumah. • Hanya gunakan soket alur keluar bagi tujuan penggunaan- nya. • Jangan biarkan mesin apabila ia di palam masuk.Cabut palam daripada soket apabila tidak digunakan dan sebelum penyelenggaraan.
Seite 170
• Jangan gunakan melainkan penapis sudah dipasang. • Jika alat pembersih tidak berfungsi dengan betul atau telah terjatuh, rosak, ditinggalkan di kawasan luar, atau terjatuh ke dalam air, pulangkannya ke pusat perkhidmatan atau wakil penjual. • Jika terdapat buih atau cecair keluar dari mesin, matikan- nya dengan serta-merta.
Seite 171
Sentiasa memeriksa kabel dan palam bagi sebarang kero- sakan. Sekiranya berlaku kerosakan, ia perlu dibaiki oleh pihak NIlfisk-Advance atau Pengedar Perkhidmatan Nilfisk- Advance yang sah sahaja. • Jangan mengendalikan kabel elektrik atau palam dengan tangan yang basah.
Seite 172
Pastikan bekas penyimpan habuk sentiasa bersih den- gan menggunakan kain yang kering, dan sedikit semburan pengilat. Untuk butiran lanjut mengenai perkhidmatan selepas jualan sila hubungi terus kepada Nilfisk-Advance. Waranti Syarat am perniagaan kami adalah terpakai berhubung dengan jaminan.
Seite 173
AMARAN Jangan biarkan kord bekalan terkena pada berus yang berputar. Spesifikasi VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA Jenis VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Kuasa terkadar 220-240V 220-240V 220-240V Voltan Gred perlindungan (kelembapan., habuk) IP 20 IP 20 IP 20 Kelas perlindungan (elektrikal) Aliran udara dengan hos dan tiub liter/saat...
Seite 174
în irányelveknek és szabványoknak conformitate cu următoarele standarde și Vi, Nilfisk erklærer hermed under eget ansvar at directive. ovennævnte produkt(er) er i overensstemmelse Mi, Nilfisk Izjavljujemo pod punom odgovornošću, med følgende direktiver og standarder.
Seite 175
UK Declaration of Conformity Nilfisk Ltd Nilfisk House, Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate Penrith Cumbria CA11 9BQ UK Hereby declare under our sole responsibility that the Product: VAC - Commercial - Dry Description: 220-240V 50-60Hz, IPX0 Type: VP930, VP930 HEPA Basic, VP930 ECO HEPA, VP930 ECO, VP930 HEPA...
Seite 176
HEAD QUARTER GERMANY PERU TURKEY Nilfi sk GmbH Nilfi sk S.A.C. Nilfi sk A.S. DENMARK Guido-Oberdorfer-Straße 2-10 Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Nilfi sk A/S 89287 Bellenberg Perú Ümraniye, 34775 Istanbul Kornmarksvej 1 Tel.: (+49) (0)7306/72-444 Lima...