FIG 10
Place the long gasket in the slots on the Powerstone. Use acrylic glue to keep it in place at the height
of the frame. This gasket seals the gap around the door/frame. After placing the door/frame (FIG 11),
GB
make sure the ends of the gasket overlaps on top of the frame. A good tip is to find the middle of the
gasket and start in the middle of the slot under the door frame. This is to ensure that the ends that
should overlap on top of the frame are of equal length.
Placez le joint long dans les fentes sur la pierre Powerstone. Utilisez de la colle acrylique pour le
maintenir en place. Ce joints assure l'étanchéité autour de la porte ou du cadre. Après avoir passé la
porte ou le cadre (Fig.11), veillez à faire chevaucher les extrémités du joint sur le dessus du cadre.
FR
Un bon conseil est de trouver le milieu du joint et commencer de le placer au milieu de la fente en
dessous le cadre de la porte. Ceci permet de s'assurer que les extrémités qui doivent se chevaucher
au-dessus du cadre sont de même longueur.
Positionieren Sie die lange Dichtung in den Power Stone-Schlitzen. Verwenden Sie zum Fixieren
Acrylkleber. Diese Dichtung dichtet den Türrahmen gegen den Power Stone ab. Stellen Sie nach dem
Positionieren der Tür bzw. des Rahmens (FIG.11) sicher, dass die Dichtungsenden an der
DE
Rahmenoberseite überstehen. Ein guter Tipp: Finden Sie die Mitte der Dichtung und beginnen Sie in
der Mitte der Aussparung unter dem Türrahmen. Damit gewährleisten Sie, daβ die am oberen Teil des
Rahmens sich zu überlappenden Enden gleich lang sind.
Ø 12mm
39