Seite 1
CLOUDY CODE: 16-2013 PROFESSIONAL LOW FOG MACHINE 1500W MACHINE A FUMEE LOURDE 1500W PROFESSIONELLE LOW FOG MASCHINE 1500W PROFESSIONELE LOW FOG MACHINE 1500W MAQUINA DE HUMO BAJO PRO 1500W GB - User Manual - p. 2 F - Manuel d'Utilisation - p. 6 D - Bedienungsanleitung - S.
Seite 2
In the event that a fixture must be returned to the factory, it is important that the fixture be returned in the original factory box and packing. CONTENTS OF THE CARTON • 1 pc. CLOUDY • 1 pc wireless remote control • 1 pc. user manual •...
Seite 3
• Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating it. • Operate the device only after having familiarized yourself with its functions. Do not permit ope- ration by person not qualified for operating the device. Most damages are the result of unprofes- sional operation.
Seite 4
WIRELESS REMOTE CONTROL Button A: Adjust the fan speed with buttons “▲” and “▼” Button B: Adjust the fog volume with buttons “▲” and “▼” INSTALLING THE BATTERY IN THE REMOTE CONTROL • Place the remote face down on a flat surface. •...
Seite 5
CLEANING AND USING FREQUENCY OF PRODUCT Please clean the fog machine periodically in order to keep it in good condition. 1. The fog liquid should be clear and not polluted. The bottle cap should be screwed tightly after filling in of the fog liquid. 2.
Seite 6
Conservez le carton et tous les matériaux d’emballage afin de pouvoir trans- porter l’appareil en toute sécurité. CONTENU DE L'EMBALLAGE • 1 pc. CLOUDY • 1 pc télécommande sans fil • 1 pc. mode d'emploi • 1 pc. câble d'alimentation EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L'APPAREIL L’éclair dans le triangle attire l’attention sur un danger physique (due à...
Seite 7
toriser une personne inexpérimentée d’utiliser cet appareil. La plupart des dommages résultent d’une mauvaise utilisation. • Pour des raisons de sécurité, il est interdit de modifier cet appareil de quelque sorte que ce soit. Toute manipulation non décrite dans ce manuel peut conduire à des courts-circuits, un choc électrique, une chute, etc.
Seite 8
TELECOMMANDE SANS FIL Bouton A: Réglage du ventilateur, “▲” “▼” pour augmenter ou diminuer la vitesse Bouton B: Réglage du volume de fumée, “▲” “▼” pour augmenter ou diminuer le vo- lume. INSTALLATION DE LA PILE DANS LA TÉLÉCOMMANDE • Placez la télécommande face vers le bas sur une surface plane. •...
Seite 9
ENTRETIEN Merci de nettoyer régulièrement la machine à fumée pour réduire le remplacement des compo- sants ou le montant des éventuelles réparations. 1. Le liquide à fumée doit être propre et non pollué. Le bouchon doit être fermement vissé après avoir rempli le réservoir 2.
Seite 10
Zustand sein. Sofort die Transportfirma benachrichtigen und das Verpackungsmaterial aufbewahren, wenn Teile Transportschäden aufweisen. Verpackungsma- terial auch für späteren Transport des Geräts aufbewahren. VERPACKUNGSINHALT • 1 x CLOUDY • 1 Funkfernbedienung • 1 Netzkabel • Bedienungsanleitung ZEICHENERKLÄRUNG...
Seite 11
den. • Alle Personen, die mit der Bedienung, Installation und Wartung des Geräts zu tun haben, müssen ausgebildet und qualifiziert sein und diese Bedienungshinweise beachten. • Aus Sicherheitsgründen sind Veränderungen jeglicher Art verboten. Zudem kann falsche Bedie- nung zu Kurzschluss, Verbrennungen, Stromschlag, usw. führen. Bei unsachgemäßem Gebrauch verfällt der Garantieanspruch.
Seite 12
FUNKFERNBEDIENUNG Taste A: Einstellung der Ventilatorgeschwindigkeit mit den Tasten “▲” “▼” Taste B: Einstellen der Nebelmenge mit den Tasten “▲” “▼”. EINSETZEN DER BATTERIE IN DIE FERNBEDIENUNG • Legen Sie die Fernbedienung mit der Vorderseite nach unten auf eine ebene Fläche. •...
Seite 13
REINIGUNG Gerät bitte regelmäßig reinigen, um es in gutem Betriebszustand zu halten. 1. Das Nebelöl muss klar sauber sein. Nach Füllen des Tanks die Nebelölflasche wieder gut ver- schließen. 2. Nach 40 Betriebsstunden 80% destilliertes Wasser und 20% weißen Essig vermischen, um die Rohre zu reinigen.
Seite 14
Bewaar het karton en alle verpakkingsmaterialen. Indien het toestel moet gerepareerd worden is het belangrijk het toestel in zijn originele verpakking te versturen. VERPAKKINGSINHOUD • 1 CLOUDY • 1 draadloze afstandsbediening • 1 handleiding • 1 voedingskabel...
Seite 15
juist geïnstalleerd zijn et vast zitten alvorens U het toestel gebruikt. Nooit het toestel gebruiken wanneer de behuizing open is. • Allen voor gebruik binnenshuis. • Niet het toestel schudden. Geen overmatige kracht bij de installatie of de bediening gebruiken. •...
Seite 16
DRAADLOZE AFSTANDSBEDIENING Knop A: pas de ventilatorsnelheid aan met knoppen "▲" en "▼" Knop B: pas het mistvolume aan met knoppen "▲" en "▼". BATTERIJ IN DE AFSTANDSBEDIENING PLAATSEN • Plaats de afstandsbediening met de voorkant naar beneden op een vlak opper- vlak.
Seite 17
REINIGING Reinig de rookmachine om beschadiging van onderdelen te vermijden. 1. Gebruik alleen zuivere rook vloeistof. Sluit de vloeistoffles goed naar gebruik. 2. Na ca. 40 uren gebruik, reinig de nozzle met 80% destilleerde water en 20% azijn. Verwijder de nozzle avlorens de machine opwarmd.
Seite 18
Guarde la caja y todos los materiales de embalaje para que el dispositivo se pueda transportar de forma segura. CONTENIDO DEL EMBALAJE • 1 CLOUDY • Mando a distancia sin cable • 1 Manual de instrucciones • 1 Cable de alimentación EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS EN EL EQUIPO El relámpago en el triángulo llama la atención sobre un peligro físico (por ejemplo, una des-...
Seite 19
• Utilice el equipo únicamente en ambientes moderados, no utilizarlo en un ambiente tropical. • Todas las personas implicadas en el uso, instalación o mantenimiento, deben estar formadas y cualificadas y respetar estas instrucciones de seguridad. • El cambio del cable de corriente ha de ser efectuado por un técnico autorizado. Riesgo de elec- trocución! •...
Seite 20
CONTROL REMOTO INALAMBRICO Botón A: Ajuste la velocidad del ventilador con los botones “▲” y “▼” Botón B: Ajuste el volumen de niebla con los botones “▲” y “▼”. Instalación de la batería • Coloque el control remoto boca abajo sobre una superficie plana. •...
Seite 21
MANTENIMIENTO: • Limpie la maquina con un paño seco y guárdela seca. Desenchufe la maquina antes de limpiarla, de rellenar el depósito, de cambiar el fusible, de manipularla o hacerle el mantenimiento. • Todas las máquinas de humo, tienen la tendencia de obstruirse por causa de los líquidos y de las elevadas temperaturas de trabajo.
Seite 22
View the product on our website Follow us on Instagram Any problem or question? and download the manual Join us on facebook Assembled in PRC Designed by LOTRONIC S.A. Rue F. Englert 17 • Bt 2 B – 1480 TUBIZE ...