Seite 1
For swing gates Metro Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l’installatore Instructions et recommandations pour l’installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur Instrucciones y advertencias para el instalador Instrukcje i uwagi dla instalatora Instructies en waarschuwingen vorr de gebruiker...
Seite 3
Due to the dangers which may arise during both the installation and use automation with METRO based on the specific application require- of the METRO, installation must be carried out in full respect of the laws, ments and dangers present. The following risks must be considered: provisions and rules currently in force in order to ensure maximum safe- impact, crushing, shearing, dragging, etc.
Seite 4
1- Hinge 2- Pin 3- Concrete 3.2) Installation of METRO Gearmotor 1. Remove the nuts and washers shown in the figure on the right (fig. 4). 2. Place the gearmotor inside the foundation box making sure it faces the correct direction.
Seite 5
3 230V line. 7 Photocell. digital keypad. 4 Control panel (electrical panel). 8 Box with METRO actuator. 11 Connector block (not supplied). 3.4) Electrical Connections For ME3000 and ME3010 connect the cables as follows: For ME3024 connect the cables as follows: Black = “open”...
Seite 6
MEA2 Key-operated release mechanism 8) Technical Characteristics Nice S.p.a., in order to improve its products, reserves the right to modify their technical characteristics at any time without prior notice. Inany case, the manufacturer guarantees their functionality and fitness for the intended purposes.
Seite 7
To do this, perform the manual release operation: this • Before using your automated system for the first can be done by the user and Nice has made it as easy time, ask your fitter to explain how residue risks can as possible, without the need for tools or physical effort.
Seite 8
Are you satisfied? If you wish to add a new automated system to your house, contact your fitter and we at Nice will provide the advice ofa specialist, the most developed products on the market, leading-edge operativeness and maxi- mum compatibility.
Seite 9
• Qualora si verifichino interventi di interruttori automatici o di fusibili, pri- • L’uso di METRO diverso da quanto previsto in queste istruzioni è vie- ma di ripristinarli è necessario individuare ed eliminare il guasto. tato; usi impropri possono essere causa pericoli o danni a persone e •...
Seite 10
8. Ingrassare mediante apposito ugello ingrassatore. 3.2) Installazione del motoriduttore METRO 1. Togliere i dadi e le rondelle indicati nella figura a destra (fig.4). 2. Collocare il motoriduttore all' interno della cassa di fondazione assicurandosi che sia inserito nel verso giusto.
Seite 11
7 Fotocellula 11 Scatola di derivazione (non fornita) 4 Quadro di comando (centralina elettrica) 8 Cassa con attuatore METRO 3.4) Collegamenti elettrici Per il ME3000 e ME3010 collegare i cavi nel seguente modo: Per il ME3024 collegare i cavi nel seguente modo: Nero = Fase “apre”...
Seite 12
MEA2 Sblocco con serratura 8) Caratteristiche tecniche Allo scopo di migliorare i prodotti, NICE S.p.a. si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza preavviso pur mantenendo funzionalità e destinazione d’uso. Nota: tutte le caratteristiche tecniche si riferiscono alla temperatura ambiente di 20°C (±5%) Modelli e caratteristiche Unità...
Seite 13
Nice lule e accessori. Nice utilizza solo materiali e lavorazioni di consiglia un intervento ogni 6 mesi per un normale utiliz- qualità, e per vocazione ricerca soluzioni innovative che zo domestico, ma questo periodo può...
Seite 14
Siete soddisfatti? Nel caso voleste aggiungere nella vostra casa un nuovo impianto di automazione, rivolgendovi allo stesso installatore e a Nice vi garantirete, oltre che la consulenza di uno specialista e i prodotti più evoluti del mercato, il migliore funzionamento e la massima compatibilità delle automazioni.
Seite 15
“5 Essai et mise en service”. qualifié pour l’installation. À part l’encart spécifique “Instructions et • L’emballage de METRO doit être mis au rebut dans le plein respect de recommandations destinées à l’utilisateur de l’opérateur METRO” qui la réglementation locale.
Seite 16
3- Ciment 8. Graisser au moyen de la buse de graissage. 3.2) Installation de l’opérateur METRO 1. Enlever les écrous et les rondelles indiqués sur la figure de droite (fig. 4); 2. Placer l’opérateur à l'intérieur de la caisse de fondation en veillant à le positionner dans le bon sens;...
Seite 17
7 Photocellule 11 Boîte de dérivation (non fournie). 4 Armoire de commande (armoire électrique) 8 Caisse avec opérateur METRO 3.4) Branchements électriques Pour les modèles ME3000 et ME3010, brancher les câbles Pour le modèle ME3024, brancher les câbles comme suit:...
Seite 18
MEA2 Débrayage à serrure. 8) Caractéristiques techniques Con lo scopo di migliorare i propri prodotti, Nice s.p.a. si riserva il diritto modifiche le caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza preav- viso pur mantenendo funzionalità e destinazione d’uso. Tutte le caratteristiche tecniche riportate si riferiscono alla temperatura ambientale di 20°C (±5°C).
Seite 19
Instructions et recommandations destinées à l’utilisateur de l’opérateur METRO Félicitations pour avoir choisi un produit Nice pour votre •Anomalies: si vous notez une anomalie quelconque automatisation! Nice S.p.A. produit des composants pour dans le fonctionnement de l’automatisme, coupez l’ali- l’automatisme de portails, portes, volets roulants et mentation électrique de l’installation et procédez au...
Seite 20
Êtes-vous satisfait? Si vous désirez équiper votre maison d’un nouvel automatisme, adressez-vous au même ins- tallateur et à Nice. Vous serez sûr de bénéficier ainsi, en plus du conseil d’un spécialiste et des produits les plus évo- lués du marché, également du meilleur fonctionnement et de la compatibilité parfaite des différents automatismes ins- tallés.
Seite 21
Information als interessant für den Endbenutzer zu betrachten! Infos nicht beseitigt werden kann, wenden Sie sich bitte an den NICE • Ein Gebrauch von METRO, der anders als in diesen Anweisungen vor- Kundendienst. gesehen ist, ist verboten; Ein unsachgemäßer Gebrauch kann Gefah- •...
Seite 22
3- Stahlbeton 8. Mit der speziellen Fettbüchse einfetten. 3.2) Installation des Toröffners METRO 1. Die in der Abbildung rechts gezeigten Muttern und Unterlegscheiben entfernen (abb. 4). 2. Den Toröffner im Fundamentkasten anbringen; sicher stellen, dass er im richtigen Sinn eingebaut wird.
Seite 23
10 Schlüsseltaster oder digitales Codeschloss. 3 230V Linie 7 Photozelle 11 Abzweigkasten (nicht mitgeliefert). 4 Steuerung 8 Fundamentkasten mit Toröffner METRO 3.4) Elektrische Anschlüsse Für ME3000 und ME3010, die Kabel wie folgt anschließen: Für ME3024, die Kabel wie folgt anschließen: Schwarz = Phase “öffnet”...
Seite 24
MEA2 Entriegelung mit Schloss. 8) Technische Merkmale Für eine Verbesserung der Produkte behält sich NICE S.p.a. das Recht vor, die technischen Merkmale jederzeit und ohne vorherige Benachrichti- gung zu ändern, wobei aber vorgesehene Funktionalitäten und Einsätze erhalten bleiben. Alle technischen Merkmale beziehen sich auf eine Temperatur von 20°C (±5°C) Modelle und Merkmale Maßeinheit...
Seite 25
Anweisungen und Hinweise für den Benutzer des Toröffners METRO Wir gratulieren Ihnen zur Wahl eines Nice Produktes •Störungen. Schalten Sie die Stromversorgung zur für Ihre Automatisierung! Nice S.p.A. stellt Bestandteile für Anlage ab, sobald Sie ein ungewöhnliches Verhalten der die Automatisierung von Türen und Toren, Rollladen und Automatisierung bemerken, und führen Sie die manuelle...
Seite 26
Sind Sie zufrieden? Wenn Sie eine neue Automatisierung für Ihr Haus wollen und sich an denselben Installateur und an Nice wenden, werden Sie sich die Beratung eines Fachmanns und die fortgeschrittensten Produkte auf dem Markt, aber auch den besten Betrieb und die größte Verträglichkeit zwischen den Automatisierungen zusichern.
Seite 27
Considerando las situaciones de peligro que pueden generarse de empleo específica y los peligros presentes: por ejemplo, deben durante la instalación y el uso de METRO es oportuno que también la considerarse los peligros de impacto, aplastamiento, corte, arrastre, instalación sea realizada respetando plenamente las leyes, normas y...
Seite 28
3- Hormigón 8 Engrase mediante la boquilla de engrase. 3.2) Instalación del motorreductor METRO 1 Quite las tuercas y arandelas indicadas en la figura de la derecha (fig. 4). 2 Coloque el motorreductor en el interior de la caja de cimentación, controlando que quede montado en el sentido exacto.
Seite 29
7 Fotocélula 11 Caja de derivación (no suministrada). 4 Cuadro de mando (central eléctrica) 8 Caja con actuador METRO 3.4) Conexiones eléctricas Para el ME3000 y ME3010 conecte los cables de la Para el ME3024 conecte los cables de la siguiente manera: siguiente manera: Azul = Alimentación motor...
Seite 30
MEA2 Desbloqueo con cerradura 8) Technische Merkmale Nice S.p.a., a fin de mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las características técnicas en cualquier momento y sin previoaviso, garantizando la funcionalidad y el uso previstos. Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiente de 20°C (±5°C) Modelle und Merkmale Maßeinheit...
Seite 31
Instrucciones y advertencias destinadas al usuario del motorreductor METRO Felicitaciones por haber elegido un producto Nice para • Desperfectos: ni bien note que la automatización no su automatización! funciona correctamente, corte la alimentación eléctrica Nice S.p.A. produce componentes para la automatización de la instalación y realice el desbloqueo manual.
Seite 32
Está Ud. satisfecho? Si Ud. deseara montar en su casa una nueva automatización, contacte al mismo instalador y a Nice, así podrá contar con la garantía del asesoramiento de un experto y los productos más modernos del mercado, el mejor funcionamiento y la máxima compatibilidad de las automatizaciones.
Seite 33
• Gdy naprawa wykonana według wskazówek umieszczonych w niniejszej nie jest potrzebna dla ostatecznego użytkownika! iinstrukcji nie da oczekiwanego efektu, należy skontaktować się z • Użycie METRO do innych celów niż przewidziano w niniejszej instrukcji jest serwisem firmy NICE. zabronione; użycie niezgodne z przeznaczeniem może być powodem •...
Seite 34
3- beton 8 Posmarować smarownicą. 3.2) Instalowanie siłownika METRO 1 Odkręcić nakrętki i podkładki tak jak pokazano na rysunku po prawej stronie (rys. 4). 2 Umieścić siłownik wewnątrz skrzyni) i sprawdzić, aby została ona dobrze włożona. 3 Zainstalować zderzak wyłącznika krańcowego zamykania we właściwym otworze (paragraf 4).
Seite 35
10 Selektor kluczowy lub klawiatura numeryczna 3 Linia 230V 7 Fotokomórka 11 Skrzynka rozdzielcza (niedostarczona) 4 Tablica sterująca (centralka elektryczna) 8 Skrzynka z aktuatorem METRO 3.4) Połączenia elektryczne Dla ME3000 i ME3010 połączyć przewody następująco: Dla ME3024 połączyć przewody następująco: Czarny = Faza “otwiera”...
Seite 36
MEA2 Odblokada na zamek 8) Dane techniczne W celu ulepszenia swoich produktów, Nice S.p.A. zastrzega sobie prawo zmiany charakterystyk technicznych w jakimkolwiek momencie i bez uprzedzenia, utrzymując jednak funkcjonalność i przeznaczenie wyrobu. Wszystkie charakterystyki techniczne tutaj podane odnoszą się do temperatury otoczenia 20°C (±5°C).
Seite 37
Instrukcje i ostrze enia skierowane do u ytkownika si ownika METRO Gratulujemy wyboru automatyki firmy Nice! • Usterki: Gdy zauważy się jakiekolwiek niewłaściwe Nice S.p.A. produkuje elementy do automatyzacji bram, zachowanie automatyki należy odłączyć od niej zasilanie drzwi, bram rolowanych, rolet i markiz: siłowniki, centrale elektryczne i wysprzęglić...
Seite 38
Bent u tevreden? Indien u in uw huis nog een nieuwe automatiseringsinstallatie zou willen, kunt u zich, wanneer u zich tot dezelfde installateur en Nice wendt, van de adviezen van een specialist en de meest geavanceerde producten op de markt verzekeren.
Seite 39
• Indien er zich een storing voordoet die u niet kunt oplossen onder METRO” kan andere informatie die in dit dossier is vervat, niet als inte- gebruikmaking van de in deze handleiding vervatte informatie gelieve u ressant voor de eindgebruiker worden beschouwd! contact op te nemen met de technische servicedienst van NICE.
Seite 40
3- beton 8. Smeer via de daartoe bestemde smeeropening. 3.2) Installatie van de reductiemotor METRO 1. Verwijder de moeren en borgringen, welke op de afbeelding rechts aangegeven zijn (afb 4). 2. Plaats de reductiemotor in de funderingskist en zorg ervoor dat die in de goede richting aangebracht is.
Seite 41
3 Leiding 230V 7 Fotocel 11 Aftakdoos (niet meegeleverd) 4 Bedieningspaneel (elektrische besturingseenheid) 8 Kist met aandrijving METRO 3.4) Elektrische aansluitingen Sluit voor de ME3000 en ME3010 de kabels als volgt aan: Sluit voor de ME3024 de kabels als volgt aan: Zwart = Fase “open”...
Seite 42
MEA2 Ontgrendeling met slot 8) Technische gegevens Teneinde haar producten steeds meer te perfectioneren behoudt NICE S.p.a. zich het recht voor op elk gewenst moment en zonder voorbericht wijzigingen in haar producten aan te brengen, waarbij functionaliteit en gebruiksbestemming echter gehandhaafd blijven.
Seite 43
Aanwijzingen en aanbevelingen bestemd voor de gebruiker van de reductiemotor METRO Proficiat met de keuze van een product Nice voor uw •Storingen: Zodra u constateert dat de automatise- automatisering! ringsinstallatie niet werkt zoals ze dat zou moeten doen, Nice S.p.a. produceert componenten voor het automatise-...
Seite 44
Bent u tevreden? Indien u in uw huis nog een nieuwe automatiseringsinstallatie zou willen, kunt u zich, wanneer u zich tot dezelfde installateur en Nice wendt, van de adviezen van een specialist en de meest geavanceerde producten op de markt verzekeren. Het resultaat: een automatisering die het best functioneert en een maximale compatibiliteit met de andere automatiseringen heeft.
Seite 48
Tel. +39.06.72.67.17.61 Tel. +33.(0)4.42.62.42.52 info@es.niceforyou.com Tel. +86.21.575.701.46 Fax +39.06.72.67.55.20 Fax +33.(0)4.42.62.42.50 Fax +86.21.575.701.44 inforoma@niceforyou.com infomarseille@fr.niceforyou.com info@cn.niceforyou.com www.niceforyou.com Nice Gate is the doors and gate automation division of Nice Nice Screen is the rolling shutters and awnings automation division of Nice...