Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
DuoRider
INSTRUCTIONS
IM-001142B
IMPORTANT-
READ CAREFULLY AND KEEP
FOR FUTURE REFERENCE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Graco DuoRider

  • Seite 1 DuoRider ™ INSTRUCTIONS IM-001142B IMPORTANT- READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE...
  • Seite 2 Parts list To Open Stroller To Attach and Remove Front Wheels SNAP! To Attach and Remove Rear Wheels SNAP! Secure Footrest To Set Up Canopy To Attach Storage To Attach and Remove Armbar Basket SNAP! SNAP!
  • Seite 3 Calf Support Front Swivel Lock To Recline Backrest To Use Brake To Use Canopy To Secure Child - 5 Point Harness To Fold Stroller To Use Rain Cover SNAP! To Adjust Shoulder Harness Position...
  • Seite 4 Any load attached to the handle and/ WARNING English..................................6-9 or on the back of the backrest and/or Français................................10-13 Complies to EN 1888-1:2018+A1:2022. on the sides of the stroller will affect IMPORTANT - READ CAREFULLY the stability of the stroller. Deutsch................................14-18 AND KEEP FOR FUTURE Accessories which are not approved Nederlands..............................19-22...
  • Seite 5 Product Use Product Set Up material or stitching. Replace or repair To Use Brake the parts as needed. Use only Graco® replacement parts. Please read all the instructions in this To Recline Backrest See images 29 30...
  • Seite 6 • Please fold the Canopy before folding Pour éviter des situations dangereuses AVERTISSEMENT the stroller. ou instables, ne placez pas plus de 4,5 Conforme à kg dans le panier de rangement. • Push secondary lock - 1 and EN 1888-1:2018+A1:2022 N'attachez pas d'éléments à...
  • Seite 7 N Panier de rangement Utilisez uniquement des pièces de utilisez le point d’ancrage B du harnais Voir les images rechange Graco®. d’épaules et les fentes les plus élevées O Housse de pluie au niveau des épaules. Après utilisation de la poussette à...
  • Seite 8 • Pour protéger votre enfant de tomber, • Veuillez plier la voilure avant de plier la herausnehmen. WARNUNG vérifiez que les harnais d’épaules et poussette. Um eine gefährliche Instabilität Konform mit de taille sont à la bonne hauteur et la •...
  • Seite 9 Nähte. Ersetzen oder reparieren L Griff niemals über Treppenstufen oder Siehe Abbildungen Sie die Teile bei Bedarf. Verwenden Sie M Bremshebel Rolltreppen. nur Graco®-Ersatzteile. Das Befestigen und N Aufbewahrungskorb Halten Sie den Kinderwagen Wenn Sie Ihren Kinderwagen am Entfernen der Armlehne O Regenschutz von heißen/Hitze erzeugenden...
  • Seite 10 Die Einstellung des und Wartung. • Klappen Sie den Kinderwagen nicht zusammen, nachdem der Regenschutz Schultergurtes • Stellen Sie sicher, dass die Bremse angebracht wurde. vollständig aktiviert ist, indem Sie den Siehe Abbildungen • Setzen Sie Ihr Kind bei heißem Wetter Kinderwagen leicht vor und zurück •...
  • Seite 11 M Remhendel Bij het plaatsen en verwijderen van als dat nodig is. Gebruik alleen wandelwagen. N Opbergmand het kind moet de voetrem geactiveerd Graco®-vervangingsonderdelen. Gebruik de wandelwagen nooit op O Regenkap zijn. Als u de wandelwagen op het trappen of roltrappen.
  • Seite 12 Draaien van voorwielen Installeren product • Trek de armleuning naar achteren De volledig gemonteerde wandelwagen om de wandelwagen op te vouwen, is afgebeeld als blokkeren Lees alle aanwijzingen in deze handleiding en dan kan de wandelwagen Zie afbeelding voordat u het product opzet en gebruikt. Gebruik product opgevouwen staan.
  • Seite 13 O Parapioggia caduta o scivolamento, usare sempre riparare i componenti. Utilizzare solo è troppo grande, si potrebbero le cinture. parti di ricambio Graco®. Configurazione causare danni al passeggino. Assicurarsi che il corpo del bambino Quando si utilizza il passeggino in...
  • Seite 14 Utilizzo del Pedanina poggiagambe • Tirare il bracciolo all'indietro per • Spingere il bloccaggio secondario piegare il passeggino in modo che - 1 e premere la maniglia di prodotto Vedere le figure 26 27 rimanga eretto quando viene chiuso. chiusura con una mano - 2.
  • Seite 15 Para evitar riesgos y la inestabilidad Nunca utilice el cochecito en escaleras M Maneta de freno Graco®. del producto, no deberá colocar convencionales o mecánicas. N Cesta de almacenamiento objetos que sumen en total un...
  • Seite 16 Montaje del Para colocar la cesta Para plegar el cochecito asiento, compruebe si la altura y el largo de los arneses para los hombros y de almacenamiento Consulte las imágenes producto 32 33 la cintura son los adecuados. Consulte la imagen •...
  • Seite 17 Utilize O Capa impermeável recomenda-se que utilize a cadeira na bebé. apenas peças de substituição Graco®. posição mais reclinada possível. Nunca utilize o carrinho de bebé em Montagem Se utilizar o carrinho de bebé na praia, O dispositivo de travagem deve ser escadas rolantes ou convencionais.
  • Seite 18 Utilização do Abrir o carrinho de bebé • Puxe os bloqueios giratórios dianteiros • Antes de utilizar a capa impermeável, o para manter a direção de movimento. sistema de retenção para crianças deve produto Ver imagem ser fixado. • Recomenda-se a utilização dos •...
  • Seite 19 Stosować jedynie części zamienne Zgodność z należy umieszczać więcej niż 4,5kg windach. Graco®. EN 1888-1:2018+A1:2022. bagażu. Należy unikać obiektów o wysokich W przypadku korzystania z wózka na WAŻNE - DOKŁADNIE PRZECZYTAJ Nie mocować...
  • Seite 20 Montaż i demontaż kół Składanie wózka • Dla małych dzieci należy używać N Kosz pałąka na ramiona zaczepu pasa naramiennego B i dziecięcego O Osłona przeciwdeszczowa najniższych otworów na ramiona. Patrz rysunki Patrz rysunki 32 33 Konfiguracja • Aby zabezpieczyć dziecko przed •...
  • Seite 21 Používejte Před montáží a použitím tohoto výrobku si nepřipoutaného dítěte dojde k se vaše dítě nacházelo mimo dosah pouze náhradní díly Graco®. přečtěte všechny pokyny v tomto návodu. poškození kočárku. pohyblivých částí. Po používání na pláži kočárek Tento kočárek je určen pro používání...
  • Seite 22 • NEKŘIŽTE ramenní pásy. Tím se vytváří • Když zastavíte, vždy použijte parkovací Pokyny pro nasazení a tlak na krk dítěte. brzdu. sejmutí předních koleček • Zajistěte, aby byl postroj řádně upraven • Brzdový systém pravidelně čistěte, aby Viz obrázky a aby bylo vaše dítě...
  • Seite 23 Aby nedošlo k vážnemu zraneniu v Zostavenie vymeňte alebo opravte. Používajte len S nevhodným dieťaťom dôjde k dôsledku vypadnutia či vykĺznutia, náhradné diely od spoločnosti Graco®. poškodeniu kočíka. výrobku vždy používajte bezpečnostný pás. Pri používaní kočíka na pláži ho Kočík je navrhnutý na používanie od Pri nastavovaní...
  • Seite 24 Zaistenie dieťaťa - Použitie brzdy • Po namontovaní krytu proti dažďu • Pred ďalším používaním skontrolujte, či 5-bodové popruhy neskladajte kočík. sú západky kočíka úplne zaistené. Pozrite si obrázky 29 30 • V horúcom počasí nedávajte svoje dieťa Pozrite si obrázky Pripevnenie a •...
  • Seite 25 Postavljanje zamijenite ili popravite dijelove. Ovaj proizvod prikladan je za djecu sa smrtnim ishodom. Koristite samo Graco® zamjenske od rođenja do težine 15kg ili starosti proizvoda Radi sprječavanja ozbiljnih ozljeda dijelove. 3 godine, što se od toga prije dogodi.
  • Seite 26 Za korištenje kočnice • Radi sprječavanja ozbiljnih ozljeda zbog • Pri korištenju pokrova protiv kiše uvijek • Prije korištenja provjerite jesu li ispadanja ili iskliznuća dijete uvijek provjerite njegovo prozračivanje. dječja kolica u potpunosti otvorena i Pogledajte slike 29 30 pričvrstite trakama.
  • Seite 27 Koristite samo 15kg ili 3 godine starosti, koji god od Da biste izbegli ozbiljne povrede usled Graco® zamenske delove. ta dva uslova bude prvi ispunjen. Ako isklizavanja ili ispadanja, uvek koristite Pročitajte sva uputstva u ovom uputstvu dete ne sedi pravilno u kolicima, to Kada koristite kolica na plaži, nakon...
  • Seite 28 Za montažu i uklanjanje • NE ukrštajte pojaseve preko ramena. • Da biste zaključali točkove, pritisnite • Ne sklapajte kolica posle montaže To može da proizvede pritisak na vratu polugu kočnice nadole. pokrivača za kišu. prednjih točkova deteta. • Da biste otpustili točkove, pritisnite •...
  • Seite 29 Uporabljajte Neupoštevanje teh opozoril in Pred sestavljanjem in uporabo izdelka otroškega vozička pravilno aktivirani. le nadomestne dele Graco®. navodil lahko povzroči resne telesne preberite vsa navodila v tem priročniku. Izdelek ni primeren za uporabo pri Kadar otroški voziček uporabljate na poškodbe ali smrt.
  • Seite 30 Pritrjevanje in • Ramenskih pasov NE prekrižajte. S tem • Če želite kolesa sprostiti, pritisnite boste povzročili pritisk na otrokov vrat. vzvod zavore naprej. odstranjevanje • Poskrbite, da je varnostni pas ustrezno • Kadar se voziček ne premika, vedno zadnjih koles nastavljen in se tesno prilega otroku.
  • Seite 31 необходимости. Разрешается использовать коляску на лестницах использовать только запасные части и эскалаторах. Прежде чем использовать коляску, Прикрепление любого груза к Graco®. убедитесь, что задействованы все рукоятке, к спинке или боковым Коляску необходимо держать вдали фиксаторы. частям коляски приведет к При использовании коляски на...
  • Seite 32 Крепление и снятие Использование тормоза • ЗАПРЕЩАЕТСЯ перекрещивать E Пряжка плечевые ремни. Это приведет к задних колес F Накладка для плечевых ремней См. рисунки 29 30 сдавливанию шеи ребенка. G Дополнительный фиксатор См. рисунки • Чтобы заблокировать колеса, • Убедитесь, что ремень правильно H Рукоятка...
  • Seite 33 • При использовании дождевика Enhver vægt, der anbringes på ADVARSEL обязательно проверяйте его håndtaget, bag på ryglænet eller I overensstemmelse med вентиляцию. på siderne af klapvognen vil påvirke EN 1888-1:2018+A1:2022. stabiliteten. • Неиспользуемый дождевик VIGTIGT - LÆS OMHYGGELIGT OG Brug ikke tilbehør, der ikke er необходимо...
  • Seite 34 Se billede Forhjulslås reparer delene efter behov. Brug kun Den færdigsamlede klapvogn er vist som reservedele fra Graco®. Se billede Læs alle instruktionerne i denne Hvis klapvognen bruges på en • Træk de forreste drejelåse op, for at vejledning, inden du samler og tager strand, skal den rengøres grundigt...
  • Seite 35 • For at sikre at bremsen er trækket helt, og/eller på sidene av vognen, vil ADVARSEL skal du forsigtigt vippe klapvognen påvirke stabiliteten. I samsvar med frem og tilbage, før du slipper Tilbehør som ikke er godkjent av EN 1888-1:2018+A1:2022. håndtaget.
  • Seite 36 Bruk kun Se bilder • Slå alltid på parkeringsbremsen når reservedeler fra Graco®. • For å unngå alvorlig skade fra fall eller Åpne barnevognen barnevognen står stille. Når barnevognen brukes på stranden, skliing må...
  • Seite 37 Slik bruker du regntrekket sittvagnens stabilitet och kan göra så VARNING att sittvagnen välter. Se bilde Överensstämmer med All last som fästs på handtaget och/ • Før du bruker regntrekket, må EN 1888-1:2018+A1:2022. eller ryggstödets baksida och/eller på barnesetet være festet. VIKTIGT - LÄS IGENOM NOGA OCH sittvagnens sidor påverkar sittvagnens •...
  • Seite 38 O Regnskydd Se bild Se bild reparera delarna efter behov. Använd Den färdigmonterade sittvagnen visas i bara reservdelar från Graco®. • Dra upp de främre riktningslåsen för att Produktinställning behålla förflyttningsriktningen. När du använder din sittvagn på stranden så rengör din sittvagn efteråt •...
  • Seite 39 • För att säkerställa att bromsen är helt vakauteen ja voi aiheuttaa niiden VAROITUS ilagd så gungar du sittvagnen försiktigt kaatumisen. EN 1888-1:2018+A1:2022 -normin framåt och bakåt innan du släpper Mikä tahansa kahvaan ja/tai selkänojan mukainen. handtaget. taakse ja/tai lastenvaunujen sivuille TÄRKEÄÄ...
  • Seite 40 N Säilytyskori materiaalin tai ompeleiden varalta. irrottaminen korkeudella ja oikean pituisia. Vaihda tai korjaa osat tarpeen mukaan. O Sateensuoja Katso kuvat Pohjetuki Käytä ainoastaan Graco®-vaihto-osia. Säilytyskorin Tuotteen asetus Kun käytät lastenvaunuja Katso kuvat 26 27 hiekkarannalla, puhdista lastenvaunut kiinnittäminen Etukääntölukko jälkeenpäin kauttaaltaan...
  • Seite 41 • Puhdista jarrujärjestelmä säännöllisesti Ne csatoljon elemeket a fogantyúhoz, FIGYELEM varmistaaksesi niiden täyden üléstámlára vagy a gyerekkocsi Megfelel az EN 1888-1:2018+A1:2022 toimivuuden. Katso hoito- ja oldalára. Bármilyen további teher a szabványoknak. gyerekkocsi stabilitását befolyásolja és kunnossapito-osa FONTOS - OLVASSA EL a gyerekkocsi felbillenését okozhatja.
  • Seite 42 Szükség a váll és csípőhámszíjak megfelelő esetén cserélje le vagy javítsa meg Termék Lásd a képet magasságban vannak és megfelelő az alkatrészeket. Kizárólag Graco® A teljesen összeszerelt babakocsi a hosszúságúak. gyártmányú cserealkatrészeket összeállítása következő képen látható használjon.
  • Seite 43 • A mozgásirány fenntartásához húzza fel • Az esővédő használata előtt a de depozitare. AVERTISMENT az elülső forgatható zárakat. gyermekbiztonsági rendszert be kell Nu atașați obiecte de mâner, de Conform EN 1888-1:2018+A1:2022. rögzíteni. • Egyenetlen felületen ajánlott az spătarul scaunului sau de părțile IMPORTANT - CITIȚI CU ATENȚIE •...
  • Seite 44 • Pentru a proteja copilul astfel încât Instalarea după cum este necesar. Utilizați doar Consultați imaginile acesta să nu cadă, după ce copilul este piese de schimb Graco®. așezat în scaun, verificați dacă hamurile produsului Pentru a atașa coșul Atunci când utilizați căruciorul la plajă, pentru umeri și de la piept au înălțimea...
  • Seite 45 Pentru a utiliza • Trageți în sus dispozitivele de blocare Για να αποφύγετε επικίνδυνες, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΕL a pivotării frontale pentru a menține ασταθείς καταστάσεις, μην husa de ploaie Συμμορφώνεται με το πρότυπο direcția de deplasare. τοποθετείτε αντικείμενα βάρους Consultați imaginea EN 1888-1:2018+A1:2022.
  • Seite 46 σε σκάλες ή κυλιόμενες σκάλες. Για να ρυθμίσετε την L Λαβή Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά Διατηρείτε μακριά από αντικείμενα κουκούλα Graco®. M Μοχλός φρένου υ ηλής θερμοκρασίας, υγρά και Όταν χρησιμοποιείτε το καρότσι σας N Καλάθι αποθήκευσης ηλεκτρονικό εξοπλισμό. Δείτε τις εικόνες...
  • Seite 47 • Βεβαιωθείτε ότι οι ιμάντες έχουν • Για να ελευθερώσετε τους τροχούς, • Όταν δεν χρησιμοποιείται, ελέγξτε ότι ρυθμιστεί σωστά και ότι το παιδί σας πιέστε τον μοχλό φρένων προς τα το κάλυμμα βροχής είναι καθαρό και είναι καλά ασφαλισμένο. Ο χώρος εμπρός.
  • Seite 48 Bu ürün, doğumdan 15kg’a veya oluşacak ciddi yaralanmaları önlemek Parçaları gerektiğinde değiştirin 3 yaşına kadar olan çocuklar için için daima emniyet kemeri kullanın. veya onarın. Yalnızca Graco® yedek uygundur (hangisi önce gelirse). Ürün Kurulumu Puseti ayarlarken çocuğunuzun parçalarını kullanın. Uygun olmayan bir çocukta kullanmak vücudunun hareketli parçalardan uzak...
  • Seite 49 çocuğunuzu her zaman kayışla • Bebek arabası kullanılmıyorken her • Kullanmaya devam etmeden önce, sabitleyin. zaman park frenine alın. bebek arabasının mandalla tamamen kilitlendiğini kontrol edin. • Omuz kemerlerini ÇAPRAZLAMAYIN. • Tam anlamıyla işlev görmesini sağlamak Bu, çocuğun boynuna basınç uygular. için fren sistemini düzenli olarak Ön Tekerlekleri Takmak temizleyin.
  • Seite 50 ‫أو إصالحها عند الحاجة. استخدم قطع غيار‬ ‫لفتح العربة‬ ً ‫للرجوع إليها مستقب ال‬ ‫ي ُرجى قراءة كل التعليمات الواردة في هذا‬ .‫ فقط‬Graco® ‫قد يؤثر عدم اتباع هذه التعليمات على سالمة‬ ‫راجع الصورة‬ ‫الدليل قبل استخدام المنتج. ي ُرجى االحتفاظ بدليل‬...
  • Seite 51 ‫• احرص دائ م ًا على استخدام مكابح الوقوف‬ ‫لربط الحزام خماسي النقاط لألطفال‬ .‫عندما تكون العربة غير متحركة‬ ‫راجع الصور‬ ‫• نظ ِّ ف نظام المكابح بانتظام لضمان عملها على‬ ‫• لتفادي وقوع اإلصابات البالغة الناجمة عن‬ .‫أكمل وجه. انظر جزء العناية والصيانة‬ ‫الوقوع...
  • Seite 52 Allison Baby UK Ltd Venture Point, Towers Business Park Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ NUNA International B.V. Van der Valk Bourmanweg 178 C, 2352 JD Leiderdorp, The Netherlands Customer Service gracobaby.eu www.gracobaby.pl For UK and ROI Customerservices.uk@gracobaby.eu +44 0800 952 0063...