Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Baby Anne
Directions for Use Page 2 – 5
Gebrauchsanweisung Seite 6 – 9
Mode d'emploi Page 10 – 13
Instrucciones de utilización Páginas 14 – 17
Istruzioni per l'Uso Pagine 18 – 21
Handleiding Blz. 22 – 25
Bruksanvisning Norsk, side 26 – 29
Bruksanvisning Svenska, sid. 30 – 33
Käyttöohje S. 34 – 37

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für laerdal Baby Anne

  • Seite 1 Baby Anne Directions for Use Page 2 – 5 Gebrauchsanweisung Seite 6 – 9 Mode d'emploi Page 10 – 13 Instrucciones de utilización Páginas 14 – 17 Istruzioni per l'Uso Pagine 18 – 21 Handleiding Blz. 22 – 25 Bruksanvisning Norsk, side 26 – 29 Bruksanvisning Svenska, sid.
  • Seite 2 If the purchaser notifies Laerdal in writing of a defect in material or workmanship, and ships Introduction..........3 the defective product to Laerdal within the designated one (1) year Unpacking .
  • Seite 3 Directions for Use Baby Anne is also ideal as a training manikin for people who want to e) 10 objects which simulate foreign bodies refresh their CPR skills, either between courses or in home training for airway obstruction training.
  • Seite 4 I n s t r u c t i o n s f o r u s e a n d m a i n t e n a n c e Assembly Important: Baby Anne is shipped without the airway installed. You will need to install the Baby Anne airway prior to use. Foreign Body practice Baby Anne allows you to practise the procedure for relieving foreign body airway obstruction.
  • Seite 5 During class We recommend that each student has his/her own manikin. If one Baby Anne is shared between several students during class, an individual face mask/airway assembly should be provided for e. Remove the jaw from the face mask assembly.
  • Seite 6 Bestellnummern ........38 Bezeichnung und Bestellnummern entnehmen Sie bitte der Aufstellung auf Seite 38. Baby Anne kann einfach zerlegt und wieder zusammengebaut werd- en. Nötige Service- und eventuelle Reparaturarbeiten können leicht durch Sie selbst durchgeführt werden. Sollten hierbei unerwartete...
  • Seite 7 Einführung Inhalt Baby Anne ist das preiswerte Übungsmodell für das Training der Die Einzelpackung Baby Anne enthält: Herz-Lungen-Wiederbelebung an Neugeborenen und Säuglingen. a) Baby Anne Übungsmodell Die gleichzeitige Verwendung mehrerer Baby Anne Übungsmodelle b) 6 Baby Anne Luftwege schafft ausreichend Zeit zur praktischen Übung für jede/n c) Tragetasche Lehrgangsteilnehmer/in.
  • Seite 8 Achtung: Baby Anne wird ohne eingelegten Luftweg geliefert. Vor dem ersten Gebrauch muß ein Luftweg einlegt werden. Atemwegsverlegung durch einen "Fremdkörper" An Baby Anne können die Maßnahmen zur Beseitigung einer Atemwegsverlegung durch einen Fremdkörper geübt werden. Jede mit angemessener Kraft durchgeführte Kompression des Brust- korbes oder Schläge auf den Rücken entfernen den "Fremdkörper"...
  • Seite 9 Form verlieren. Der Overall mit der Brust-platte kann 1. Gesichtsteil/Luftwege Kombination abnehmen: bei max. 40° hand- oder maschinengewaschen werden. Verwenden a. Brustabdeckung öffnen. Sie nur Feinwaschmittel und trocknen Sie Baby Anne nicht in einem b. Gesichtsteil von den Haltezapfen an der Rückseite des Kopfes Wäschetrockner. lösen.
  • Seite 10 Elles peuvent être identifiées à l'aide de l'éclaté et de la liste des pièces détachées. Le mannequin Baby Anne étant facile à démonter et à remonter, de nombreuses réparations peuvent être faites par l'utilisateur. Néanmoins, nous sommes bien entendu à votre disposition pour...
  • Seite 11 L'ensemble des 4 mannequins Baby Anne est fourni dans un sac de transport avec un mode d'emploi. Ce conditionnement contient les Le Baby Anne simule un nourrisson de trois mois, tant d'un point de mêmes éléments que ci-dessus. vue physiologique qu'anatomique et permet un entraînement aux gestes élémentaires de survie et à...
  • Seite 12 M o d e d ' e m p l o i e t e n t r e t i e n Montage Important: Les voies respiratoires ne sont pas montées sur le Baby Anne lors de la livraison.Il convient de les installer avant d'utiliser le mannequin.
  • Seite 13 H y g i è n e Pendant la formation Nous recommandons l'utilisation d'un mannequin par élève. Si le Baby Anne est utilisé par plusieurs élèves durant un cours, nous recommandons d'utiliser un système masque facial/voies respiratoir- e. Détacher la mâchoire du masque du visage.
  • Seite 14 Las piezas de recambio pueden verse en los diagramas, y listas de piezas. Dado que el maniquí Baby Anne es fácil de montar y desmontar, todo el mantenimiento, y reparaciones puede ser efectuado, por el propio usuario. De todas formas, si tienen algún problema,...
  • Seite 15 10 objetos que simulan cuerpos extraños para obstrucción de vía aérea. Baby Anne simula un bebe de 3 meses de edad, con anatomía y fisiología standard, y está diseñado para un entrenamiento realista El pack de 4 Baby Anne es suministrado con una sola bolsa de en las técnicas de RCP básica, y obstrucción de vía aérea por un...
  • Seite 16 I n s t r u c c i o n e s d e U s o , y m a n t e n i m i e n t o Montaje Importante: Baby Anne es servido sin la vía aérea instalada, así pues necesitará instalarla antes de usarlo.
  • Seite 17 H i g i e n e Durante la clase Recomendamos que cada alumno tenga su propio maniquí. Si Baby Anne es compartido por varios estudiantes durante la clase, una mascarilla/vía aérea debe ser facilitada a cada estudiante. e. Retirar la mandíbula de la máscara facial.
  • Seite 18 A s s i s t e n z a Baby Anne è composto da diversi elementi principali e tutte le parti sostituibili possono essere cambiate sul posto. I ricambi sono identificabili per mezzo del disegno esploso o dell'elenco delle parti.
  • Seite 19 "rinfrescare" la propria conoscenza della RCP, sia tra due corsi che come programma di aggiornamento a casa. La confezione da 4 dei manichini Baby Anne è fornita di una borsa Il Baby Anne simula un neonato di tre mesi, con fisiologia ed grande e di una copia delle Istruzioni per l'Uso, più...
  • Seite 20 I s t r u z i o n i p e r l ' u s o e m a n u t e n z i o n e Montaggio Importante: Baby Anne è spedita senza le vie respiratorie installate, per cui prima dell'uso dovrete montarle.
  • Seite 21 Durante la lezione Consigliamo che ogni studente abbia il suo manichino. Se un Baby Anne è usato da più studenti durante la lezione, sarebbe bene disporre di un gruppo maschera viso/vie respiratorie per ogni e. Rimuovere la mascella dal gruppo della maschera studente.
  • Seite 22 Omdat Baby Anne gemakkelijk uit elkaar te halen en weer samen te stellen is, kan de eigenaar de meeste reparaties zelf uitvoeren. Mocht er echter een probleem ontstaan, dan zal uw Laerdal ver-...
  • Seite 23 Baby Anne is also ideal as a training manikin for people who want to e) 10 namaak vreemde voorwerpen. Ze dienen voor refresh their CPR skills, either between courses or in home training het aanleren van het opheffen van een obstructie programmes.
  • Seite 24 A a n w i j z i n g e n v o o r g e b r u i k e n o n d e r h o u d Samenstellen Belangrijk: Baby Anne wordt verzonden zonder een geplaatst luchtweg- systeem. Voor u de Baby Anne oefenpop gebruikt, dient u dus eerst het Baby Anne luchtwegsysteem te plaatsen. Het gebruik van een vreemd voorwerp Baby Anne laat u toe om de procedure voor het verwijderen van een vreemd voorwerp uit de luchtwegen aan te leren.
  • Seite 25 Gedurende de cursus Wij bevelen ten sterkste aan dat iedere student over zijn/haar eigen oefenpop beschikt. Indien verscheidene studenten Baby Anne in de cursus moeten delen, beschikt men ideaal over een individueel e. Neem de onderkaak uit de binnenkant van het hoofd weg.
  • Seite 26 Garanti ..........26 Baby Anne har en garantitid på ett - 1 - år regnet fra kjøpsdato.
  • Seite 27 Introduksjon Utpakking Baby Anne er utviklet for å gi et kostnadseffektivt alternativ for opp- Baby Anne enkel-pakning leveres med følgende utstyr: læring i HLR på spedbarn. Når flere dukker benyttes på kurset, vil a) Baby Anne dukke hver elev få mer tid til praktiske øvelser.
  • Seite 28 Viktig: Baby Anne leveres uten montert luftvei. Luftveien må monteres før Baby Anne tas i bruk. Trening med fremmedlegeme Baby Anne gir deg mulighet til å trene på å fjerne fremmedlegemer fra luftveien. Ved kompresjon av lungeposen med tilstrekkelig kraft vil fremmedlegemet støtes ut av ansiktskoplingen. Dermed kan du øve både bryststøt og ryggslag.
  • Seite 29 R e n g j ø r i n g Under øving Det anbefales at hver elev har sin egen treningsdukke. Dersom Baby Anne deles av flere elever, bør hver elev benytte separat ansikt med luftvei. e. Fjern kjeven fra ansiktet.
  • Seite 30 Instruktion för användning och underhåll ....32 en efter eget val reparera eller utbyta sådana delar, som Laerdal Montering ..........32 Medical funnit vara defekta, eller produkten i sin helhet.
  • Seite 31 Bruksanvisning kvalitet i utbildningen. e) 10 föremål för övning i avlägsnande av främmande Baby Anne är också idealisk som övningsdocka för de elever som kropp i luftvägarna/kvävning. önskar fräscha upp HLR kunskaperna utanför de reguljära kurserna, antingen mellan kurstillfällena eller för träning i hemmiljö.
  • Seite 32 I n s t r u k t i o n f ö r a n v ä n d n i n g o c h u n d e r h å l l Montering Viktigt!: Baby Anne levereras utan att luftvägen är installerad. Innan övningsdockan används måste luftvägen installeras.
  • Seite 33 R e n g ö r i n g Under kursen Vi rekommenderar att varje elev använder en egen övningsdocka. Om flera elever delar på samma Baby Anne övningsdocka under kursen, bör varje elev få sitt eget ansikte/luftvägspaket. Varje elev e. Tag bort käken från luftvägskopplingen.
  • Seite 34 Baby Anne koostuu useammasta pääosasta, ja kaikki vaihdettavat osat ovat huollettavissa käytön yhteydessä. Varaosat voidaan tunnistaa rakennekuvasta ja osaluettelosta. Koska Baby Anne on helppo purkaa ja koota, nuken omistaja voi itse suorittaa kaikki korjaukset. Mikäli ongelmia kuitenkin ilmenee, autamme mielellämme.
  • Seite 35 Kantolaukku opetukselliset vaatimukset. d) Käyttöohje e) 10 vierasesinettä tukehtumisen/ilmateissä olevan vierasesineen Baby Anne on myös ihanteellinen sellaisille ihmisille, jotka haluavat poiston harjoitteluun. kerrata elvytystaitojaan, joko kurssien välillä tai kotiharjoitteluna. Neljän Baby-Annen pakkaus sisältää vain yhden kassin ja Baby Anne jäljittelee kolmen kuukauden ikäisen vauvan käyttöohjeen, mutta muita tarvikkeita nukkea kohti on kuten yhden...
  • Seite 36 K ä y t t ö j a h u o l t o Käyttökuntoon laitto Huom: Baby Anne toimitetaan ilman paikalleen asennettua ilmatietä. Baby Anne ilmatie tulee asentaa paikalleen ennen käyttöönottoa. Vierasesineen käyttö ilmateiden tukkeutumisen harjoittelussa Baby Anne mahdollistaa vierasesineen poiston harjoittelemisen.
  • Seite 37 Poista desinfiointiaine huuhtelemalla osat puhtaalla vedellä. 3. Anna osien kuivua. 4. Kokoa Baby Anne uudelleen varastointia tai kuljetusta varten: a. Sovita kasvoihon liitin kasvoihoon. Huomaa että kasvoihoon liittimen aukon tulisi osoittaa alaspäin. b. Sovita leuka kasvoihoon.
  • Seite 38 S p e c i f i c a t i o n s 05 00 00 Baby Anne w/soft pack 05 00 10 Four Baby Anne manikins w/four pack bag S p e c i f i c h e Parts 05 01 00 Airways, pkg.
  • Seite 39 S p e c i f i k a t i o n e r 05 01 00 Luftväg Baby Anne pkt 24 st 05 02 00 Baby Anne Ansikten med koppling, pkt 6 st 05 03 00 Främmande kroppsföremål pkt 10 st 05 04 00 Käke Baby Anne...
  • Seite 40 Fax (800) 227-1143, +1 (845) 298-4545 E-mail: customerservice@laerdal.com LAERDAL TEXAS P.O. Box 38, 226 FM 116 South Gatesville, Texas 76528-0038 Tel. (800) 433-5539, (254) 865-7221 Fax (254) 865-8011 E-mail: customerservice@laerdaltx.com © 2004 Laerdal Medical AS. All rights reserved Printed in China 6380 rev D...