Seite 3
MIN =120 mm MAX = 140 mm MIN = 10 mm MAX = 20 mm...
Seite 4
≈1 mm K Max 35 mm 3 mm 74 mm BULL 15 OMI.S 35 mm 63 mm (optional MLS)
Seite 6
15AT 250Vac BRAKE RESISTOR 24 Vdc 0.5A SERVICE LIGHT PHOTO TEST (fig.15) OPEN/CLOSE CON1 /BAR OPEN II°Ch. Radio Safety BAR JP1 BAR JP1 BAR Open Close BAR N.C. BAR 8K2...
Seite 7
PHOTOTEST OPEN PHOTOTEST CLOSE TST1:ON TST2:ON OPEN MAX 16A 250Vac LOGIC MINV MINV:On SCA 24Vac OPEN AUX: 0 MINV:Off OPEN SERVICE LIGHT Aux: 1 MAX 16A MAX 16A 250Vac 250Vac OPEN SCA 24Vac Service Light AUX: 0 230V BAR LOGIC=ON OPEN Aux: 1 MAX 16A...
Seite 8
Display OFF Power ON Firmware Ver. (3s) v1. 0 0 8888 Diagnostic tped tsmo IBCA tsmc fsto fstc sldo ltca sldc pho1 pho2 tst1 seav tst2 sear minv Horm tacc tdec nMan spin...
Seite 9
Nman 0012 3456 MACI 2 Cycle AUTO PUSH OPEN/CLOSE RE-ENTER CODE 0000 9000 9C5a conf CODE YAK 25 BISON 35 BULL 15OMI 230Vac BULL 15OMAI 115Vac _ _ _ _ _ _ Display OFF Legenda Premere simultaneamente (+) e (-) / Press simultaneously keys (+) and (-) Premere il tasto (-) / Press key (-) / Die Taste (-) drücken Gleichzeitig (+) und (-) drücken / Presser simultanément (+) et (-) Appuyez sur la touche (-) / Presionar la tecla (-) / Wcisnąć...
Seite 10
AVVERTENZE INFORMAZIONI GENERALI E’ vietato l’utilizzo del prodotto per scopi o con modalità non previste nel presente manuale. Usi non corretti possono essere causa di danni al prodotto e mettere in pericolo persone e cose. Si declina ogni responsabilità dall’inosservanza della buona tecnica nella costruzione dei cancelli, nonché...
Seite 11
- durante il funzionamento la porta non deve presentare eccessivi ondeggiamenti. - la corsa di apertura e chiusura deve essere limitata da un arresto meccanico (secondo normativa di sicurezza vigente). 3) DATI TECNICI BULL 15 OMI BULL 15 OMAI Alimentazione...
Seite 12
2 Posa con regolazione in altezza su fondo in cemento già esistente (fig.3). Utilizzando la piastra come dima di foratura, eseguire 4 fori, dove inserire dei tasselli per barre filettate in acciaio da Ø10mm. Avvitare 4 barre filettate da M10/120mm e ancorare i tasselli avvitando a terra i dadi "B" con relativa rosetta. Con riferimento alla Fig.
Seite 13
Uscita N.O. del secondo canale radio del radiricevitore. (max 24Vac/dc 1A) Ingresso per resistenza di dissipazione corrente di frenatura. BRAKE Resistenza Freno La resistenza è utilizzata solo sulla versione 230V BULL 15 OMI Non utilizzato CON1 Non utilizzato Non utilizzato...
Seite 14
13) PARAMETRI, LOGICHE E FUNZIONI SPECIALI Nelle tabelle di seguito vengono descritte le singole funzioni disponibili nella centrale. PARAMETRI (PAR) MENU FUNZIONE MIN-MAX-(Default) MEMO Tempo di chiusura automatica. Attivo solo con logica “TCA”=ON. 1-240-(40s) Al termine del tempo impostato la centrale comanda una manovra di chiusura. Regola lo spazio percorso dall’anta durante l’apertura parziale comandata dall’ingresso pedonale.
Seite 15
LOGICHE (LOG) MENU FUNZIONE MEMO ON-OFF-(Default) Abilita o disabilita la chiusura automatica On: chiusura automatica abilitata (ON) Off: chiusura automatica disabilitata Abilita o disabilita la funzione condominiale. On: funzione condominiale abilitata. L’impulso P.P. o del trasmettitore non ha effetto durante (OFF) la fase di apertura.
Seite 16
Solo nel caso di sostituzione della centrale è necessario impostare il valore corretto, ad ogni cifra corrisponde un determinato modello di motore, come da elenco sottoriportato. 0: YAK25/BISON35 1: BULL 15 OMI 230Vac 2: BULL 15 OMAI 115Vac 3: NON UTILIZZATO Il display visualizza sempre la sigla MOT seguita dal numero di motore attualmente impostato.(esempio MOT.1,MOT.2)
Seite 17
Quindi, in situazione di 1. centrale alimentata, 2. Motore fermo, 3. SWO e SWC non impegnati (cioè motore fuori dai finecorsa), se si attiva l'ingresso BAR e successivamente si riattiva (motore bloccato e carter inserito, pronto a ripartire), al successivo comando PP/OPEN/CLOSE (anche da radio) è necessario forzare una manovra lenta. TABELLA 1 BULL 15 OMI / BULL 15 OMAI PESO FSTO/FSTC TSMO/TSMC...
Seite 18
16) MESSAGGI DI ERRORE Di seguito sono elencati alcuni messaggi che vengono visualizzati dal display in caso di anomalie di funzionamento: Se l’errore si presenta in fase di autoapprendimento controllare lo stato degli ingressi PP/PED/ Errore ingressi N.O. (autoset) OPEN/CLOSE. Errore STOP (autoset) Intervento di STOP durante autoset.
Seite 20
WARNING GENERAL INFORMATIONS The product shall not be used for purposes or in ways other than those for which the product is intended for and as described in this manual. Incorrect uses can damage the product and cause injuries and damages. The company shall not be deemed responsible for the non-compliance with a good manufacture technique of gates as well as for any de- formation, which might occur during use.
Seite 21
- The guide rail and its wheels must be suitable in size and mantained to prevent gate from excessive sliding friction. - When running, gate must not rock excessively. - Opening and closing stroke must be regulated by a mechanical limit stop (to safety standard in force). 3) TECHNICAL DATA BULL 15 OMI BULL 15 OMAI Feed 230Vac 50/60Hz...
Seite 22
2 Installation with adjustment in height on the already existing base in concrete (Fig.3). By using the plate as drilling template, drill 4 holes, and insert the Ø 10mm steel screw anchors for threaded bars. Tighten the 4 threaded bars, M10/120mm, and anchor the screw anchors by tightening the nuts “B” to floor with the corresponding washers. With reference to Fig.
Seite 23
N.O. output of the second radio channel of the radio receiver. (max 24Vac/dc 1A) Input for braking current dissipation resistance BRAKE Brake Resistance The resistance is only used on 230V BULL 15 OMI Not used CON1 Not used Not used...
Seite 24
13) PARAMETERS, LOGIC AND SPECIAL FUNCTIONS The tables below describe the individual functions available in the control unit. PARAMETERS (PAR) MENU FUNCTION MIN-MAX-(Default) MEMO Automatic closure time. It is activated only with “TCA” logics :ON 1-240-(40s) At the end of the preset time, the control unit starts a new closing operation. The passage left open by the door/gate leaf during the partial opening controlled by the Tped pedestrian inoput, is adjusted.
Seite 25
LOGIC (LOG) MENU FUNCTION ON-OFF-(Default) MEMO Enables or disables automatic closing On: automatic closing enabled (ON) Off: automatic closing disabled Enables or disables multi-flat function. On: multi-flat function enabled. The step-by-step and perdestrian commands have no effect (OFF) during the opening phase. Off: multi-flat function disabled.
Seite 26
Only in case of replacement of the unit, it is necessary to set the correct value, each digit corresponding to a given engine model, as per the list below. 0: YAK25/BISON35 1: BULL 15 OMI 230Vac 2: BULL 15 OMAI 115Vac 3: NOT USED The display always shows the abbreviation MOT followed by the engine number currently set (example MOT.1,MOT.2).
Seite 27
BAR input is activated and then reactivated (engine locked and carter inserted, ready to restart), upon the subsequent PP/OPEN/CLOSE command (also by radio) it is necessary to force a slow manoeuvre. TABLE 1 BULL 15 OMI / BULL 15 OMAI WEIGHT FSTO/FSTC...
Seite 28
16) ERROR MESSAGES Some messages that are displayed in the event of malfunctions are shown hereunder: Error N.O inputs (autoset) If the error occurs during self-learning, check the PP/PED/OPEN/CLOSE inputs. STOP error (autoset) STOP intervention during the autoset. Err1 Error, photocells (Autotest) PHOTO/PHOTC intervention during the autoset.
Seite 30
HINWEISE ALLGEMEINE INFORMATIONEN Das Produkt darf nicht für andere Zwecke oder auf andere Weise verwendet werden, als in der vorliegenden Anleitung beschrieben. Ein ungeeigneter Gebrauch kann das Produkt beschädigen und eine Gefahr für Personen und Sachen darstellen. Wir übernehmen keinerlei Haftung für Schäden, die sich aus einer unsachgerechten Montage der Tore und aus daraus folgenden Verfor- mungen ergeben können.
Seite 31
Gleiten des Gitters zu vermeiden. - Während des Betriebes darf das Gitter keine übermaßige Schwankungen aufweisen. - Der Offnungs- und Verschlußhub muß durch einen mechanischen Endanschlag begrenzt werden (nach geltender Sichereitsnormen). 3) TECHNISCHE DATEN BULL 15 OMI BULL 15 OMAI Speisung 230Vac 50/60Hz...
Seite 32
2 Verlegung mit Höheneinstellung auf vorhandenem Betonuntergrund (Abb. 3). Indem die Platte als Schablone verwendet wird, werden 4 Löcher geboren, in die die Dübel für die Stahlstäbe mit Gewinde Ø10 mm eingesetzt werden. Die 4 Stäbe mit Gewinde M10/120 mm festziehen und die Dübel verankern indem die Muttern „B“ mit der entsprechenden Scheibe am Boden festgezogen werden. Gemäß...
Seite 33
PHOTO Fotozelle Öffnung Eingang für aktive Fotozelle nur während Öffnung PHOTC Fotozelle Schließung Eingang für aktive Fotozelle nur während Schließung Gemein Gemein für Endschalter Endschalter Schließen Eingang Endschalter SCHLIESSEN (Kontakt N.C.) Endschalter Öffnen Eingang Endschalter ÖFFNEN (Kontakt N.C.) Eingang Kontakt Näherungsflanke Widerstandsfähige Flanke (8K2): JP1 “BAR”...
Seite 34
13) PARAMETER, LOGIKEN UND SONDERFUNKTIONEN In den folgenden Tabellen werden die einzelnen Funktionen der Steuerzentrale beschrieben. PARAMETER (PAR) MENÜ FUNKTION MIN-MAX-(Default) MEMO Zeit für das automatische Schließen aktiv nur mit Logik „TCA“=ON 1-240-(40s) Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, steuert die Zentrale das Schließen. Regelt den Weg des Flügels wenn dieser teilweise durch den Fußgängereingang geöffnet wird Tped 5-100-(20%)
Seite 35
LOGIKEN (LOG) MENÜ FUNKTION ON-OFF-(Default) MEMO Aktiviert oder deaktiviert den automatischen Schließvorgang. On: automatischer Schließvorgang aktiviert (ON) Off: automatischer Schließvorgang deaktiviert Aktiviert oder deaktiviert die Funktion Wohngemeinschaft. On: Funktion Wohngemeinschaft aktiviert. Auf den Öffnungsvorgang haben weder der Schritt- (OFF) Schritt-Impuls noch der Impuls des Sendegeräts Einfluss. Off: Funktion Wohngemeinschaft deaktiviert.
Seite 36
Nur bei Austausch der Steuereinheit muss der richtige Wert eingestellt werden, jede Ziffer entspricht einem bestimmten Motormodell, wie in der unten stehenden Liste dargestellt. 0: YAK25/BISON35 1: BULL 15 OMI 230Vac 2: BULL 15 OMAI 115Vac 3: NICHT VERWENDET Das Display zeigt immer die Schrift MOT gefolgt von der aktuell eingestellten Motornummer. (Beispiel MOT.1,MOT.2) 14) EINSTELLUNG DER GESCHWINDIGKEIT UND DER GESCHWINDIGKEITSABNAHME Im nachfolgenden Fenster wird der Flügelhub graphisch dargestellt:...
Seite 37
(das bedeutet der Motor ist außerhalb der Endschalter), wenn der Eingang BAR aktiviert und dann wieder neu aktiviert wird (Motor gesperrt und Gehäuse eingefügt, bereit zum Neustart), bei dem nächsten Befehl PP/OPEN/CLOSE (auch über Funk) muss eine langsame Steuerung erzwungen werden. TABLE 1 BULL 15 OMI / BULL 15 OMAI GEWICHT FSTO/FSTC TSMO/TSMC...
Seite 38
16) FEHLERMELDUNGEN In der Folge werden einige Meldungen aufgeführt, die am Display im Falle von Betriebsstörungen angezeigt werden: Wenn der Fehler während der Selbstlernfunktion stattfindet, den Zustand der Eingänge PP/PED/ Fehler Eingänge N.O (Autoset) OPED/BAR kontrollieren. Fehler STOP (Autoset) Eingriff von STOP während Autoset. Err1 Fehler Fotozellen (Autoset) Eingriff von PHOTO/PHOTC während Autoset.
Seite 40
AVERTISSEMENTS INFORMATIONS GÉNÉRALES Il est interdit d’utiliser ce produit pour l’utilisation du produit ou avec des finalités ou modalités non prévues par le présent manuel. Toute autre utilisation pourrait compromettre l’intégrité du produit et présenter un danger pour les personnes ou pour les biens. Le fabricant décline toute responsabilité...
Seite 41
- Pendant le fonctionnement, le portail ne devra pas trop onduler. - L’ouverture et la fermeture devront être stopées par une bûtée mécanique (selon les normes en vigeur). 3) DONNEES TECHNIQUE BULL 15 OMI BULL 15 OMAI Alimentation 230Vac 50/60Hz...
Seite 42
2 Pose avec réglage en hauteur sur fond en ciment préexistant (Fig.3). En utilisant la plaque comme gabarit de forage, exécutez 4 trous pour l’insertion des chevilles pour barres filetées en acier de Ø 10mm. Vissez 4 barres filetées de M10/120mm et ancrez les chevilles en vissant à terre les écrous “B” avec leurs rondelles. Comme l’indique la Fig.
Seite 43
Sortie N.O. du second canal radio du récepteur radio. (max 24 Vac/dc 1A) Entrée pour résistance de dissipation du courant de freinage BRAKE Résistance Frein La résistance n’est utilisée que sur 230V BULL 15 OMI Non utilisé CON1 Non utilisé...
Seite 44
13) PARAMÈTRES, LOGIQUES ET FONCTIONS SPÉCIALES Les tableaux qui suivent donnent la description des différentes fonctions disponibles dans la logique de commande. PARAMETRES (PAR) MENU FONCTION MIN-MAX-(Default) MEMO Temps de fermeture automatique. Actif uniquement avec logique “TCA”=ON. 1-240-(40s) Une fois le temps saisi terminé, la centrale commande une manœuvre de fermeture. Règle l’espace parcouru par le vantail durant l’ouverture partielle commandée par l’entrée piétonne.
Seite 45
LOGIQUES (LOG) MENU FONCTION ON-OFF-(Default) MEMO Valide ou invalide la fermeture automatique On: fermeture automatique validée (ON) Off: fermeture automatique invalidée Valide ou invalide la fonction copropriété On: fonction copropriété validée. L’impulsion P.P. ou du transmetteur n’a aucun effet durant (OFF) la phase d’ouverture.
Seite 46
Seulement en cas de remplacement de la centrale, il est nécessaire de saisir la bonne valeur, à chaque chiffre correspond un modèle de moteur bien précis, comme indiqué dans la liste ci-dessous. 0: YAK25/BISON35 1: BULL 15 OMI 230 Vac 2: BULL 15 OMAI 115 Vac 3: NON UTILISÉ...
Seite 47
BAR puis si on réactive (moteur bloqué et carter enclenché, prêt à redémarrer), à la commande suivante PP/OPEN/ CLOSE (également en utilisant la radio), il est nécessaire de forcer une manœuvre lente. TABLEAU 1 BULL 15 OMI / BULL 15 OMAI POIDS FSTO/FSTC...
Seite 48
16) MESSAGES D’ERREUR Voilà ci de suite la liste des messages affichés en cas d’anomalies de fonctionnement: Erreur entrées N.O Si l’erreur se présente en phase d’auto-apprentissage contrôler l’état des entrées PP/PED/OPEN/ (réglage automatique) CLOSE. Erreur STOP Intervention de STOP durant le réglage automatique. Err1 (réglage automatique) Erreur photocellules (autotest)
Seite 50
ADVERTENCIAS INFORMACIÓN GENERAL Está prohibido utilizar el producto para finalidades o con modalidades no previstas en el presente manual. Usos incorrectos pueden causar daños al producto y poner en peligro personas y cosas. Se rehúsa cualquier responsabilidad en caso de incumplimiento de la buena técnica en la construcción de las cancelas, así como en cuanto a las deformaciones que pudieran producirse durante el uso.
Seite 51
- durante el funcionamiento la puerta no debe presentar excesivas ondulaciones. - los desplazamientos de apertura y cierre deben estar limitados por un tope mecánico (según normativa de seguridad vigente). 3) DATOS TÉCNICOS BULL 15 OMI BULL 15 OMAI Alimentación...
Seite 52
2 Colocación con regulación de la altura sobre fondo de cemento ya existente (fig.3). Utilizando la placa como patrón de perforación, taladrar 4 agujeros en los cuales introducir unos espárragos con rosca de acero da Ø 10mm. Enroscar 4 espárragos con rosca M10/120mm y anclar los tacos enroscando en el suelo las tuercas “B” con correspondiente arandela. Con referencia a la Fig.
Seite 53
Salida N.A. del segundo canal radio del radio receptor (máx. 24Vac/dc 1A). Entrada para resistencia de disipación de corriente de frenado. BRAKE Resistencia Freno La resistencia es utilizada en 230V BULL 15 OMI. No utilizado CON1 No utilizado No utilizado...
Seite 54
13) PARÁMETROS, LÓGICAS Y FUNCIONES ESPECIALES En las tablas siguientes se describe cada función disponible en la centralita. PARAMETROS (PAR) MENU FUNCIÓN MIN-MAX-(Default) MEMO Tiempo de cierre automático. Activo sólo con lógica “TCA”=ON. 1-240-(40s) Al final del tiempo configurado la central manda una maniobra de cierre. Ajusta el espacio recorrido por la hoja durante la apertura parcial mandada desde la entrada Tped de peatonas.
Seite 55
LOGICAS (LOG) MENU FUNCIÓN ON-OFF-(Default) MEMO Habilita o inhabilita el cierre automático. On: cierre automático habilitado (ON) Off: cierre automático inhabilitado Habilita o inhabilita la función comunidad. On: función comunidad habilitada. El impulso P.P. o del transmisor no tiene efecto durante la (OFF) fase de apertura.
Seite 56
Solo en el caso de reemplazo de la central, es necesario establecer el valor correcto. A cada cifra corresponde un modelo de motor determinado, tal como se indica en la siguiente lista. 0: YAK25/BISON35 1: BULL 15 OMI 230Vac 2: BULL 15 OMAI 115Vac 3: NO UTILIZADO La pantalla muestra siempre la sigla MOT seguida por el número de motor establecido actualmente (por ejemplo, MOT.1, MOT.2).
Seite 57
BAR y, luego, se reactiva (motor bloqueado y cárter colocado, listo para reanudar), para el siguiente mando PP/ OPEN/CLOSE (incluso desde radio), es necesario forzar una maniobra lenta. TABLA 1 BULL 15 OMI / BULL 15 OMAI PESO FSTO/FSTC...
Seite 58
16) MENSAJES DE ERROR A continuación se presentan algunos mensajes que se muestran en el display en caso de anomalías del funcionamiento: Si se presenta el error en la fase de autoaprendizaje hay que comprobar el estado de las entradas Error entradas N.A.
Seite 60
OSTRZEŻENIA INFORMACJE OGÓLNE Zabrania się używania produktu do celów i w sposób inny niż przewidziane w niniejszym podręczniku. Nieprawidłowe używanie może spowodować uszkodzenie produktu i stanowić zagrożenie dla osób i rzeczy. Nie bierze się na siebie żadnej odpowiedzialności za nieprzestrzeganie reguł dobrej techniki budowlanej przy realizacji bram, a także w przypadku odkształceń, które mogłyby powstać...
Seite 61
- w trakcie przesuwu brama nie powinna wykazywać nadmiernych falowań, - posuw otwierania i zamykania musi być ograniczony przez chwytak krańcowy, zgodnie z obowiązującą normą bezpieczeństwa. 3) DANE TECHNICZNE BULL 15 OMI BULL 15 OMAI Zasilanie 230Vac 50/60Hz...
Seite 62
2 Zamocowanie na istniejącym fundamencie betonowym z możliwością regulacji wysokości (Rys.3). Używając płyty jako wzornika do odwiertów, wykonać 4 otwory, do których założyć płytki do stalowych drążków gwintowanych Ø 10 mm. Wkręcić 4 drążki gwintowane M10/120 mm i zamocować płytki dokręcając do podłoża nakrętki „B” wraz z odpowiednimi podkładkami. Tak jak wskazano na Rys.
Seite 63
Drugi kanał Wyjście normalnie otwarte drugiego kanału radiowego radioodbiornika. (max 24 Vac/dc 1 A) Wejście rezystora rozpraszającego prąd hamowania. HAMULEC Rezystor hamulca Opór jest używana tylko na 230V BULL 15 OMI Nie używane CON1 Nie używane Nie używane Nie używane Dip1, Dip2 Ustawić...
Seite 64
13) PARAMETRY, LOGIKA I FUNKCJE SPECIALNE W poniższych tabelach opisane są poszczególne funkcje wykonywane przez centralkę. PARAMETRY (PAR) MENU FUNKCJA MIN-MAX-(Default) MEMO Czas automatycznego zamykania. Jest aktywne tylko przy logice „TCA”=ON 1-240-(40s) Po upływie ustawionego czasu centralka wydaje polecenie wykonania manewru zamykania. Reguluje tor przebiegu skrzydła podczas częściowego otwierania sterowanego przez wejście Tped dla pieszych.
Seite 65
LOGIKA (LOG) MENU FUNKCJA ON-OFF-(Default) MEMO Włącza lub wyłącza zamykanie automatyczne. On: zamykanie automatyczne włączone (ON) Off: zamykanie automatyczne wykluczone Włącza lub wyłącza funkcję użytkownika. On: funkcja użytkownika włączona. Impuls P.P. lub nadajnika nie działa w fazie otwierania. (OFF) Off: funkcja użytkownika wykluczona. Włącza lub wyłącza polecenia PP podczas fazy TCA.
Seite 66
Tylko w przypadku wymiany centrali konieczne jest ponowne ustawienie prawidłowej wartości. Każda cyfra odpowiada określonemu modelowi sil- nika zgodnie z poniższą listą. 0: YAK25/BISON35 1: BULL 15 OMI 230Vac 2: BULL 15 OMAI 115Vac 3: NIE UŻYWANY Wyświetlacz pokazuje zawsze skrót MOT, a tuż po nim numer aktualnie ustawionego silnika (np. MOT.1, MOT.2).
Seite 67
BAR i ponownej aktywacji (silnik zablokowany i osłona załączona, stan gotowości do ponownego uruchomienia), po wydaniu kolejnego polecenia PP/OPEN/CLOSE (również drogą radiową) należy wymusić manewr powolny. STÓŁ 1 BULL 15 OMI / BULL 15 OMAI WAGA FSTO/FSTC...
Seite 68
16) KOMUNIKATY BŁĘDU Poniżej zostały podane niektóre komunikaty, które są wyświetlane na wyświetlaczu w przypadku nieprawidłowego funkcjonowania: Błąd wejść normalnie otwartych Jeżeli błąd występuje podczas fazy samoustawiania należy sprawdzić stan wejść PP/PED/OPEN/ (autoset) CLOSE. Błąd STOP (autoset) Zadziałanie STOP podczas autoset. Err1 Błąd fotokomórek (Autoset) Zadziałanie PHOTO/PHOTC podczas autoset.
Seite 70
BULL Libro istruzioni per l’utilizzatore Norme di sicurezza • Non sostare nella zona di movimento dell'anta. • Non lasciare che i bambini giochino con i comandi o in prossimità dell'anta. • In caso di anomalie di funzionamento non tentare di riparare il guasto ma avvertire un tecnico specializzato. Manovra manuale e d’emergenza In caso di mancanza dell’energia elettrica o di guasto, per azionare manualmente l'anta procedere come segue : - Inserita la chiave personalizzata C, farla ruotare in senso antiorario e tirare la leva L.
Seite 71
BULL User’s handbook Safety measures • Do not stand within the gate movement area. • Children must not play with controls and near the gate. • In the event of malfunctions, do not attempt to repair the failure but contact the specialised personnel. Manual and emergency manoeuvre In the event of power failure or malfunction, to manually operate the gate proceed as follows: •...
Seite 72
Rufen Sie Ihren Installateur oder eine Entsorgungsfirma. Achtung Alle Produkte BENINCA’ wurden mit einem Versicherungsschein versehen, der alle eventuellen Schäden an Dingen oder Personen abdeckt, die durch Herstellungsdefekte hervorgerufen wurden, vorausgesetzt, das Gerät besitzt die Kennzeichnung EU und es wurden original BENINCA’ Einzelkomponenten verwendet.
Seite 73
BULL Manuel d’instructions pour l’utilisateur • Ne pas stationner dans la zone de mouvement du vantail. • Ne pas laisser les enfants jouer avec les commandes ou en proximité du vantail. • En cas d’anomalies du fonctionnement ne pas essayer de réparer la panne, mais appelez un technicien compétent.
Seite 74
BULL Manual de instrucciones para el usuario Normas de seguridad • No pararse en la zona de movimiento de la hoja. • No dejar que los niños jueguen con los comandos ni cerca de la cancela. • En caso de anomalía de funcionamiento no intentar reparar el avería sino avisar a un técnico especializado. Maniobra manual y de emergencia En caso de falta de energía eléctrica o de avería, para accionar manualmente la hoja proceder como sigue : •...
Seite 75
BULL Książeczka z instrukcjami dla użytkownika Normy bezpieczeństwa • Nie przestawać w obszarze przesuwu skrzydła bramy. • Nie pozwolić, żeby dzieci bawiły się sterowaniem bramy lub ogólnie w pobliżu skrzydła. • W przypadku nieprawidłowego działania nie próbować samodzielnie naprawiać uszkodzenie, należy zwrócić się...
Seite 77
The most recent and complete certificate of conformity is available consulting the Il Certificato di Conformità più completo e recente è disponibile consultando il sito: site: www.beninca.com or can be requested from: Automatismi Benincà SpA - www.beninca.com oppure può essere richiesto presso: Automatismi Benincà S.p.A Sandrigo VI - ITALY.
Seite 78
Le certificat de conformité le plus récent et complet est disponible en consultant le Die neueste und vollständigste Konformitätserklärung ist auf der Internetseite: site : www.beninca.com ou peut être demandé à : Automatismi Benincà SpA - San- www.beninca.com erhältlich oder kann bei folgender Adresse angefordert werden: drigo VI - ITALIE.
Seite 79
El certificado de conformidad más reciente y completo está disponible consultando www.beninca.com lub można się po niego zwrócić do: Automatismi Benincà SpA el sito: www.beninca.com o se puede solicitar a: Automatismi Benincà SpA - San- - Sandrigo VI - WŁOCHY.