(Oo)
(GB) Control Adjustment
Attention!
Reglereinstellungen
Achtung!
Die angegebenen
Mefsenderspannungen
sind Werte fur den
Antenneneingang.
Bei Verwendung
eines
— 20 dB AnschluB-
kabels sind die MeBsenderspannungen
um Faktor 10 hoher.
Bei AM zusatzlich die klinstliche Antenne verwenden.
R 169
is dB Begrenzungseinsatz
(fh
tol,
® 95 MHz, Mod. 22,5/1 kHz ca. 500 nV
-aufO dB mit —. einstellen
® auf 7 nV (23 dB nV) Y verringern
Mit R 169 auf — 3 dB einstellen
R174
Aufrauschen
(©)95 MHz, Mod. 22,5/1 kHz ca. 500 nV Y
Mit —<-« Regler 1 Watt Output :' einstellen
2V (42) 20dB
yas
Mit R 174 auf — 31 dB einstellen
Einstellung wiederholen — R 169/R 174
R 180
eas Stereo-Umschaltung
|
|
(8) V180 PL 06
@) ® 95 Hz/22,5/1 kHz 60 nV (41 dB pV) ¥
Mit R 180 auf 0,6 V stellen
R313
19kHz Decoderfrequenz
Frequenzzahler an <)> V310/Pin 8 PL 17
(=) 95 MHz, 100 nV—> Y
Mit R 313 auf 19,00 kHz einstellen
Benotigt der Frequenzzahler eine hohere Eingangsspan-
nung, ist das Bein von R 322 aufzukneifen.
CF.) Alignement des régulateurs
Attention!
Les valeurs de tension mentionnées du generateur de mesure
sont valables pour Il'entrée d'antenne. En utilisant un cable de
connexion — 20 dB, les valeurs de tension sont 10 fois plus hautes.
Sur AM, veuillez addionnellement
utiliser ''antenne
artificielle.
R169
—3 ae Seuil de limitation
Cf:
ee
(®) 95 MHz, Mod. 22,5/1 kHz ca. 500 pV T |
Py Régler sur 0 dB avec =.
7
Diminuer (&) sur 7 vV (23 dB pV) Y
Aligner sur — 3 dB avec R 169
R174
Bruit
() 95 MHz, Mod. 22,5/1 kHz ca. 500 nV ¥
Régler a une sortie de 1 W --1) al'aide du réegulateur a .
2V (42)
20dB
Aligner sur — 31 dB avec R 174 |
Répéter l'alignement — R 169/R 174
R180
Commutation mono/stéréo
(¢--»
& ® V180 PL 06
® 95 MHz/22,5/1 kHz 60 uV (41 dB AV) Y
Aligner a 0,6 V avec R 180
R313
Fréquence du décodeur 19 kHz
Compteur de fréquence a <> V310/Pin 8 PL 17
()95 MHz, 100 pV > Y
Aligner sur 19,00 kHz avec R 313
Ouvrir la jambe de R 322 si le compteur de frequence
nécessite une tension d'entrée supérieure.
The indicated voltages of the signal generator are values for the
antenna input. When
using a — 20 dB connection cable, signal
generator voltages are 10 times higher. For AM please use the
artificial antenna in addition.
R 169
R174
R 180
(0)
R313
a3 oS Einitaton threshold
(Phos
® 95 MHz, Mod. 22.5/1 kHz ca. 500 nV Y
() Set to 0 dB with —.
Reduce ©) to 7 pV (23 dBuv) ¥
Use R 169 to adjust to -3 dB
Noise
|
(®) 95 MHz, Mod. 22.5/1 kHz ca. 500 pV ¥
Set to 1 W output :°1) by means of -«« control.
2V (4Q)
20dB
es
|
With R 174 adjust — 31 dB
Repeat the adjustment — R 169/R 174
Mono-Stereo Switching
('1+ & @® V180
PL 06
@® 95 MHz/22.5/1 kHz 60 pV (41 dB pV) Y
_ With R 180 adjust 0.6 V
19 kHz decoder frequency
Frequency counter to
V310/Pin 8 PL 17
(=) 95 MHz, 100 pV —
- With R 313 adjust 19.00 kHz
If the frequency counter needs a higher input voltage,
open the leg of R 322.
Ce) Ajuste de reguladores
jAtencion!
Las tensiones indicadas del generador de senal son valores para
la entrada de la antena. Si se emplea un cable de conexion de
— 20 dB las tensiones de emisora de medicién son mas altas en un
factor 10. En AM emplear suplementariamente la antena artificial.
R 169
R174
R 180
R313
—3 dB Umbral de limitacién
(4) —»> fof}
@) 95 MHz, Mod. 22,5/1 kHz ca. 500 pV Y
(7) Ajustar aQdBcon
—.
Reducir ® a7 pV (23 dB pV) Y
Utilizar R 169 para ajustar a --3 dB
Poner en ruido
(2)95 MHz, Mod. 22,5/1 kHz ca. 500 nV Y
Ajustar a una salida de 1 W 1) mediante regulador =
.
2V(4Q2)40dB
|
aa
Utilizar R 174 para ajustar a — 31 dB
Repetir el ajuste — R 169/R 174
Conmutacion mono/estéreo
")—> & ® V180 PL 06
@® 95 MHz/22,5/1 kHz 60 pV (41 dB pV) Y
Utilizar R 180 para ajustar a 0,6 V
Frecuencia del descodificador 19 kHz
Contador de frecuencia en < V310/Pin 8 PL 17.
(3)95 MHz, 100 nV > Y
Utilizar R 313 para ajustar 19,00 kHz
Cortar la pierna de R 322 si el contador de frecuencia
necesita una tensidn de entrada mas alta.
L413 ©
R 416
R 555 —
L 413
R 416
R 555
Abgleich ARI-Teil
BK-DK-Kreis PL 20
NF-Millivoltmeter an W 400 Pin 6 @5>
Sender SK, BK, DK moduliert an Y
L 413/R 416 auf Max. abgleichen.
DK-Lautstarke
L-Regler auf Linksanschlag
@® VRF, SK, BK, DK
Mit R 555 auf 30 mW output einstellen
(an 4 Q = 0,34 V)
Alignement de Punité ARI
Circuit BK/DK
PL 20
Millivoltmétre BF a W 400 Pin 6 &>
Emetteurs SK, BK, DK modulés a Y
Aligner L 413/R 416 a max.
DK volume
Régulateur L a butée gauche
(=) VRF, SK, BK, DK
Régler a un output de 30 mW par R 555
(avec 4 Q = 0,34 V)
20¢
L413
R 416
R 555
L 413
R 416
R 555
Alignment ARI unit
BK/DK circuit
PL 20
AF millivoltmeter to W 400 Pin 6&>
Transmitter SK, BK, DK modulated to Y
Adjust L 413/R 416 to max.
DK volume
Controller L to left stop
(&) VRF, SK, BK, DK
Use R 555 to adjust to 30 mW output
(with 4 Q = 0.34 V)
Ajuste, parte ARI
Circuito BK/DK
PL 20
Milivoltimetro de BF en W 400 Pin 6 &>
Generador SK, BK, DK modulado a
Ajustar L 413/R 416 al maximo.
DK volumen
Control L al tope izquierdo
@) VRF, SK, BK, DK
Regulador con R 555 a 30 mW de salida
(con 4 Q = 0,34 V)
W400
BK/ i
sh @
R416
Bi
Ab:
De
Dis
die
Ab
Na
Ab:
bee
(Be
L6
Ru
Ali
La
sig
pri
Ali
Alii
L6
(Ci
L6
pal
—
P
= EP