Herunterladen Diese Seite drucken

BSC 635 HY PowerSafe Bedienungs- Und Wartungshandbuch Seite 81

Hydrostatischer motormäher

Werbung

15.
INCONVENIENTI
La macchina tira a destra o a sinistra
Rumore durante il funzionamento
A marcia inserita la trasmissione è
mancante o non continua
15.
PROBLEMS
The machine tends to go right or left
Noise during the use
With gear engaged, the transmission is
loosing or no continuing
15.
INCONVENIENTS
La machine tire à droite ou à gauche
Bruit durant le fonctionnement
Une fois la vitesse introduite, il n'y a
pas de transmission ou elle n'est pas
continue
15.
PROBLEMAS
La máquina va hacia la derecha o la
izquierda
Ruido durante el funcionamiento
Con la marcha puesta, no hay
transmisión o no es continua
15.
STÖRUNGEN
Das Gerät zieht nach links oder rechts
Geräusch während des Betriebs
Bei eingelegtem Gang kein Antrieb
bzw. ungleichförmig
15. INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI (635)_P5 01-18 rev. 0
CAUSE
Pneumatici di diversa circonferenza o
sgonfi
Lame o coltelli piegati a seguito di urti
con corpi estranei
Frizione PowerSafe® non funziona
CAUSES
Tire with different circumference or
deflated
Blades or knives bent as a result of
impacts with foreign objects
PowerSafe® clutch does not
functioning
CAUSES
Pneus de circonférence différente ou
dégonflés
Lames ou couteaux pliés à la suite de
chocs contre des corps étrangers
Embrayage PowerSafe® ne fonctionne
pas
CAUSAS
Neumáticos de circunferencia diferente
o desinflados
Cuchillas o cuchillos plegados tras un
golpe con cuerpos extraños
Embrague PowerSafe® no funciona
URSACHE
Reifen haben unterschiedlichen
Umfang bzw. sind nicht aufgepumpt
Messer oder Klingen nach Schlägen
gegen Fremdkörper verbogen
PowerSafe® Kupplung funktioniert
nicht
81
RIMEDI
Controllare la pressione dei pneumatici
Raddrizzare o sostituire lame o coltelli
danneggiati
Regolare il gioco frizione o riparare /
sostituire la frizione
SOLUTIONS
Check the tire pressure
Straighten or replace damaged blades
or knives
Adjust the clutch play or repair /
change the clutch
SOLUTIONS
Contrôler la pression des pneus
Redresser ou remplacer lames ou
couteaux endommagés
Régler le jeu embrayage ou réparer /
remplacer l'embrayage
REMEDIOS
Controlar la presión de los neumáticos
Enderezar o sustituir las cuchillas o los
cuchillos dañados
Regular la holgura del embrague o
reparar / sustituir el embrague
ABHILFE
Reifendruck prüfen
Gerade biegen oder beschädigte Mes-
ser oder Klingen auswechseln
Kupplungsspiel einstellen bzw.
Kupplung instand setzen / auswechseln

Werbung

loading