Seite 1
RX-V1700 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Seite 2
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um bitte an einen YAMAHA-Kundendienst. Das Gehäuse sollte Brummgeräusche zu vermeiden. niemals selbst geöffnet werden. 4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen 15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden...
Seite 3
FÜR DIESES GERÄT (MANUAL SETUP) ..77 Anschließen eines Multi-Format-Players oder eines externen Decoders ........26 Verwendung SET MENU ........79 Anschließen eines YAMAHA iPod Universal-Docks ..27 1 BASIC MENU ............. 80 2 SOUND MENU ........... 84 Verwenden der VIDEO AUX-Buchsen an der Frontblende ............
Seite 4
(Click and Wheel), iPod nano und iPod mini unterstützt Center-Lautsprecher: 130 W Andere Merkmale Surround-Lautsprecher: 130 W + 130 W ◆ YPAO (YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer) für Hintere Surround-Lautsprecher: 130 W + 130 W automatisches Lautsprecher-Setup Soundfeldprogramme ◆ 192-kHz/24-Bit D/A-Wandler ◆...
Seite 5
WOLLEN WIR BEGINNEN WOLLEN WIR BEGINNEN Mitgeliefertes Zubehör Überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben. Fernbedienung POWER POWER STANDBY POWER Batterien (6) Fernbedienung für Zone 2/Zone 3 AUDIO SEL SLEEP (AAA, R03, Micro) (ausgenommen Modell für Europa) PHONO TUNER MULTI CH IN...
Seite 6
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Frontblende Dieses Kapitel beschreibt die Bedienelemente des Verstärkers und die Funktionen dieses Geräts. Auf den folgenden Seiten finden Sie nähere Informationen zu weiteren Bedienelementen und Funktionen. • MW/UKW-Tuner ....siehe Seite 54 PURE DIRECT VOLUME AUDIO...
Seite 7
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN 7 MULTI ZONE-Tasten C PROGRAM Wahlschalter • Wählt Soundfeldprogramme aus (siehe Seite 44). ZONE 2 ON/OFF • Dient zum Einstellen der Bass-/Höhenbalance in Zum alleinigen Einschalten von Zone 2, oder zum Verbindung mit TONE CONTROL (siehe Seite 50). Aktivieren des Bereitschaftsmodus.
Seite 8
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fernbedienung ■ Bedienelemente und Funktionen der Fernbedienung Dieses Kapitel beschreibt die Bedienelemente des Verstärkers und die Funktionen dieses Geräts. Auf den folgenden Seiten finden Sie nähere Informationen zu weiteren Bedienelementen und Funktionen. • MW/UKW-Tuner ........ siehe Seite 54 •...
Seite 9
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN 0 MACRO ON/OFF I VOLUME +/– Schaltet die Makro-Funktion ein oder aus (siehe Seite 100). Erhöht oder vermindert den Lautstärkepegel. A MACRO J MUTE Programmiert eine Serie von Bedienungsvorgängen für Schaltet den Audioausgang stumm. Drücken Sie diese eine einzelne Taste (siehe Seite 100).
Seite 10
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Zone 2/Zone 3 Fernbedienung 1 Eingangswahltasten Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes Bedienelements auf der Zone 2/Zone 3-Fernbedienung, Wählt die gewünschte Eingangsquelle von Zone 2 oder das für die Bedienung der Verstärkerfunktionen von Zone Zone 3. 2 oder Zone 3 verwendet wird.
Seite 11
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Vorbereitung der Fernbedienung ■ Einsetzen der Batterien in die Hinweise Fernbedienung • Tauschen Sie alle Batterien aus, wenn Sie die folgenden Symptome feststellen: – die Reichweite der Fernbedienung lässt nach. – die TRANSMIT-Anzeige blinkt nicht oder leuchtet sehr schwach. •...
Seite 12
Buchse empfangen wird (siehe Seite 19). 9 Eingangskanal und Lautsprecheranzeigen 2 DOCK Anzeige Presence-Lautsprecheranzeigen Leuchtet auf, wenn Sie Ihren iPod in einem YAMAHA L C R iPod-Universaldock (wie das getrennt erhältliche Eingangskanalanzeigen SL SB SR YDS-10), angeschlossen an der DOCK-Klemme dieses Hintere Surround-Lautsprecheranzeigen Geräts, anbringen (siehe Seite 27).
Seite 13
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN 0 DSP Anzeigen H Kopfhöreranzeige Die jeweilige Anzeige leuchtet auf, wenn ein beliebiges Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind der DSP-Soundfeldprogramme ausgewählt ist. (siehe Seite 41). I SILENT CINEMA Anzeige CINEMA DSP Anzeige Leuchtet auf, wenn Sie ein CINEMA DSP- Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind und Soundfeldprogramm wählen (siehe Seite 45).
Seite 14
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Rückwand VIDEO ANTENNA DVR/VCR 2 MONITOR OUT CBL/SAT CBL/SAT VCR 1 MONITOR OUT AC IN S VIDEO VIDEO SPEAKERS (PLAY) (REC) PRESENCE WRENCH HOLDER TAPE REMOTE SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP HDMI SINGLE CENTER FRONT(6CH) SURROUND CENTER FRONT SURROUND SINGLE(SB)
Seite 15
Höhe von etwa 1,8 m über dem Boden auf. Subwoofer (SW) Die Verwendung eines Subwoofers mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel des YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer Systems, ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die HiFi- Klangreproduktion des LFE- (Niederfrequenzeffekt) Kanals, der in Dolby Digital- und DTS-Quellen enthalten ist.
Seite 16
ANSCHLÜSSE Anschließen der Lautsprecher Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls die Anschlüsse fehlerhaft sind, kann kein Sound von den Lautsprechern vernommen werden, und wenn die Polarität der Lautsprecher falsch ist, erklingt der Sound unnatürlich und ohne Bässe. VORSICHT •...
Seite 17
Schließen Sie die linken und rechten Presence- Lautsprecher an diese Klemmen an. SUBWOOFER-Buchse Schließen Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker (wie zum Beispiel das YAMAHA Active Servo Rot: positiv (+) Processing Subwoofer System) an diese Buchse an. Schwarz: negativ (–) Stecken Sie einen blanken Draht in die Bohrung an der Seite jeder Klemme ein.
Seite 18
ANSCHLÜSSE ■ Anschließen des Bananensteckers Haken Sie den (Ausgenommen Modelle für Lautsprecherklemmenschlüssel in den Großbritannien, Europa, Asien und Korea) WRENCH HOLDER auf der Rückseite dieser Der Bananenstecker ist ein einpoliger elektrischer Stecker, der häufig zur Terminierung von Lautsprecherkabeln Einheit ein, wenn Sie ihn nicht verwenden. verwendet wird.
Seite 19
ANSCHLÜSSE Verwenden von Doppelverstärkungsverbindungen ■ Doppelverstärkungs-Anschluss Einige der Lautsprecher verfügen über Kabelverbindungen, die zur Verbesserung der Leistung Um die Anschlüsse für die Doppelverstärkung des Lautsprechersystems Anschlüsse für vorzunehmen, verwenden Sie die nachstehend Doppelverstärkung ermöglichen. Die Einheit ermöglicht dargestellten FRONT- und SURROUND BACK- Anschlüsse für Doppelverstärkung für ein Klemmen.
Seite 20
ANSCHLÜSSE Information über Buchsen und Kabelstecker Audiobuchsen und Kabelstecker Videobuchsen und Kabelstecker COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL DIGITAL VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (Weiß) (Rot) (Orange) (Gelb) (Grün) (Blau) (Rot) Linke und rechte Koaxialer Digital- Optischer Digital- Composite- S-Videokabelstecker Component- Analog- Audiokabelstecker Audiokabelstecker Videokabelstecker...
Seite 21
ANSCHLÜSSE Informationen über HDMI Das Gerät verfügt über HDMI IN 1-, HDMI IN 2- und HDMI OUT-Buchsen als Ein-/Ausgänge für digitale Audio- und Videosignale. Verbinden Sie die HDMI IN 1-Buchse oder die HDMI IN 2-Buchse dieser Einheit mit der HDMI-Buchse weiterer HDMI-kompatibler Komponenten (wie zum Beispiel einem DVD-Player).
Seite 22
ANSCHLÜSSE Audio- und Video-Signalfluss ■ Audiosignalfluss ■ Videosignalfluss Eingang Ausgang Eingang Ausgang HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Digitalausgang Direkt Analogausgang Videoumwandlung (siehe Seite 90) Hinweise Component Interlace/Progressive- Hochkonvertierung (siehe Seite 91) •...
Seite 23
ANSCHLÜSSE Anschluss eines Fernsehgeräts oder TV-Projektors Schließen Sie Ihr Fernsehgerät (oder Ihren Projektor) an die HDMI OUT-Buchse, die COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-Buchsen, die S VIDEO MONITOR OUT-Buchse oder die VIDEO MONITOR OUT-Buchse dieses Geräts an. VORSICHT Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig gestellt sind.
Seite 24
ANSCHLÜSSE Anschluss von weiteren Komponenten VORSICHT Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig gestellt sind. Hinweise • Wenn „V CONV.“ auf „OFF“ gestellt ist (siehe Seite 90), stellen Sie sicher, dass die gleichen Videoverbindungen wie bei Ihrem Fernsehgerät vorgenommen werden (siehe Seite 21).
Seite 25
ANSCHLÜSSE ■ Anschließen eines DVD-, PVR- oder Videorecorders Hinweis Wenn Sie einen weiteren Videorecorder mit diesem Gerät verbinden, schließen Sie ihn an die VCR 1-Klemmen (Buchsen S VIDEO IN, VIDEO IN, AUDIO IN, S VIDEO OUT, VIDEO OUT und AUDIO OUT) an, die bis auf die DIGITAL INPUT (COAXIAL)-Buchse den DVR/VCR 2-Klemmen entsprechen. VIDEO VCR 1 DVR/VCR 2...
Seite 26
ANSCHLÜSSE ■ Anschluss der Audiokomponenten Hinweise • Zum Herstellen eines digitalen Anschlusses an eine andere Komponente als die Vorgabekomponente, die entweder der DIGITAL INPUT- oder der DIGITAL OUTPUT-Buchse zugewiesen ist, wählen Sie die entsprechende Einstellung für „OPTICAL OUT“, „OPTICAL IN“, oder „COAXIAL IN“ für „I/O ASSIGNMENT“ (siehe Seite 87). •...
Seite 27
ANSCHLÜSSE ■ Anschluss eines externen Verstärkers 5 SUBWOOFER PRE OUT-Buchse Dieses Gerät hat mehr als genug Leistung für jede Schließen Sie einen Subwoofer mit integriertem Heimanwendung. Falls Sie aber die Ausgangsleistung am Verstärker an. Lautsprecherausgang erhöhen oder einen anderen Verstärker verwenden möchten, schließen Sie einen externen Verstärker an die PRE OUT-Buchsen an.
Seite 28
ANSCHLÜSSE Anschließen eines Multi-Format-Players oder eines externen Decoders Dieses Gerät ist mit 6 zusätzlichen Eingangsbuchsen (linke und rechte FRONT, CENTER, linke und rechte SURROUND und SUBWOOFER) für diskreten Mehrkanaleingang von einem Multi-Format-Player, einem externen Decoder, Sound- Prozessor oder Vorverstärker ausgerüstet. Wenn Sie „INPUT CH“...
Seite 29
Buchsen an der Frontblende Dieses Gerät ist mit einer DOCK-Klemme an der Verwenden Sie die VIDEO AUX-Buchsen an der Rückseite augestattet, die es erlaubt, ein YAMAHA iPod Frontblende zum Anschließen einer Spielkonsole oder Universal-Doc (wie das getrennt erhältliche YDS-10) einer Videokamera an dieses Gerät.
Seite 30
Rahmenantennendrähte in die AM ANT- Empfang als eine Zimmerantenne. Falls die Empfangsqualität Klemme ein. schlecht ist, bringen Sie ein eine Hochantenne an. Wenden Sie sich für Hochantennen den den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst. UKW- MW-Rahmenantenne Zimmerantenne (mitgeliefert) (mitgeliefert)
Seite 31
ANSCHLÜSSE Anschluss des Netzkabels ■ Anschluss des Netzkabels VORSICHT Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel. Verwenden Sie keine anderen Netzkabel, da andernfalls Feuer- und Stromschlaggefahr besteht. Verbinden Sie das mitgeliefete Netzkabel mit dem Netzanschluss, nachdem alle anderen Anschlüsse fertig gestellt wurden, und schließen Sie danach das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. AC IN Zur Netzsteckdose AC OUTLETS...
Seite 32
ANSCHLÜSSE Einstellen der Lautsprecherimpedanz VORSICHT Drücken Sie wiederholt STRAIGHT auf der Frontblende, um „6ΩMIN“ zu wählen. Wenn Sie 6-Ohm-Lautsprecher verwenden, Die folgende Anzeige erscheint auf dem Frontblende- schalten Sie BEVOR der Verwendung dieses Display. Geräts immer „SPEAKER IMP.“ auf „6ΩMIN“ wie folgt.
Seite 33
ANSCHLÜSSE Ein- und Ausschalten des Geräts Sobald alle Anschlüsse fertig gestellt sind, schalten Sie dieses Gerät ein. MAIN ZONE ON/OFF STANDBY POWER POWER STANDBY POWER POWER PURE DIRECT AUDIO SEL SLEEP VOLUME PHONO TUNER MULTI CH IN AUDIO MEMORY TUNING TONE PRESET/ SELECT...
Seite 34
AUTO SETUP AUTO SETUP Dieses Gerät verwendet die YPAO (YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer)-Technologie, die zeitaufwendige Lautsprechereinstellungen aufgrund von Hörversuchen überflüssig macht und hochgenaue Soundeinstellungen automatisch sicherstellt. Der Klang, den Ihre Lautsprecher in Ihrem aktuellen Hörumfeld erzeugen, wird vom mitgelieferten Optimierungsmikrofon aufgenommen und anschließend von diesem Gerät analysiert.
Seite 35
AUTO SETUP Drücken Sie wiederholt die k / n-Taste, um Prüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie mit dem AUTO SETUP-Vorgang beginnen. „WIRING“, „DISTANCE“, „SIZE“, „EQ“ oder • Die Lautsprecher sind ordnungsgemäß angeschlossen. „LEVEL“ zu wählen. • Das mitgelieferte Optimierungsmikrofon ist an dieses PRESET/CH Gerät angeschlossen und ordnungsgemäß...
Seite 36
AUTO SETUP Lautstärkepegel LEVEL Die Ergebnisse werden wie folgt unter „RESULT“ Überprüft und stellt den Lautstärkepegel jedes angezeigt. Lautsprechers ein. Anzahl der Lautsprecher SP Wahlmöglichkeiten: CHECK, SKIP Zeigt die Anzal der an diesem Gerät angeschlossenen • Wählen Sie „CHECK“, um den Punkt automatisch Lautsprecher in der folgenden Reihenfolge an: zu prüfen und einzustellen.
Seite 37
AUTO SETUP Drücken Sie l / h wiederholt, um zwischen den Drücken Sie ENTER, um die detaillierten Setup-Ergebnisse anzuzeigen. Anzeigen der Setup-Ergebnisse umzuschalten. PRESET/CH PRESET/CH ENTER ENTER A/B/C/D/E A/B/C/D/E RESULT:EXIT Ergebnisse von RESULT:WIRING Lautsprecheranschluss FRONT L;;;;;;;OK . RESULT und -verkabelung 5/4/0.1 DIST: 4.50/ 6.10m LVL : -9.0/ +6.5dB...
Seite 38
AUTO SETUP ■ Falls eine Fehleranzeige erscheint Drücken Sie ENTER, um zur Top Drücken Sie k / n / l / h, um „RETRY“ oder „RESULT:EXIT“-Anzeige zurückzukehren. „EXIT“ zu wählen, und drücken Sie danach ENTER. PRESET/CH RESULT:EXIT Die folgende Anzeige ist ein Beispiel, wo „E-9:USER CANCEL“...
Seite 39
AUTO SETUP ■ Wenn „WARNING“ angezeigt wird Wenn dieses Gerät potentielle Probleme während des „AUTO SETUP“-Vorgangs erkennt, erscheint „WARNING“ im „RESULT:EXIT“-Display. Prüfen Sie die Warnmeldungen, um Ihre Lautsprechereinstellungen zu korrigieren. Hinweis Warnungen unterscheiden sich von Fehlern darin, dass die Warnungen nicht das „AUTO SETUP“-Verfahren aufheben. Stellen Sie sicher, dass der Zeiger auf „WARNING“...
Seite 40
WIEDERGABE WIEDERGABE VORSICHT Bei der Wiedergabe von CDs, die mit dem DTS-Verfahren codiert wurden, muss besondere Vorsicht angewendet werden. Wenn Sie eine mit dem DTS-Verfahren codierte CD -Signal auf einem DTS- inkompatiblen CD-Player abspielen, hören Sie nur digitales Rauschen, das Ihre Lautsprecher beschädigen kann.
Seite 41
WIEDERGABE Hinweis Beginnen Sie mit der Wiedergabe auf der gewählten Quellenkomponente oder wählen Soundfeldprogramme und der Compressed Music Enhancer Sie einen Rundfunksender. können nicht gewählt werden, wenn die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene Komponente als • Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung der Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 41) und die Quellenkomponente.
Seite 42
WIEDERGABE AUTO Wählt automatisch die Eingangssignale Wählen von in der folgenden Reihenfolge: (1) HDMI Audioeingangsbuchsen (AUDIO (2) Digitalsignale SELECT) (3) Analogsignale HDMI Wählt nur HDMI-Signale. Falls keine Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl von Eingangsbuchsen HDMI-Signale eingegeben werden, ausgestattet. Verwenden Sie diese Funktion wird kein Sound ausgegeben.
Seite 43
WIEDERGABE Wahl der MULTI CH INPUT- Verwenden von Kopfhörern Kompontente Schließen Sie einen Kopfhörer mit einem Stereo- Verwenden Sie dieses Merkmal zum Wählen der an die Analog-Audiokabelstecker an die PHONES- MULTI CH INPUT-Buchsen als Eingangsquelle Buchse auf der Frontblende an. angeschlossene Komponente (siehe Seite 26).
Seite 44
WIEDERGABE ■ Audio-Informationen Anzeige der Informationen über Signalformat FORMAT die Eingangsquelle Signalformat. Wenn dieses Gerät kein Digitalsignal feststellen kann, schaltet es automatisch auf den Sie können das Format, die Abtastfrequenz, den Kanal, die Bitrate Analogeingang um. und die Kennzeichendaten des aktuellen Eingangssignals anzeigen. Hinweis Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf „---“...
Seite 45
WIEDERGABE Wiedergabe einer Videoquelle im Drücken Sie wiederholt SLEEP auf der Hintergrund einer Audioquelle Fernbedienung, um die Zeitspanne einzustellen. Mit jedem Drücken von SLEEP ändert die Anzeige auf Sie können ein Videobild von einer Videoquelle mit dem dem Frontblende-Display wie nachfolgend gezeigt. Sound einer Audioquelle kombinieren.
Seite 46
• Wenn Sie den „DECODER MODE“-Parameter in „INPUT MENU“ auf „AUTO“ gestellt haben, schaltet dieses Gerät abhängig vom Eingangssignal automatisch auf den geeigneten Digital-Decoder um. • Die YAMAHA CINEMA DSP-Modi sind kompatibel mit allen Dolby Digital-, DTS- und Dolby Surround-Quellen. • Die YAMAHA HiFi DSP-Soundfeldprogramme dieses Gerätes reproduzieren akustische Umfeldbedingungen, die durch Präzisionsmessungen in real existierenden Konzerthallen, Musiksälen, Kinos usw.
Seite 47
SOUNDFELDPROGRAMME Beschreibungen für Soundfeldprogramme Wählen Sie ein Soundfeldprogramm gemäß Ihrem Geschmack und nicht nur nach dem Namen des Programms. Erstellte CINEMA DSP Name des Kategorie des Soundfeldprogramme oder Programms Fernbedienungstaste Programms (siehe Seite 11) HiFi DSP MOVIE MOVIE Sci-Fi Dieses Programm reproduziert klar und deutlich den Dialog und die Soundeffekte im letzten Sound von Zukunftsfilmen, wodurch ein breiter und sich ausdehnender kinematischer Raum innerhalb absoluter Ruhe kreiert wird.
Seite 48
SOUNDFELDPROGRAMME CLASSICAL CLASSICAL Chamber HiFi DSP Dieses Programm simuliert einen relativ breiten Raum mit einer hohen Decke, die in etwa einem Empfangssaal in einem Schloss entspricht. Der angenehme Nachhalleffekt eignet sich für Hofdarbietungen und Kammermusik. DSP LEVEL LIVENESS REV.DELAY DIALG.LIFT INIT.
Seite 49
SOUNDFELDPROGRAMME ENTERTAIN ENTERTAINMENT Action Game Dieses Soundfeld wurde für Action-Videospiele wie Autorennen oder FPS-Videospiele optimiert. Es verwendet Reflexionsdaten, welche den Effektbereich pro Kanal einschränken, um eine lebensechte Videospielumgebung mit vielfältigen Effekttönen zu produzieren, während gleichzeitig die Richtungswahrnehmung erhalten bleibt. DSP LEVEL P.
Seite 50
SOUNDFELDPROGRAMME MOVIE MOVIE Spectacle Dieses Programm erstellt ein extrem weites Soundfeld eines 70-mm Filmtheaters. Es reproduziert genau den Quellensound in allen Einzelheiten, so dass sowohl das Video als auch das Soundfeld unglaublich realistisch erscheinen. Dieses Programm ist ideal für jede Art von Videoquelle geeignet, die mit Dolby Surround, Dolby Digital oder DTS codiert ist (besonders groß...
Seite 51
SOUNDFELDPROGRAMME ■ Verwenden von Soundfeldprogrammen Genießen unbearbeiteter ohne Surroundlautsprecher Eingangsquellen (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP erlaubt Ihnen den Genuss von Wenn dieses Gerät im „STRAIGHT“-Modus ist, werden CINEMA DSP-Programmen ohne Surround- Zweikanal-Stereo-Quellen nur von den linken und rechten Lautsprecher. Dadurch werden virtuelle Lautsprecher Frontlautsprechern ausgegeben.
Seite 52
VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE Genießen puren HiFi-Sounds Einstellen der Klangqualität Verwenden Sie den Pure Direct-Modus, um die Verwenden Sie diese Funktion, um die Bass/ ausgewählte Quelle mit reinem HiFi-Sound Höhenbalance der vorderen linken/rechten Kanäle, der wiederzugeben. Wenn der Pure Direct-Modus aktiviert ist, linken/rechten Presence-Kanäle und des Subwoofer- gibt dieses Gerät die gewählte Quelle mit der größten Kanals einzustellen.
Seite 53
VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE Anpassen des Lautsprecher-Pegels Genießen von Multi-Kanal-Quellen in 2-Kanal-Stereo Sie können den Ausgangspegel jedes Lautsprechers einstellen, während Sie eine Musikquelle hören. Dies ist Sie könen Multi-Kanal-Quellen auf 2 Kanäle abmischen auch möglich, wenn Sie Quellen wiedergeben, die an den und Wiedergabe in 2-Kanal-Stereo genießen.
Seite 54
VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE Wahlmöglichkeiten: 2ch Enhancer, 7ch Enhancer, Wahl des Compressed Music • Wählen Sie „2ch Enhancer“ zur Wiedergabe der Enhancer-Modus Kompressionsartifakte in 2-Kanal-Stereo. • Wählen Sie „7ch Enhancer“ zur Wiedergabe der Kompressionsartifakte (wie das MP3-Format) werden Kompressionsartifakte in 7-Kanal-Stereo. durch ein verlustbehaftetes Kompressionsschema erzeugt, •...
Seite 55
VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE Wahlmöglichkeiten: MIN, MID, MAX Wählen des Nachthörmodus • Wählen Sie „MIN“, wenn Sie die minimale Komprimierung verwenden möchten. Die Nachthörmodi sind so ausgelegt, dass das • Wählen Sie „MID“, wenn Sie die Hörvermögen bei geringer Lautstärke bei Nacht verbessert Standardkomprimierung verwenden möchten.
Seite 56
UKW/MW-ABSTIMMUNG UKW/MW-ABSTIMMUNG Es gibt 2 Methoden zur Abstimmung: automatisch und manuell. Die automatische Abstimmung arbeitet, wenn die Sendersignale stark und ohne Strörungen enfangen werden. Falls das Signal des Senders, den Sie wählen möchten, schwach ist, stimmen Sie manuell auf diesen ab. Sie können auch die automatischen und manuellen Merkmale zur Festsenderabstimmung verwenden, um bis zu 40 Sender zu speichern (A1 bis E8: 8 Festsendernummern in jeder der 5 Festsendergruppen).
Seite 57
UKW/MW-ABSTIMMUNG ■ Funktionen der Fernbedienung Hinweis Die Zone 2/Zone 3-Fernbedienung wird mit den Modellen für die USA, Kanada, Australien, Großbritannien, China, Asien und für Universalmodell geliefert. POWER POWER STANDBY POWER POWER AUDIO SEL SLEEP TUNER STANDBY CD-R PHONO TUNER MULTI CH IN CBL/SAT PHONO V-AUX/DOCK...
Seite 58
UKW/MW-ABSTIMMUNG Automatische Abstimmung Drücken Sie TUNING MODE, so dass die AUTO-Anzeige auf dem Frontblende-Display Die automatische Abstimmung arbeitet, wenn die aufleuchtet. Sendersignale stark und ohne Strörungen enfangen werden. TUNING MODE PURE DIRECT VOLUME AUDIO TONE PRESET/ MEMORY TUNING FM/AM SELECT CONTROL A/B/C/D/E PRESET/TUNING...
Seite 59
UKW/MW-ABSTIMMUNG Manuelle Abstimmung Drücken Sie TUNING MODE, so dass die AUTO-Anzeige von dem Frontblende-Display Wenn das empfangene Signal des Senders, den Sie wählen verschwindet. möchten, schwach ist, stimmen Sie manuell auf diesen ab. TUNING MODE Hinweis Durch die manuelle Abstimmung auf einen UKW-Sender wird der Tuner automatisch auf Mono-Empfangsmodus umgeschaltet, um die Signalqualität zu verbessern.
Seite 60
UKW/MW-ABSTIMMUNG Automatische Drücken und halten Sie MEMORY für mehr Festsenderabstimmung als 3 Sekunden gedrückt. Die Festsendernummer und die MEMORY- und die Sie können auch die automatische Festsenderabstimmung AUTO-Anzeigen blinken. Nach ca. 5 Sekunden verwenden, um bis zu 40 UKW-Sender mit starken beginnt der automatische Sendersuchlauf von der Signalen (A1 bis E8: 8 Festsendernummern in jeder der 5 gegenwärtigen Frequenz in Aufwärtsrichtung.
Seite 61
UKW/MW-ABSTIMMUNG Manuelle Festsenderabstimmung Drücken Sie die Taste PRESET/TUNING l / h, um eine Festsendernummer (1 bis 8) zu Sie können auch bis zu 40 Sender (A1 bis E8: 8 Sender in wählen, während die MEMORY-Anzeige blinkt. jeder der 5 Festsendergruppen) manuell abspeichern. •...
Seite 62
UKW/MW-ABSTIMMUNG Aufrufen eines Festsenders Drücken Sie PRESET/TUNING l / h an der Frontblende (oder PRESET/CH k / n auf der Sie können jeden beliebigen Festsender aufrufen, indem Fernbedienung), um die gewünschte Sie einfach die Festsendergruppe und -nummer wählen, Festsendernummer (1 bis 8) zu wählen. unter welcher der Sender abgespeichert ist.
Seite 63
UKW/MW-ABSTIMMUNG Austauschen von Festsendern Wählen Sie den Festsender „A5“, indem Sie A/B/C/D/E und PRESET/TUNING l / h Sie können die Zuordnungen von zwei Festsendern verwenden. miteinander austauschen. Das folgende Beispiel „A5“ und die MEMORY-Anzeige blinken auf dem beschreibt den Vorgang, wie Sie den Festsender „E1“ mit Frontblende-Display.
Seite 64
RADIO-DATEN-SYSTEM-ANZEIGEN (NUR MODELLE FÜR GROßBRITANNIEN UND EUROPA) RADIO-DATEN-SYSTEM-ANZEIGEN (NUR MODELLE FÜR GROßBRITANNIEN UND EUROPA) Radio-Daten-System ist ein Datenübertragungssystem, das in vielen Ländern für UKW-Sender verwendet wird. Dieses Gerät kann verschiedene Radio-Daten-System-Daten, wie zum Beispiel PS (Programmdienstname), PTY (Programmtyp), RT (Radiotext), CT (Uhrzeit) und EON (erweiterter Senderverbund), empfangen, wenn Sie auf einen Radio-Daten-System-Sender abgestimmt haben.
Seite 65
RADIO-DATEN-SYSTEM-ANZEIGEN (NUR MODELLE FÜR GROßBRITANNIEN UND EUROPA) Wählen des Radio-Daten-System- Drücken Sie PRESET/CH k / n auf der Programms (PTY SEEK-Modus) Fernbedienung, um den gewünschten Programmtyp zu wählen. Verwenden Sie diese Funktion, um das gewünschte Der Name des gewählten Programmtyps erscheint auf Programm nach Programmtyp aus allen als Festsender dem Frontblende-Display.
Seite 66
RADIO-DATEN-SYSTEM-ANZEIGEN (NUR MODELLE FÜR GROßBRITANNIEN UND EUROPA) Verwenden des EON- Drücken Sie PTY SEEK START an der Datendienstes (Erweiterter Fernbedienung, um alle verfügbaren Radio- Daten-System-Sender zu suchen. Senderverbund) Der Name des gewählten Programmtyps blinkt und die PTY HOLD-Anzeige leuchtet auf dem Verwenden Sie dieses Merkmal, um den EON- Frontblende-Display auf, während nach den Sendern Datendienst (erweiterter Senderverbund) des Radio-...
Seite 67
RADIO-DATEN-SYSTEM-ANZEIGEN (NUR MODELLE FÜR GROßBRITANNIEN UND EUROPA) Drücken Sie EON wiederholt an der Fernbedienung, um einen der 4 Radio-Daten- System-Programmtypen zu wählen (NEWS, AFFAIRS, INFO, oder SPORT). Der Name des gewählten Programmtyps erscheint auf dem Frontblende-Display. NEWS Leuchtet auf • Zum Annullieren des EON-Merkmale drücken Sie EON auf der Fernbedienung wiederholt, bis der Name des Programmtyps verschwindet, und „EON OFF“...
Seite 68
• Für eine komplette Liste der im Frontblende-Display und in der Bildschirmanzeige erscheinenden Statusmeldungen siehe Abschnitt „iPod“ in „STÖRUNGSBESEITIGUNG“ auf Seite 120. • Wenn Ihr iPod in das YAMAHA iPod Universal-Dock (wie dem getrennt erhältlichen YDS-10), angeschlossen an der DOCK- Klemme dieses Geräts, eingelegt ist, beginnt die Übertragung mit Ihrem iPod.
Seite 69
VERWENDUNG VON iPod Zufall Shuffle Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf Verwenden Sie dieses Merkmal, um das Gerät Songs oder Alben in zufälliger Reihenfolge abspielen zu lassen. SOURCE und drücken Sie dann DISPLAY an Wahlmöglichkeiten: Off, Songs, Albums der Fernbedienung. • Wählen Sie „Off “, um dieses Merkmal zu deaktivieren. Die folgende Anzeige erscheinen auf der •...
Seite 70
AUFNAHME AUFNAHME Die Einstellungen und anderen Operationen für die Aufnahme werden von den Aufnahmekomponenten aus ausgeführt. Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung dieser Komponenten. VORSICHT Das DTS-Signal wird als digitale Bitreihe übermittelt. Falls Sie eine digitale Aufnahme des DTS-Bitstroms versuchen, wird nur Rauschen aufgezeichnet.
Seite 71
ERWEITERTE KLANGKONFIGURATIONEN ERWEITERTE KLANGKONFIGURATIONEN Änderung der Soundfeld- Drücken Sie eine der Soundfeld- Parametereinstellungen Programmwahltasten wiederholt, um das einzustellen gewünschte Soundfeld- Sie können mit den werksseitig vorgegebenen Einstellungen Programm zu wählen. Sound mit guter Qualität genießen. Obwohl Sie die CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN MOVIE anfänglichen werkseitigen Einstellungen nicht ändern...
Seite 72
ERWEITERTE KLANGKONFIGURATIONEN ■ Beschreibungen für Soundfeld-Parameter Sie können die Werte von bestimmten Digital-Soundfeldparametern ändern, so dass die Soundfelder genau in Ihrem Hörraum erzeugt werden. Nicht alle der folgenden Parameter können in jedem Programm gefunden werden. Um Soundfeld-Parametereinstellungen Ihrer aktuellen Hörumgebung anzupassen, siehe Seite 69 für Einzelheiten. Soundfeld-Parameter Merkmale DSP LEVEL...
Seite 73
ERWEITERTE KLANGKONFIGURATIONEN Soundfeld-Parameter Merkmale ROOM SIZE Raumgröße. Raumgröße für Presence, Surround und hinteres Surround. Dieser Parameter stellt die anscheinende Größe des Surround-Soundfeldes ein. Je größer der Wert, um so größer wird P.ROOM SIZE das Surround-Soundfeld. Da der Schall in einem Raum wiederholt reflektiert wird, so nimmt mit S.ROOM SIZE zunehmender Größe der Halle auch die Zeitdauer zwischen dem ursprüngliche reflektierten SB ROOM SIZE...
Seite 74
ERWEITERTE KLANGKONFIGURATIONEN Soundfeld-Parameter Merkmale REV.TIME Nachhallzeit. Stellt die erforderliche Zeitdauer ein, damit der dichte, nachfolgende Nachhall-Sound um 60 dB bei 1 kHz abklingt. Dies ändert die anscheinende Größe des akustischen Umfeldes über einen extrem weiten Bereich. Stellen Sie eine längere Nachhallzeit für „tote“ Quellen und Hörraumumfelder und eine kürzere Zeit für „lebendige“...
Seite 75
ERWEITERTE KLANGKONFIGURATIONEN Soundfeld-Parameter Merkmale DIALG.LIFT Dialog anheben. Stellt die Höhe des Sounds der Front- und Center-Kanäle ein, indem einige der Elemente der Front- und Center-Kanäle den Presence-Lautsprechern zugeordnet werden. Je größer der Parameter, um so höher die Position des Sounds der Front- und Center-Kanäle. Wahlmöglichkeiten: 0, 1, 2, 3, 4, 5 2ch Stereo 2-Kanal-Stereo direkt.
Seite 76
ERWEITERTE KLANGKONFIGURATIONEN ■ Decoderbeschreibungen Name des Kategorie des Programms Fernbedienungstaste Programms PL IIx Music SUR.DECODE SURROUND DECODE PL II Music Dolby Pro Logic IIx (oder Dolby Pro Logic II)-Verarbeitung für Musikquellen. Der Pro Logic IIx- Decoder steht nicht zur Verfügung, wenn „SB L/R SP“ auf „NONE“ gestellt ist (siehe Seite 82). PANORAMA DIMENSION CENTER WIDTH...
Seite 77
ERWEITERTE KLANGKONFIGURATIONEN Decoderparameter-Beschreibungen Decoderparameter Merkmale PRO LOGIC IIx Music Pro Logic IIx Music und Pro Logic II Music Panorama. Übermittelt die Stereosignale zu den Surround- Lautsprechern und den Frontlautsprechern, um einen Wraparound-Klangeffekt zu erzielen. PRO LOGIC II Music PANORAMA Wahlmöglichkeiten: OFF, ON PRO LOGIC IIx Music Pro Logic IIx Music und Pro Logic II Music Dimension.
Seite 78
ERWEITERTE KLANGKONFIGURATIONEN ■ Auswählen von Decodern für Mehrkanal- Decoder Quellen Sie können aus den folgenden Decodern wählen, abhängig von dem Format der von Ihnen wiedergegebenen Quelle. Falls Sie hintere Surround-Lautsprecher angeschlossen haben, verwenden Sie diese Funktion, um 6.1/7.1-Kanal- Wiedergabe von Multikanalquellen unter Verwendung des Decoder Funktionen Dolby Pro Logic IIx-, Dolby Digital EX- oder DTS-ES-...
Seite 79
BENUTZERDEFINIERTE EINSTELLUNGEN FÜR DIESES GERÄT (MANUAL SETUP) BENUTZERDEFINIERTE EINSTELLUNGEN FÜR DIESES GERÄT (MANUAL SETUP) Sie können die folgenden Parameter in „SET MENU“ verwenden, um verschiedene Systemeinstellungen auszuführen und den Betrieb des Gerätes auf Ihre Anforderungen anzupassen. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen.
Seite 80
BENUTZERDEFINIERTE EINSTELLUNGEN FÜR DIESES GERÄT (MANUAL SETUP) Eingabemenü 3 INPUT MENU Verwenden Sie dieses Menü, um manuell die Eingangs-/Ausgangsbuchsen neu zuzuweisen, den Eingangsmodus zu wählen oder die Eingangsquelle neu zu benennen. Parameter Merkmale Seite A)I/O ASSIGNMENT Weist die Eingangs-/Ausgangsbuchsen gemäß der zu verwendenden Komponente zu. B)INPUT RENAME Ändert den Namen der Eingangsquelle.
Seite 81
BENUTZERDEFINIERTE EINSTELLUNGEN FÜR DIESES GERÄT (MANUAL SETUP) Verwendung SET MENU Drücken Sie k / n, um „MANUAL SETUP“ zu wählen. Verwenden Sie die Fernbedienung, um Zugriff für die Einstellung jedes Parameters zu erhalten. PRESET/CH SET MENU SOURCE SOURCE TV VOL TV VOL VOLUME VOLUME...
Seite 82
BENUTZERDEFINIERTE EINSTELLUNGEN FÜR DIESES GERÄT (MANUAL SETUP) 1 BASIC MENU Drücken Sie k / n wiederholt und drücken Sie dann ENTER zum Wählen und Aufrufen des Dieses Menü wird verwendet, um Lautsprechereinstellungen gewünschten Untermenüs. manuell auszuführen. Die folgende Anzeige ist ein Beispiele, wo „LFE LEVEL“...
Seite 83
BENUTZERDEFINIERTE EINSTELLUNGEN FÜR DIESES GERÄT (MANUAL SETUP) Frontlautsprecher FRONT SP Linke/rechte Surround-Lautsprecher SUR. L/R SP Wahlmöglichkeiten: SMALL, LARGE Wahlmöglichkeiten: NONE, SML, LRG SUR. L/R SP FRONT SP NONE SMALL LARGE • Wählen Sie „NONE“ (keiner), wenn Sie keine • Wählen Sie „SMALL“ (klein), wenn Sie kleine Surround-Lautsprecher anschließen.
Seite 84
BENUTZERDEFINIERTE EINSTELLUNGEN FÜR DIESES GERÄT (MANUAL SETUP) Hintere Surround-Lautsprecher SB L/R SP Bass-Übergangsfrequenz CROSS OVER Wahlmöglichkeiten: NONE, SMLx1, SMLx2, LRGx1, Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Übernahmefrequenz LRGx2 aller Lautsprecher zu wählen, die auf „SML“ (oder „SMALL“) oder auf „NONE“ in „SPEAKER SET“ (siehe Seite 80 und 82) gestellt sind.
Seite 85
BENUTZERDEFINIERTE EINSTELLUNGEN FÜR DIESES GERÄT (MANUAL SETUP) ■ Lautsprecherpegel ■ Lautsprecherabstand B)SP LEVEL C)SP DISTANCE Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Verwenden Sie dieses Merkmal für die manuelle Lautsprecherpegel zwischen dem linken Frontlautsprecher Einstellung des Abstandes jedes Lautsprechers und die an oder dem linken Surround-Lautsprecher und jedem der in den entsprechenden Kanal angelegte Verzögerung.
Seite 86
BENUTZERDEFINIERTE EINSTELLUNGEN FÜR DIESES GERÄT (MANUAL SETUP) 2 SOUND MENU Hinweise • „CENTER“, „SUR. L“, „SUR. R“, „SB L“, „SB R“, „SWFR“, Wird verwendet, um die Lautsprechereinstellungen „PRNS L“ und „PRNS R“ können nicht eingestellt werden, manuell einzustellen oder Verzögerungen bei der wenn „CENTER SP“...
Seite 87
BENUTZERDEFINIERTE EINSTELLUNGEN FÜR DIESES GERÄT (MANUAL SETUP) ■ Effektpegel der niedrigen Frequenzen Grafik-Equalizer Wird verwendet, um die Tonqualität der Center-, linken B)LFE LEVEL und rechten Surround- und hinteren Surround-, hinteren Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Ausgangspegel Surround-, linken und rechten Presence-Lautsprecher auf des LFE-Kanals (Effekt der niedrigen Frequenzen) gemäß...
Seite 88
Wahlmöglichkeiten: FULL, –20dB Wahlmöglichkeiten: RX-V1700, OTHER • Wählen Sie „FULL“, um die Tonausgabe vollständig • Wählen sie „RX-V1700“, um die HDMI-Audiosignale stummzuschalten. auf diesem Gerät wiederzugeben. Die an den HDMI • Wählen Sie „–20dB“, um die aktuelle Lautstärke um IN-Buchsen dieses Gerätes eingespeisten HDMI-...
Seite 89
BENUTZERDEFINIERTE EINSTELLUNGEN FÜR DIESES GERÄT (MANUAL SETUP) Für COAXIAL INPUT-Buchsen 1, 2 und 3 3 INPUT MENU COAXIAL IN Wahlmöglichkeiten: (1) MD/TAPE, CD-R, CD, PHONO, Verwenden Sie dieses Menü, um die Eingangs-/ DVD, DTV, CBL/SAT, VCR 1, Ausgangsbuchsen neu zuzuweisen, den Eingangsmodus DVR/VCR 2, V-AUX, MULTI CH zu wählen oder die Eingangsquelle neu zu benennen.
Seite 90
BENUTZERDEFINIERTE EINSTELLUNGEN FÜR DIESES GERÄT (MANUAL SETUP) Für OPTICAL OUTPUT-Buchsen 8 und 9 OPTICAL OUT Drücken Sie eine der Eingangswahltasten an Wahlmöglichkeiten: (8) MD/TAPE, CD-R, CD, PHONO, der Fernbedienung zur Wahl der DVD, DTV, CBL/SAT, VCR 1, umzubenennen gewünschten DVR/VCR 2, V-AUX Eingangsquelle.
Seite 91
BENUTZERDEFINIERTE EINSTELLUNGEN FÜR DIESES GERÄT (MANUAL SETUP) ■ Lautstärkentrimmung ■ Einrichtung des Mehrkanaleingangs C)VOLUME TRIM Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Pegel des E)MULTI CH SET Eingangssignals an jeder Buchse einzustellen. Dies ist Wird verwendet, um die Richtung der in die Center-, nützlich, wenn Sie den Pegel jeder Eingangsquelle Subwoofer- und Surround-Kanäle eingespeisten Signale für ausbalancieren möchten, um plötzliche...
Seite 92
BENUTZERDEFINIERTE EINSTELLUNGEN FÜR DIESES GERÄT (MANUAL SETUP) 4 OPTION MENU Hinweise • Je nach den eingegebenen Videosignalen oder der Verwenden Sie dieses Menü, um optionale Systemeinstellung Ihres Videomonitors (NTSC oder PAL) kann Systemparameter-Einstellungen auszuführen. die Bildschirmanzeige anormal angezeigt werden. Stellen Sie in deratigen Fällen „GRAY BACK“...
Seite 93
BENUTZERDEFINIERTE EINSTELLUNGEN FÜR DIESES GERÄT (MANUAL SETUP) Component Interlace/Progressive- Kurzmeldungsdisplay SHORT MESSAGE Hochkonvertierung CMPNT I/P Wird verwendet, um die Anzeige des Kurzmeldungsdisplays zu aktivieren oder zu deaktivieren. Verwenden Sie diese Funktion, um die analoge Interlace/ Wahlmöglichkeiten: ON, OFF Progressive-Konvertierung der analogen Videosignale zu •...
Seite 94
BENUTZERDEFINIERTE EINSTELLUNGEN FÜR DIESES GERÄT (MANUAL SETUP) ■ Speicherschutz ■ Decoder-Modus B)MEMORY GUARD D)DECODER MODE Verwenden Sie diese Funktion, um versehentliche Verwenden Sie diese Funktion, um den Standard- Änderungen der DSP-Programmparameterwerte und Decodermodus für die Eingangsquellen festzulegen, die anderer Systemeinstellungen zu verhindern. an die DIGITAL INPUT-Buchsen angeschlossen sind, Wahlmöglichkeiten: OFF, ON wenn Sie dieses Gerät ausschalten.
Seite 95
BENUTZERDEFINIERTE EINSTELLUNGEN FÜR DIESES GERÄT (MANUAL SETUP) ■ Zoneneinstellung F)ZONE SET Hinweise • Wenn „BI-AMP“ auf „ON“ gestellt ist, können das Menü F)ZONE SET „ADVANCED SETUP“ und die Funktionen „[SP1]“, „[SP2]“ . ZONE2 VOL;;;;VAR und „BOTH“ nicht ausgewählt werden. ZONE3 VOL;;;;VAR •...
Seite 96
Zusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Bedienung anderer Audio/Video- Komponenten verwendet werden, die von YAMAHA oder anderen Herstellern hergestellt wurden. Zur Steuerung Ihres Fernsehers oder anderer Komponenten müssen Sie den geeigneten Fernbedienungscode für jede Eingangsquelle (siehe Seite 96) einstellen.
Seite 97
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG ■ Bedienung anderer Komponenten PRESET/CH Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf SOURCE, um andere LEVEL SET MENU PURE DIRECT TITLE MENU SRCH MODE POWER POWER STANDBY POWER Komponenten mit den Eingangswahltasten, oder zu steuern. ENTER AUDIO AUDIO SEL SLEEP A/B/C/D/E Sie müssen den geeigneten Fernbedienungscode für jede...
Seite 98
YAMAHA 2100 Hinweis Hinweis Sie können vielleicht Ihre YAMAHA-Komponente nicht bedienen, Sie können für diesen Bereich keinen Fernbedienungscode auch wenn der YAMAHA-Fernbedienungscode anfänglich gemäß einstellen. Hinweise zum Programmieren der innerhalb dieses obiger Tabelle eingestellt wird. In diesem Fall muss ein anderer Komponentensteuerungsbereiches zu bedienenden Tasten siehe YAMAHA-Fernbedienungscode versucht werden.
Seite 99
Sie gleichzeitig mehr als eine Taste drücken. • Die mitgelieferte Fernbedienung enthält nicht alle möglichen Codes für alle im Fachhandel erhältlichen Audio- und Video-Komponenten (einschließlich YAMAHA-Komponenten). Falls die Bedienung mit keinem der Fernbedienungscodes möglich ist, programmieren Sie die neue Fernbedienungsfunktion unter Verwendung der Lernfunktion (siehe „Programmieren von Codes von anderen Fernbedienungen“...
Seite 100
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Programmieren von Codes von Ordnen Sie diese Fernbedienung in einem anderen Fernbedienungen Abstand von etwa 5 bis 10 cm von der anderen Fernbedienung auf einer ebenen Sie können Fernbedienungscodes oder die Funktionen von Unterlage an, sodass ihre Infrarotsender anderen Fernbedienungen programmieren.
Seite 101
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Ändern von Quellennamen im Betätigen und halten Sie die Taste gedrückt, Displayfenster die Sie auf der anderen Fernbedienung programmieren möchten, bis „OK“ in dem Sie können den Namen der Eingangsquelle ändern, der in Displayfenster auf der Fernbedienung dem Anzeigefenster der Fernbedienung erscheint, wenn erscheint.
Seite 102
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Makroprogrammierungsfunktionen Drücken Sie k / n, um ein Zeichen zu wählen und einzugeben. Die Makroprogrammierungsfunktion ermöglicht die Durch das Drücken von n wird das Zeichen wie folgt geändert: Durchführung einer Reihe von Bedienungsvorgängen mit A bis Z, 1 bis 9, 0, + (plus), – (Bindestrich), ; (Strichpunkt), / einem einzigen Tastendruck.
Seite 103
Die Wiedergabe kann mit jedem MD-Recorder, CD-Player, CD-Recorder, DVD-Player oder DVD-Recorder begonnen werden, der kompatibel mit der YAMAHA-Fernbedienung ist. Falls Sie Makros für die Bedienung anderer Komponenten verwenden, müssen Sie die Wiedergabetaste im Eingangsbereich dieser Komponente (siehe Seite 98) programmieren oder einen Fernbedienungscode...
Seite 104
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG ■ Programmieren von Makro- Hinweis Bedienungsvorgängen „AGAIN“ erscheint in dem Displayfenster, wenn Sie eine Sie können Ihre eigenen Makros programmieren und die andere Taste als eine Makrotaste drücken. Makro-Programmierungsfunktion für die Übertragung mehrerer aufeinander folgender Fernbedienungsbefehle Drücken Sie die Tasten für die Funktionen, durch Drücken einer Taste verwenden.
Seite 105
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Löschen von Konfigurationen Betätigen und halten Sie CLEAR für etwa 3 Sekunden gedrückt. Sie können alle in jedem Funktionssatz ausgeführten „WAIT“ erscheint in dem Displayfenster. Falls das Einstellungen löschen, wie zum Beispiel die erlernten Löschen erfolgreich war, erscheint „C;OK“ in dem Funktionen, die Makros, die neu benannten Eingangsbereiche Displayfenster auf der Fernbedienung.
Seite 106
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG ■ Löschung einer erlernten Funktion Betätigen und halten Sie CLEAR mit einem Sie können die Funktion löschen, die für eine bestimmte Taste in jedem Steuerungsbereich erlernt wurde. Kugelschreiber oder einem ähnlichen Objekt gedrückt, und drücken Sie danach die zu Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf löschende Taste für etwa 3 Sekunden.
Seite 107
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG ■ Löschung einer Makrofunktion Sie können auch eine Funktion löschen, die Sie für eine Betätigen und halten Sie CLEAR mit einem bestimmte Makrotaste programmiert hatten. Kugelschreiber oder einem ähnlichen Objekt gedrückt, und drücken Sie danach die zu Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf löschende Makrotaste für etwa 3 Sekunden.
Seite 108
• Da es verschiedene Wege gibt, wie Sie dieses Gerät in einer Multi-Raum-Konfiguration anschließen und verwenden können, empfehlen wir, dass Sie sich an Ihren autorisierten YAMAHA-Fachhändler oder einen Kundendienst wenden, um die Anschlüsse für Zone 2 und Zone 3 passend für Ihre Anforderungen ausführen zu lassen.
Seite 109
VERWENDUNG VON MULTI-ZONEN-KONFIGURATION ■ Verwendung der internen Verstärker dieses Geräts WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS Die SP1- oder SP2-Lautsprecherklemmen an diesem Receiver dürfen nicht an eine Schaltbox für passive Lautsprecher oder mehr als einen Lautsprecher pro Kanal angeschlossen werden. Durch Anschließen an eine Schaltbox für passive Lautsprecher oder mehr als einen Lautsprecher pro Kanal kan eine anormal niedrige Impedanz erzeugt werden, die zu Schäden am Verstärker führen kann.
Seite 110
VERWENDUNG VON MULTI-ZONEN-KONFIGURATION ■ Ein- oder Ausschalten von Zone 2 und/ • Sie müssen diesen Schritt innerhalb von 5 Sekunden oder Zone 3 mithilfe der Fernbedienung beenden, nachdem Sie die ausgewählte Zone auf dem POWER und STANDBY auf der Fernbedienung arbeiten Display auf der Frontblende-Display zu blinken beginnt.
Seite 111
VERWENDUNG VON MULTI-ZONEN-KONFIGURATION ■ Einstellen der Balance des INPUT Lautsprecherpegels in Zone 2 oder Zone 3 Drücken Sie TONE CONTROL wiederholt, um „BALANCE“ auszuwählen, und drehen Sie danach den PROGRAM-Knopf an der Frontblende, um die Balance des Pegels für den oder linken und rechten Lautsprecher der gewählten Zone einzustellen.
Seite 112
ERWEITERTE EINSTELLUNG ERWEITERTE EINSTELLUNG Dieses Gerät verfügt über zusätzliche Menüs, die in dem Frontblende-Display angezeigt werden. Das weiterführende Setup-Menü bietet zusätzliche Bedienungsvorgänge für die Einstellung und Anpassung des Betriebs dieses Gerätes. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen.
Seite 113
ERWEITERTE EINSTELLUNG ■ Lautsprecher-Impedanz ■ Wake-On RS-232C-Zugriff SPEAKER IMP. Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Lautsprecherimpedanz dieses WAKE ON RS232C Gerätes einzustellen, damit diese Ihren Lautsprechern entspricht. Wird verwendet, um das Gerät auf die Datenübertragung Wahlmöglichkeiten: 8ΩMIN, 6ΩMIN über die RS-232C-Schnittstelle einzustellen, wenn sich •...
Seite 114
■ Doppelverstärkung (Bi-AMP) BI-AMP Einstellen der Fernbedienungs-ID Wird verwendet, um die Doppelverstärkungsfunktion zu aktivieren oder zu deaktivieren. YAMAHA-Receiver/Verstärker Wenn Sie mehrere Wahlmöglichkeiten: ON, OFF verwenden, dann können Sie vielleicht die anderen • Wählen Sie „ON“, wenn Sie die Komponenten mit der Vorgabecodeeinstellung Doppelverstärkungsfunktion aktivieren möchten.
Seite 115
ERWEITERTE EINSTELLUNG ■ Einstellen der Fernbedienungs-Tuner-ID Drücken Sie die Zifferntasten, um den vierstelligen Fernbedienungscode für den zu Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf verwendenden Eingangsbereich einzugeben. AMP oder SOURCE, und drücken Sie dann TUNER an der Fernbedienung, um den Tuner CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN MOVIE...
Seite 116
ERWEITERTE EINSTELLUNG Drücken Sie die Zifferntasten, um den vierstelligen Fernbedienungscode für den zu verwendenden Eingangsbereich einzugeben. LIVE/CLUB CLASSICAL ENTERTAIN MOVIE STEREO SUR. DECODE SELECT EXTD SUR. Tuner-Codes der Fernbedienung Wählen Sie einen der folgenden Codes, um den Tuner- Code der Fernbedienung für den zu verwendenden Eingangsbereich einzustellen.
Seite 117
Siehe nachfolgende Tabelle, wenn das Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst. ■ Allgemeines...
Seite 118
STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Kein Bild. Der Ausgang und der Eingang für das Bild Stellen Sie „V CONV.“ auf „ON“, oder schließen Sie sind an unterschiedlichen Typen von Ihre Quellkomponenten auf dieselbe Weise wie Ihren Videobuchsen angeschlossen. Videomonitor an dieses Gerät an. Es werden nicht konforme Videosignale eingespeist.
Seite 119
STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Kein Ton vom „LFE/BASS OUT“ in „SET MENU“ ist Stellen Sie „LFE/BASS OUT“ auf „SWFR“ oder Subwoofer. auf „FRONT“ eingestellt, wenn ein Dolby „BOTH“. Digital- oder DTS-Signal wiedergegeben wird. „LFE/BASS OUT“ in „SET MENU“ ist Stellen Sie „LFE/BASS OUT“...
Seite 120
STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Dieses Gerät arbeitet Der interne Mikrocomputer wurde Ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab, — nicht richtig. aufgrund eines externen Stromschlags und stecken Sie ihn nach etwa 30 Sekunden wieder (wie zum Beispiel Blitzschlag oder ein.
Seite 121
STÖRUNGSBESEITIGUNG ■ Fernbedienung Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Die Fernbedienung Falscher Abstand oder Winkel. Die Fernbedienung funktioniert in einem Bereich von arbeitet oder maximal 6 m und nicht mehr als 30 Grad funktioniert nicht Winkelabweichung gegenüber der Frontblende. richtig. Direktes Sonnenlicht oder die Stellen Sie das Gerät an einer anderen Stelle auf.
Seite 122
Ihrem iPod und diesem Gerät ist hergestellt. Disconnected Ihr iPod wurde aus einem YAMAHA Setzen Sie Ihr iPod wirder in ein YAMAHA iPod- iPod-Universaldock entfernt (wie das Universaldock ein (wie das getrennt erhältliche getrennt erhältliche YDS-10), das an die YDS-10), das an die DOCK-Klemme dieses Geräts...
Seite 123
• Falls die Warnung „W-1“ erscheint, werden die Berichtigungen ausgeführt, die jedoch vielleicht nicht optimal sind. • Falls die Warnung „W-2“ oder „W-3“ erscheint, werden keine Berichtigungen ausgeführt. • Falls der Fehler „E-10“ wiederholt auftritt, wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten YAMAHA-Kundendienst.
Seite 124
RÜCKSETZEN DES SYSTEMS RÜCKSETZEN DES SYSTEMS Verwenden Sie dieses Merkmal, um alle Parameter dieses Geräts auf die anfänglichen werkseitigen Einstellungen zurückzusetzen. Hinweise • Dieses Verfahren setzt alle Parameter dieses Geräts vollständig zurück, einschließlich die „SET MENU“-Parameter. Die Parameter für das Menü für die weiterführenden Einstellungen wird aber nicht initialisiert. •...
Seite 125
GLOSSAR GLOSSAR ■ Doppelverstärkungs-Anschluss ■ Dolby Digital Ein Doppelverstärkungs-Anschluss verwendet zwei Dolby Digital ist ein Digital-Surround-Soundsystem, das Verstärker für einen Lautsprecher. Ein Verstärker wird mit Ihnen vollständig unabhängiges Mehrkanal-Audio bietet. dem Woofer-Bereich eines Lautsprechers, der andere mit Mit 3 Frontkanälen (links, Center und rechts) und 2 dem kombinierten Mittel/Hochtöner-Bereich verbunden.
Seite 126
GLOSSAR ■ Dolby Surround ■ HDMI Dolby Surround verwendet ein 4-Kanal- HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ist die Analogaufnahmesystem, um realistische und dynamische erste von der Industrie unterstützte, nicht komprimierte, Soundeffekte zu reproduzieren: 2 linke und rechte vollständig digitale Audio/Video-Schnittstelle. Durch Frontkanäle (Stereo), einen Center-Kanal für den Dialog Verwendung einer Schnittstelle zwischen einer beliebigen (Mono) und einen Surround-Kanal für spezielle...
Seite 127
GLOSSAR ■ Abtastfrequenz und Anzahl der quantisierten Bit Wenn ein Analog-Audiosignal digitalisiert wird, wird die Anzahl der Abtastungen des Signals pro Sekunde als Abtastfrequenz bezeichnet, wogegen der Feinheitsgrad bei der Umwandlung des Soundpegels in einen numerischen Wert als Anzahl der quantisierten Bit bezeichnet wird. Der Bereich der Bitraten, die wiedergegeben werden können, wird anhand der Abtastrate bestimmt, wogegen der die Soundpegeldifferenz darstellende Dynamikbereich durch...
Seite 128
In jedem Umfeld gelangen neben den direkt von dem ■ Virtual CINEMA DSP Instrument des Musikers an unsere Ohren gelangenden YAMAHA hat einen Virtual CINEMA DSP Algorithmus Tönen auch zwei spezielle Arten von Reflexionen an unsere entwickelt, der Ihnen das Vergnügen der DSP Soundfeld- Ohren, die in Kombination das Soundfeld ausmachen.
Seite 129
INFORMATIONEN ZUM PARAMETRISCHEN EQUALIZER INFORMATIONEN ZUM PARAMETRISCHEN EQUALIZER ■ Q factor Dieses Gerät verwendet den YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) gemeinsam mit dem Die Breite des spezifizierten Frequenzbandes wird als Parametric EQ (Equalizer) (siehe Seite 84), um die Q-Faktor bezeichnet. Dieser Parameter kann zwischen den Frequenzgangeigenschaften des parametrischen Werten von 0,5 bis 10 eingestellt werden.
Seite 130
TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN AUDIOABSCHNITT • Klangregler (L/R Frontlautsprecher) BASS Boost/Cut ............±6 dB/50 Hz • Minimale Musik-Effektiv-Ausgangsleistung für Front-, Center-, BASS-Übernahmefrequenz ..........350 Hz Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher 20 Hz bis 20 kHz, 0,04% Klirr, 8 Ω ........130 W TREBLE Boost/Cut ..........
Seite 131
TECHNISCHE DATEN ALLGEMEINES • Netzspannung/-frequenz [Modelle für USA und Kanada] ..........120 V Wechselspannung, 60 Hz [Modelle für Asien und Universalmodell] ....110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz [Modell für China] ..... 220 V Wechselspannung, 50 Hz [Modell für Korea] ..... 220 V Wechselspannung, 60 Hz [Modell für Australien] ....
Seite 132
SOUND OUTPUT IN EACH SOUND FIELD PROGRAM SON ÉMIS DANS CHAQUE CORRECTION DE CHAMP SONORE KLANGAUSGABE IN JEDEM SOUNDFELDPROGRAMM LJUDUTMATNING FÖR VARJE LJUDFÄLTSPROGRAM GELUIDSWEERGAVE IN ELK VAN DE GELUIDSVELDPROGRAMMA’S ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ЗВУЧАНИЯ ДЛЯ КАЖДОЙ ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Front left speaker Surround left speaker Surround back right speaker Center speaker Surround right speaker...
Seite 133
Input source Program 2-channel audio 2-channel audio 5.1/6.1-channel 5.1/6.1-channel 5.1/6.1-channel (monaural) (stereo) audio * audio * audio * MOVIE STANDARD (PRO LOGIC) (Dolby Digital) (Dolby Digital) (Dolby Digital) (DTS) (DTS) (DTS) MOVIE STANDARD (PLII Movie) (PLIIx Movie) (Neo:6 Cinema) PRIORITY: PRNS (Dolby Digital) (Dolby Digital) (Dolby Digital)
Seite 134
Input source Program 2-channel audio 2-channel audio 5.1/6.1-channel 5.1/6.1-channel 5.1/6.1-channel (monaural) (stereo) audio * audio * audio * STEREO 7ch Stereo SURROUND DECODE PRO LOGIC PRO LOGIC Dolby Digital Dolby Digital Dolby Digital Dolby Digital SURROUND DECODE PLII Movie PLII Music PLII Game Movie/Game Movie/Music/Game...
Seite 135
Input source Program 2-channel audio 2-channel audio 5.1/6.1-channel 5.1/6.1-channel 5.1/6.1-channel (monaural) (stereo) audio * audio * audio * SURROUND DECODE PLIIx Movie PLIIx Music PLIIx Game Movie/Game Movie/Music/Game Dolby Digital Dolby Digital Dolby Digital Music SURROUND DECODE Neo:6 Cinema Neo:6 Music Cinema Cinema/Music Dolby Digital...