Seite 2
205180-v4.0 ELECTRIC PANEL HEATER ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ/CONVECTOR 48-51 Operation and Storage Manual of Panel Heater Οδηγίες χρήσης και αποθήκευσης Πάνελ - Θερμοπομπού ЕЛЕКТРИЧЕСКИ КОНВЕКТОР CONVECTOR ELÉCTRICO 52-55 Инструкция за експлоатация и съхранение на панелен конвектор Instrucciones para el uso y mantenimiento de panel convector CONVECTOR ELECTRIC 10-13 AQUECEDOR ELÉTRICO DE PAREDE...
Seite 3
IMPORTANT SAFETY MEASURES AND INSTRUCTIONS: especially in relation to children that may play with out-of-use appliances. • Warning: Do not use this appliance with a programmer, counter or any other mechanism which could automatically turn on the heater – if the appliance is covered or positioned incorrectly there is a risk of fire.
Seite 4
(1 to 6) as you take into account the via the Internet page of the company: www.tesy.com following relation between the power levels: DIMENSIONS OF HEATED VOLUME AND HEATED AREA OF A ROOM / * –...
Seite 5
Room temperature control, with open window detection [no] With distance control option [no] With adaptive start control [no] With working time limitation [no] With black bulb sensor [no] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Operation and Storage Manual of Panel Heater...
Seite 7
TROUBLESHOOTING Prior to contacting the Customer Service Center, please check the items in the table below. PROBLEM CAUSE SOLUTION The appliance doesn‘t work No power supply from the grid. Plug into the power outlet and check position of the ON/OFF Be sure that the product is plugged in and that the electrical switch.
Seite 8
ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ: • Обърнете внимание! Изходящия въздух се загрява по време на работа (до повече от 100°С). • Ако решите да престанете да използвате уред от този тип, препоръчва се да го направите неизползваем, като срежете шнура, след като сте ВНИМАНИЕ! го...
Seite 9
като потребител, моля свържете се с доставчика на този уред на е препоръчително да се използва през нощта посочените адреси или чрез интернет страницата на компанията: или при отсъствие на хора в помещението. www.tesy.com Даденият режим позволява да се поддържа определена температура в условията на икономия на енергия.
Seite 10
12* - 18 m CN 04 200 MIS F - 2000W 40* - 60 m 16* - 24 m CN 04 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m 20* - 28 m CN 04 300 MIS F - 3000W...
Seite 11
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Преди да се свържете с Центъра за обслужване на клиенти, прегледайте съветите в таблицата по-долу. ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Уредът не работи Няма захранване от мрежата. Включете щепселът в контакт и проверете позицията на Уверете се, че уредът е включен в контакт и електрическият превключвателя...
Seite 13
PRECAUŢII IMPORTANTE ŞI INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ: fie protejate, în special pentru copiii care ar putea folosi dispozitivul amortizat(dispozitiv) pentru a se juca cu el. • Atenție: Nu conectați aparatul la un cronometru, programator sau orice alt dispozitiv care conectează aparatul automat, pentru că există riscul de a PRUDENŢĂ! lua foc dacă...
Seite 14
Dumneavoastră de consumator, vă rugăm să contactați furnizorul acestui aparat la adresele menționate sau prin intermediul site-ul Moduri de lucru companiei www.tesy.com Porniți convectorul, apăsați Cheia în poziția “I” (Pornit ), după ce rotiți comutatorul în poziția dorită de Dvs. /de la 1 la 6/, luând în considerare următorul raport al pozițiilor:...
Seite 15
12* - 18 m CN 04 200 MIS F - 2000W 40* - 60 m 16* - 24 m CN 04 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m 20* - 28 m CN 04 300 MIS F - 3000W...
Seite 16
DEPANARE Înainte de a contacta Centrul de servicii pentru clienți, consultați sfaturile din tabelul de mai jos. PROBLEM CAUZĂ SOLUȚIE Aparatul nu funcţionează Nu este alimentare de la rețea. Conectați mufa la priză și verificați poziția întrerupătorului ON / Asigurați-vă că aparatul este conectat și că priza electrică OFF (pornit/oprit).
Seite 17
ВАЖНЫЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ И ИНСТРУКЦИИ • Никогда не трогайте прибор мокрыми руками – существует опасность БЕЗОПАСНОСТИ: для жизни! • Контакт должен быть доступен в любое время, так что вилку возможно бы освободить, если это необходимо, как можно быстрее! Никогда не тяните...
Seite 19
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ МЕХАНИЧЕСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ Режимы работы Включите конвектор, нажмите Ключ в положении “I” (Включено ), потом поверните регулятор на желанную Вами степень /с 1 до 6/ отчитывая следующее соотношение в степенях: * – режим против замораживания /активируется когда температура в помещении...
Seite 20
12* - 18 m CN 04 200 MIS F - 2000W 40* - 60 m 16* - 24 m CN 04 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m 20* - 28 m CN 04 300 MIS F - 3000W...
Seite 21
ВАЖЛИВІ ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ТА ІНСТРУКЦІЇ ПО ТЕХНІЦІ БЕЗПЕКИ: виключенні з мережі. • Зверніть увагу! Відпрацьоване повітря нагрівається під час роботи (до вище 100°С). ОБЕРЕЖНО: • Якщо ви вирішили перестати використовувати прилад цього типу, рекомендується зробити його непридатним для використання, • Прочитайте...
Seite 22
Важливо: В разі рекламації та/або порушення Ваших прав, як споживача, будь ласка, зверніться до постачальника цього приладу на * – режим проти замерзання /вмикається коли вказані адреси або через Інтернет сторінку компанії: www.tesy.com температура в приміщенні впаде під 7°C 1 / 2 – економічний режим / для підтримки...
Seite 23
* Мінімальний гарантований опалювальний об’єм (площа) опалення при середньому коефіцієнті теплопровідності λ=0.5 W/(m2K) для опалювального приміщення. Вищі значення для опалювального об’єму (площі) досягаються при середньому значенні λ=0.35 W/(m2K). Стандартна висота приміщення – 2.5 метрів. Інструкції з охорони навколишнього середовища Старі прилади містять цінні матеріали, тому не викидайте їх разом з побутовим сміттям! Звертаємось...
Seite 25
VAŽNE MJERE OPREZA SIGURNOSNE UPUTE: uređaj, tj. da imaju znak sukladnosti! • Nikad nemojte pomicati aparat povlačenjem na kabelu i ne koristite kabel za nošenje predmeta! • Nemojte savijati kabel i nemojte ga povucite preko oštrih rubova i nemojte OPREZ: ga staviti na vruće ploče ili na otvoreni plamen! •...
Seite 26
40* - 60 m 16* - 24 m se preporučuje kada je vam potrebna maksimalno visoka temperatura u prostoriji CN 04 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m 20* - 28 m CN 04 300 MIS F - 3000W...
Seite 27
[ne] s mogućnošću regulacije na daljinu [ne] s prilagodljivim pokretanjem regulacije [ne] s ograničenjem vremena rada [ne] s osjetnikom s crnom žaruljom [ne] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Upute za uporabu i pohranu panelnog konvektora...
Seite 28
UKLANJANJE NEISPRAVNOSTI Prije nego što se obratite Centru za usluge klijenata, pregledajte savjete u donjoj tablici: PROBLEM UZROK RJEŠENJE Uređaj ne radi. Nema mrežnog napajanja. Utaknite utikač u utičnicu i provjerite položaj sklopke ON/OFF Uvjerite se da je uređaj priključen u i utičnicu i električna (uključen/isključen).
Seite 29
ВАЖНЕ МЕРЕ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И УПУТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ: апаратом да буду заштићене, посебно за децу који би могли да користе амортизирани апарат (уређај) за игру. • Пажња: Немојте користити овај уређај са програматором, тајмером или други уређајима који га аутоматски укључују, јер ако је покривен ПАЖЊА: или...
Seite 31
CN 04 200 MIS F - 2000W 40* - 60 m 16* - 24 m да одржвате одређену температуру, уз уштеду CN 04 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m 20* - 28 m енергије. CN 04 300 MIS F - 3000W...
Seite 32
Упуте за заштиту природне околине Стари електрични уређаји садрже вредне материјале и стога не би требало их одлагати с комуналним смећем! Молим Вас да сарађујете са својим активним доприносом за заштиту природне околине и пренети уређај организираним центрима за куповање (ако такви постоје). УКЛАЊАЊЕ...
Seite 33
ВАЖНИ МЕРКИ И УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ: (до повеќе од 100°С). • Ако одлучите да престанете да го користите апаратот од овој тип, се препорачува да го направите неупотребливи, како намалување кабелот, откако сте го исклучиле од мрежата. Препорачува се ВНИМАНИЕ: уште...
Seite 34
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА • Соединението е сигурно поврзано ако после инсталирањето конвекторот се стави на подот и истиот стои хоризонтално. Не МЕХАНИЧКО УПРАВУВАЊЕ користете го кабелот флекс како јаже за влечење, преместувањето се остварува при “ладен” конвектор. Режими на работа •...
Seite 35
12* - 18 m CN 04 200 MIS F - 2000W 40* - 60 m 16* - 24 m CN 04 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m 20* - 28 m CN 04 300 MIS F - 3000W...
Seite 37
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY: lebo ak je jednotka nesprávne zakrytá, či nesprávne umiestnená existuje nebezpečenstvo požiaru. • Umiestnite napájaciu šnúru tak, aby nezavadzala pri pohybe osôb a nebola našľapovaná! Používajte iba schválené predlžovacie káble, ktoré sú pre POZOR: daný výrobok vhodné t. j. majú vlastnosť zhody 2. •...
Seite 38
CN 04 200 MIS F - 2000W 40* - 60 m 16* - 24 m MECHANICKÉ OVLÁDANIE CN 04 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m 20* - 28 m Režim prevádzky CN 04 300 MIS F - 3000W...
Seite 39
Nezakrývajte zariadenie! Nie je to dovolené, nakoľko takým vlhkými vecami. spôsobom sa blokuje konvekcia vzduchu a to spôsobuje nenávratne poškodenie zariadenia, ktoré môže viesť k ohrozemiu vášho zdravia a majetku. TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Navodila za uporabo in shranjevanje konvekotrja...
Seite 40
POMEMBNI VARNOSTNI UKREPI IN VARNOSTNA NAVODILA: pohoja! Uporabljajte samo odobrene električne podaljške, ki so primerni za to napravo, t.j. ki imajo oznako skladnosti! • Nikoli ne prestavljajte naprave tako, da jo vlečete za kabel in ne uporabljajte kabla za prenašanje predmetov! POZOR: •...
Seite 41
CN 04 200 MIS F - 2000W 40* - 60 m 16* - 24 m ki ste jo izbrali /od 1 do 6/ in pri tem upoštevajte CN 04 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m 20* - 28 m naslednje stopnje:...
Seite 43
Prepoved pokrivanja naprave! Ni dovoljeno, saj na ta način se blokira mokrimi oblačili. konvekcija zraka in vzroča nepopravljivo škodo na napravi. Ta škoda lahko vodi do resnega tveganja Vašega zdravlja in premoženja. TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Slovenščina...
Seite 44
WAŻNE INFORMACJE ORAZ INSTRUKCJE, DOTYCZĄCE za przewód zasilający lub same urządzenie w celu odłączenia od zasilania. BEZPIECZEŃSTWA: • Zanotuj sobie! Powietrze wylatujące z konwektora w czasie pracy się nagrzewa (do temperatury ponad 100°C). • Jeśli zdecydujesz się przestań korzystać z urządzenia tego typu, zaleca się, UWAGA: aby zrobić...
Seite 45
instrukcji, urządzenie zapewni Państwu wiele lat swej użytecznej pracy. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA STEROWANIE MECHANICZNE Tryby robocze Włącz konwektor, naciśnij przycisk do pozycji „I“ (Włączony ), następnie przekręć regulator do pożądanego przez Ciebie stopnia /od 1 do 6 /, biorąc pod uwagę następujące proporcje stopniowania: * - Tryb przeciwzamarzający / aktywuje się, gdy temperatura w pomieszczeniu spadnie poniżej 7°C;...
Seite 46
/ukazane są w gwarancji produktu/. • Ważne: W przypadku roszczenia i / lub naruszenia Twoich praw konsumenta, skontaktuj się z dostawcą tego urządzenia na ukazanych adresach lub za pośrednictwem strony internetowej firmy: www.tesy.com WYMIARY URZĄDZENIA, OBJĘTOŚĆ I POWIERZCHNIA OGRZEWANA W POMIESZCZENIU Model Objętość...
Seite 47
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Przed skontaktowaniem się z Centrum Obsługi Klienta przejrzyj porady w poniższej tabeli. PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE PROBLEMU Urządzenie nie działa Brak zasilania sieciowego. Podłącz wtyczkę do gniazdka i sprawdź położenie przełącznika Upewnij się, że urządzenie jest podłączone do gniazdka ON/OFF (włączony / wyłączony).
Seite 49
DŮLEŽITÁ OCHRANNÁ OPATŘENÍ A A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: • Pozor: Nepoužívejte zařízení s programátorem, počítadlem nebo jiným přístrojem, který jej automaticky zapíná, protože v případě, že je zařízení pokryto nebo nesprávně umístěno, existuje nebezpečí požáru. • Umístěte napájecí kabel tak, aby nepřekážel pohybu osob a nebylo na něj POZOR: šlapáno! Používejte pouze schválené...
Seite 50
Důležité: V případě, že by došlo k reklamaci a/nebo porušení Vašich NÁVOD K POUŽITÍ zákaznických práv, prosím, kontaktujte dodavatele tohoto výrobku na uvedené adrese nebo na internetových stránkách podniku: www.tesy.com MECHANICKÉ OVLÁDÁNÍ ROZMĚRY ZAŘÍZENÍ, VYTÁPĚNÝ OBJEM A PLOCHA MÍSTNOSTI Pracovní režimy Model Vytápěný...
Seite 51
[ne] s dálkovým ovládáním [ne] s adaptivně řízeným spouštěním [ne] s omezením doby činnosti [ne] s černým kulovým čidlem [ne] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Návod k použití a uskladnění panelového konvektoru...
Seite 52
ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ Dříve než budete kontaktovat Centrum péče o zákazníka si, prosím, prohlédněte rady a tipy v tabulce níže: PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ Přístroj nefunguje Chybí napájení ze sítě. Zapněte zástrčku do elektrické zásuvky a ověřte pozici přepínače Ujistěte se, že přístroj je zapnutý do fungující elektrické zástrčky. ON/OFF (zapnout/vypnout).
Seite 53
FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK: kapcsolatos veszélyt elhárítani, különösen a gyerekek számára, akik a tönkrement berendezést (készüléket) játéknak használhatnák. • Figyelem: Ne használja a készüléket programozóval, számlálóval vagy más VIGYÁZAT: olyan készülékkel, ami automatikusan bekapcsolja, mivel ha a készülék le van takarva vagy nem helyesen van felszerelve, tűzveszély áll fenn.
Seite 55
CN 04 200 MIS F - 2000W 40* - 60 m 16* - 24 m * – fagyás elleni üzemmód – Akkor aktivizálódik, CN 04 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m 20* - 28 m amikor a hőmérséklet a helyiségben 7°C alá esik.
Seite 56
Elektronikus beltéri hőmérséklet-szabályozás és heti szabályozás [nem] Más szabályozási lehetőségek (többet is megjelölhet) Beltéri hőmérséklet-szabályozás jelenlét-érzékeléssel [nem] Beltéri hőmérséklet-szabályozás nyitottablak-érzékeléssel [nem] Távszabályozási lehetőség [nem] Adaptív bekapcsolásszabályozás [nem] Működési idő korlátozása [nem] Feketegömb-érzékelővel ellátva [nem] Használati utasítás a fali konvektor üzembentartására és védelmére TESY Ltd...
Seite 57
HIBAELHÁRÍTÁS Mielőtt kapcsolatba lépne az ügyfélszolgálattal, olvassa el az alábbi táblázatban szereplő tanácsokat: HIBA HIBA OKA MEGOLDÁS Az eszköz nem működik Nincs áram a készülékben. Csatlakoztassa a dugót a konnektorba, és ellenőrizze az ON / Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakoztatva van-e és az OFF kapcsoló...
Seite 58
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: • Η πρίζα πρέπει να είναι ανά πάσα στιγμή προσβάσιμη για να μπορεί το βύσμα να τραβηχτεί κατά ανάγκη όσο δυνατόν γρηγορότερα! Ποτέ μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας ή την ίδια την συσκευή για να βγάλετε ΠΡΟΣΟΧΗ: το...
Seite 59
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ Τρόποι λειτουργίας Ενεργοποιήστε το θερμοπομπό, πατήστε το διακόπτη στη θέση “I” (ενεργοποιημένος ), και στη συνέχεια περιστρέψτε το ρυθμιστή στο επιθυμητό επίπεδοпо (από 1 έως 6) λαμβάνωντας υπόψη την ακόλουθη αναλογία: * – Αντιψυκτική λειτουργία / ενεργοποιείται όταν η θερμοκρασία δωματίου πέσει...
Seite 61
12* - 18 m CN 04 200 MIS F - 2000W 40* - 60 m 16* - 24 m CN 04 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m 20* - 28 m CN 04 300 MIS F - 3000W...
Seite 62
ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΏΝ Πριν επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών, δοκιμάστε τις συμβουλές επίλυσης προβλημάτων στον παρακάτω πίνακα. ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Η συσκευή δε λειτουργεί Δεν υπάρχει τροφοδοσία ρεύματος. Συνδέστε το φις σε μια πρίζα και ελέγξτε τη θέση του διακόπτη Βεβαιωθείτε...
Seite 63
PRECAUCIONES IMPORTANTES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: contador o con otro dispositivo que puede encender el aparato automáticamente, porque existe un riesgo de incendio, en caso de que el aparato esté cubierto o colocado incorrectamente. • Colocar el cable de alimentaciόn de manera que no obstaculiza el movmiento ATENCIÓN: de personas en la habitaciόn y ellos no pisan sobre él! Utilizar solamente •...
Seite 64
• Importante: En caso de reclamaciόn y/o violaciόn de sus derechos de consumidor, pόngase en contacto con el proveedor de este convector, utlizando las direcciones indicadas o la página web: www.tesy.com INSTRUCCIÓN DE EXPLOTACIÓN MODO MANUAL TAMAÑO DEL APARATO, ESPACIO Y SUPERFICIE A CALEFACCIONAR...
Seite 65
[no] con control de puesta en marcha adaptable [no] con limitación de tiempo de funcionamiento [no] con sensor de lámpara negra [no] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Instrucciones para el uso y mantenimiento de panel convector...
Seite 67
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de ponerse en contacto con el Servicio de atención al cliente, revisar los consejos en la tabla a continuación: PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El dispositivo no funciona No hay alimentación eléctrica. Conecte el enchufe a una toma de corriente y verifique la Asegúrese de que el dispositivo esté...
Seite 68
MEDIDAS DE PREVENÇÃO E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: aparelho (a mais de 100°С). • Se decidir não utilizar mais um aparelho deste tipo, recomendamos que o torne inutilizável cortando o cabo, só depois de ter desligado o aparelho da rede. Mais recomendamos que tome todas as medidas de prevenção CUIDADO: para garantir a segurança, especialmente das crianças que possam brincar •...
Seite 69
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO se na porca de plástico que se encontra no orifício do convetor. Repita os passos acima com o outro pé. COMANDO MECÂNICO • O conjunto dos pés considera-se devidamente instalado, se após Modos de funcionamento a montagem o aquecedor ficar colocado no chão e permanecer horizontalmente estável.
Seite 70
12* - 18 m CN 04 200 MIS F - 2000W 40* - 60 m 16* - 24 m CN 04 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m 20* - 28 m CN 04 300 MIS F - 3000W...
Seite 71
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de entrar em contato com o Centro de atendimento ao cliente, consulte as dicas e conselhos apresentados na tabela abaixo. PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO O aparelho não funciona Não há fonte de alimentação da rede elétrica. Conecte o contato à tomada e verifique a posição do interruptor ON/OFF (ligado/desligado).
Seite 73
PROVVEDIMENTI IMPORTANTI DI PREVENZIONE ED ISTRUZIONI DI spina possa essere staccata in caso di necessità, il più presto possibile! Non SICUREZZA: tirate mai il cavo di alimentazione neanche l’apparecchio stesso quando lo staccate dalla presa di corrente. • Fate attenzione! L’aria d’uscita si riscalda durante il funzionamento (fino a più...
Seite 74
GESTIONE MECCANICA Regimi di funzionamento Accendete il convettore, premete l’Interruttore in posizione “I” (Acceso ), poi fate girare il regolatore al grado voluto da voi /da 1 a 6/, rendendovi conto del seguente rapporto dei gradi: * – regime contro congelamento /viene attivato quando la temperatura dell’ambiente cade sotto 7°C 1 / 2 –...
Seite 75
12* - 18 m CN 04 200 MIS F - 2000W 40* - 60 m 16* - 24 m CN 04 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m 20* - 28 m CN 04 300 MIS F - 3000W...
Seite 76
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di contattare il Centro assistenza clienti, consultare i suggerimenti riportati nella tabella seguente: PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE L’apparecchio non funziona. Nessuna alimentazione di rete. Inserire la spina in una presa e controllare la posizione dell’interruttore ON / OFF (acceso / spento)! Assicurarsi che l‘apparecchio sia collegato e che la presa elettrica funzioni.
Seite 77
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN UND • Die Steckdose muss jederzeit leicht zugänglich sein, damit der Stecker SICHERHEITSANWEISUNGEN: notfalls schnellst wie möglich gezogen wird! Ziehen Sie den Stromkabel niemals oder das Gerät beim Ausschalten vom Stromnetz! • Richten Sie Ihre Aufmerksamkeit darauf, dass die ausgehende Luft während des Betriebes (bis mehr als 100°С) erhitzt wird! VORSICHT: •...
Seite 79
Grad /von 1 bis 6/, indem Sie das an die angegebenen Adressen und auf der Internetseite der Gesellschaft: folgende Verhältnis in den Graden beachten: www.tesy.com * – Modus Frostschutz /wird aktiv, wenn die Temperatur im Raum unter 7°C sinkt/ 1 / 2 –...
Seite 80
12* - 18 m CN 04 200 MIS F - 2000W 40* - 60 m 16* - 24 m CN 04 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m 20* - 28 m CN 04 300 MIS F - 3000W...
Seite 81
FEHLERBEHEBUNG Lesen Sie bitte die Vorschläge in der unterstehenden Tabelle, bevor Sie das Kundenbetreuungszentrum zu kontaktieren: PROBLEM URSACHE LÖSUNG Das Gerät funktioniert nicht Keine Netzspannung. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose ein und überprüfen Sie die Position des EIN / AUS-Schalters. Stellen Sie sicher, dass das Gerät angeschlossen ist und die Steckdose funktioniert.
Seite 82
MENTIONS IMPORTANTES ET CONSIGNES DE SÉCURUTÉ: • Remarquez! L’air qui sort de l’appareil se chauffe au cours de son fonctionnement (jusqu`à plus de 100°С) • Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil, on vous conceille de le tourner inutilisable en coupant le cordon d’allimentation après l’avoir débrancher. ATTENTION: Assurez-vous qu’il n’existe aucun danger, nottament s’il se trouve à...
Seite 83
Marche/Arrêt en le mettant en position I (Marche à l’adresse mentionnée ou via la page web de la société: www.tesy.com ), positionner ensuite le bouton de réglage sur le mode souhaiété /de 1 à 6/ en tenant compte du PUISSANCE DE L’APPAREIL, VOLUME ET SURFACE DE CHAUFFE...
Seite 85
[non] option contrôle à distance [non] contrôle adaptatif de l'activation [non] limitation de la durée d'activation [non] capteur à globe noir [non] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Mode d’emploi et instructions de rangement de convecteur...
Seite 86
GUIDE DE DÉPANNAGE Avant de contacter notre Centre de service client, veuillez consulter le tableau ci-dessous: PROBLÈME CAUSE SOLUTION L‘appareil ne fonctionne pas Pas d’alimentation du réseau électrique. Assurez-vous que Branchez la fiche dans une prise de courant et vérifiez la position l‘appareil est bien branché...
Seite 87
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER: have et overensstemmelsesmærke! • Flyt aldrig apparatet ved at trække i ledningen, og brug ikke ledningen til at bære genstande med! OPMÆRKSOMHED: • Undgå at bøje ledningen og trække den over skarpe kanter, lægge den på varmeplader eller i åben ild! •...
Seite 88
CN 04 200 MIS F - 2000W 40* - 60 m 16* - 24 m Driftsmåder CN 04 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m 20* - 28 m Tænd konvektoren, tryk Afbryderen ned i stilling CN 04 300 MIS F - 3000W...
Seite 89
Sådanne pletter kan være et resultat af, at enheden dækkes med Dæk ikke enheden! Dette er ikke tilladt, fordi det blokerer vådt tøj. luftkonvektionen og vil skade enheden uopretteligt, hvilket fører til alvorlig risiko for dit helbred og ejendom. TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Brugermanual til panel-konvektor...
Seite 91
SVARBIOS APSAUGOS PRIEMONĖS IR SAUGOS INSTRUKCIJOS: • Įdėkite maitinimo laidą taip, kad jis neturi trukdyti žmonių judėjimui, ir kad negali būti vaikščiojo. Naudokite tik aprobuotus ilgintuvus, tinkančius įrenginiui, kadangi jie turi atitikties ženklą! • Niekada neperstatykite įrenginio, tempdami už laido, taip pat nenaudokite DĖMESIO: daiktams pernešti! •...
Seite 92
MECHANINIS VALDYMAS CN 04 200 MIS F - 2000W 40* - 60 m 16* - 24 m CN 04 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m 20* - 28 m Darbo režimai CN 04 300 MIS F - 3000W...
Seite 93
Neuždenkite produkto! Tai neleistina, nes tokiu būdu įrenginio. blokuojama oro konvekcija, ir tai gali sukelti netaisytinus įrenginio gedimus, dėl to gali kilti rimta grėsmė jūsų sveikatai ir turtui. TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Lietuvių Panelinio konvektoriaus su MICA šildytuvu eksploatavimo ir saugojimo instrukcija...
Seite 94
SVARĪGI PASĀKUMI AIZSARDZĪBAI UN DROŠĪBAS INSTRUKCIJA: nepareizi novietota, ir iespējams ugunsgrēks. • Ierīces barojošo vadu novietojiet tā, lai tas netraucē cilvēku kustībai un lai tam neuzkāptu! Izmantojiet tikai pagarinātājus, kas ir piemēroti ierīcei, t.i. tiem ir atbilstības zīme! UZMANĪBU: • Nekad nepārvietojiet ierīci velkot to aiz barojošā...
Seite 95
Darba režīmi CN 04 200 MIS F - 2000W 40* - 60 m 16* - 24 m CN 04 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m 20* - 28 m Ieslēdziet konvektoru, nospiediet Slēdzi stāvoklī “I” CN 04 300 MIS F - 3000W...
Seite 97
Neapsedziet ierīci! Tas nav pieļaujami, jo tādā veidā nobloķējiet gaisa konvekciju un tas var novest līdz ierīces neatgriezeniskiem bojājumiem, kas savukārt var radīt nopietnu risku jūsu veselībai un īpašumam. TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Paneļa tipa konvektora lietošanas un uzglabāšanas instrukcija...
Seite 98
OLULISED PREVENTIIVSED MEETMED JA OHUTUSJUHENDID: • Pange voolujuhe nii, et see inimeste liikumist ei takistaks ja selle peale ei saaks astuda! Kasutage ainult lubatud pikendusjuhtmed, mis sobivad seadmele ehk neil on vastavuse mark! • Seadet mitte kunagi ümber paigaldada juhtmega tõmmates ja juhet mitte TÄHELEPANU: esemete viimiseks kasutada! •...
Seite 99
Töörežiim CN 04 200 MIS F - 2000W 40* - 60 m3 16* - 24 m2 CN 04 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m3 20* - 28 m2 Lülitage konvektor sisse, vajutage Lülitit „I” CN 04 300 MIS F - 3000W...
Seite 100
Sellised plekid võivad olla märgade riidete katmise tulemusena. Toodet mitte katta! See ei ole lubatud, sest niiviisil saab õhu konvektsiooni blokeeritud ja tekkib seadme kahjustamine, mis võib olla üsna ohtlik Teie tervisele ja varale. TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria...
Seite 101
BELANGRIJKE BESCHERMINGSMAATREGELEN EN of het toestel nooit trekken bij het uitschakelen uit het stopcontact. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN: • Let op! De uitgaande lucht wordt verhit tot meer dan 100°C tijdens de werking van het toestel. • Indien u besluit het toestel niet meet te gebruiken, wordt aangeraden het onbruikbaar te maken door de kabel af te snijden nadat u deze uit het AANDACHT: stopcontact uitgeschakeld heeft.
Seite 103
GEBRUIKSAANWIJZINGEN • Leg de ene voet op de daartoe bestemde plaats aan. Schroef dan de twee stelschroeven vast. De schroef gaat door de plastic voet en wordt aan de MECHANISCHE BEDIENING kunststofmoer vastgeschroefd. Herhaal dezelfde met de andere voet. Werkmodussen •...
Seite 104
Opmerking: In geval van aanspraak en/of schending van uw gebruikersrechten, neem contact op met de leverancier van dit toestel op de aangegeven adressen of op de website van het bedrijf: www.tesy.com GROOTTES VAN HET TOESTEL, VERWARMDE RUIMTE EN OPPERVLAK IN EEN RUIMTE...
Seite 105
STORING OORZAAK OPLOSSING Het toestel werkt niet Er is geen stroomtoevoer. Steek de stekker in het stopcontact en controleer de ON/OFFknop Verzeker u ervan dat de stekker van het toestel in het (in-/uitgeschakeld) stopcontact gestoken is en dat het stopcontact werkt. De ruimte wordt niet voldoende Oververhitting van het toestel.
Seite 106
TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com...
Seite 107
СМОТРИТЕ ТАКЖЕ Электрические Кондиционеры сплит- Панельные Масляные обогреватели конвекторы системы обогреватели Инфракрасные Радиаторы для Тепловентиляторы Электрокамины обогреватели отопления Электрический теплый Терморегуляторы Полотенцесушители Монтаж конвекторов пол...