Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Wall-hanging bracket (angled) for Wide
Plasma Display
Installation Instructions
Before attempting to assemble these accessories, please
read these instructions completely.
Please retain this book for future reference.
Wandhängehalterung (Schräg)
für Plasmadisplay
Installationsanleitung
Vor der Installation lesen Sie bitte deise Anleitung sorgfaltig
durch. Diese Anleitung zum spateren Nachschlagen
aufbewahren.
Muurbevestigigssteun (schuin) voor
Breedbeeld Plasmadisplay Monitor
Installatiehandleiding
Lees deze handleiding zorgvuldig door alvorens u probeert
deze accessoires te monteren. Bewaar de handleiding voor
het geval dat u later iets wilt opzoeken.
Staffa per sospensione a parete
(angolare) per lo scheromo al Plasma-16:9
Instruzioni per I'installazione
Prima di iniziare a montare questi accessori, siete pregati di
leggere interamente le presenti istruzioni.
Siete inoltre pregati di conservare questo libro per future
consultazioni.
MODEL No.
Applique de suspension au mur (en
TY-WK42PR1
biais) pour l'Ecran plasma 16/9ème
Manuel d'installation
Avant d'essayer d'assembler ces accessories, vauillez lire
ces instructions complétement.
Veuillez garder ce manuel pour une référence future.
Abrazadera de suspensión de pared (angular)
para pantalla Panarámica de Plasma
Instrucciones de instalación
Antes del instalar estis accesorios, lea cuidadosamente estas
instrucciones.
Guarde estas instrucciones para futuras referencias.
Fäste för väggupphängning (vinklat)
för bred plasma-monitor
Installationsanvinsningar
Läs dessa anvisningar noggrant innan du monterar samman
dessa tillbehör. behåll häftet för framtida referens.
Vægbeslag (vinkel) til
Widescreen-plasmaskærm
Monteringsvejledning
Læs grundigt igennem denne vejledning inden du samler
disse tibehør. Behold vejledningen for brug i fremtiden.
TQZH240-2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic TY-WK42PR1

  • Seite 1 Siete inoltre pregati di conservare questo libro per future consultazioni. MODEL No. Applique de suspension au mur (en TY-WK42PR1 biais) pour l’Ecran plasma 16/9ème Manuel d’installation Avant d’essayer d’assembler ces accessories, vauillez lire ces instructions complétement.
  • Seite 2 Thank you very much for purchasing the Panasonic Wide Plasma Display Wall- hanging bracket. Installation work should only be carried out by a qualified technician. • If the bracket is installed incorrectly, the display may fall down and personal injury may result.
  • Seite 3 Components Wall-hanging bracket unit ..........1 Allen key (accessory) ..1 Fixing screw M5-35)......2 Insulating spacer Toothed pan washer Pan head bolt with ........4 ........4 hex socket (M8-45) ..4 Points to note during installation • The wall-hanging bracket is for use in installing the Wide Plasma Display to a vertical wall for viewing purposes.
  • Seite 4 Installation procedure 1. Check the strength of the installation location. The wall-hanging bracket weighs approximately 9 kg (19.85 lbs). and the Wide Plasma Display unit weighs approximately 33 kg (72.8 lbs.) to 45 kg (99.2 lbs.). While referring to the wall-hanging bracket installation dimensions in the diagram below, check the strength of the wall in six installation locations, and add reinforcing if any of these locations are not strong enough.
  • Seite 5 3. Adjusting the angle of the wall-hanging bracket 5° tilt 15° tilt No tilt The angle for this wall-hanging bracket can be adjusted to one of five positions ranging from Stay no tilt to 20° tilt in steps of 5°. At the time of shipment from the factory, the angle of tilt is set to 5°.
  • Seite 6 Installation procedure 5. Installing the display to the wall-hanging bracket Insulating spacer Installation procedure Fit the insulating spacers on the upper part of the display into the notches at the top of the wall- hanging bracket. While lifting the display up slightly, insert the insulating spacers on the lower part of the display into the notches in the lower part of the...
  • Seite 7 Removing the display 1. Remove the two fixing screws which are screwed into the wall-hanging bracket. While lifting up the bottom of the display Pull it forward to detach the insulating spacers at the bottom Then lift up the display. Insulating spacer Fixing screws...
  • Seite 8 07094 RACKS AND STANDS Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company (collectively referred to as “the warrantor” ), will replace parts in case of defects in materials or workmanship, free of change, in the USA or Puerto Rico, for ten (10) days from the date of the original purchase.
  • Seite 9 Vielen Dank für den Kauf der Wandhängehalterung für das Plasmadisplay von Panasonic. • Vor der Installation dieser Wandhängehalterung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung des Plasmadisplays sorgfältig durch, um sicherzustellen, daß Ihnen bei der Montage keine Fehler unterlaufen.
  • Seite 10 Einzelteile Wandhängehalterung ............1 Innensechskantschlüssel (Zubehör)......1 Kreuzschlitzschraube M5-35)......2 Abstandhalter Zahnscheiben Innensechskant-Flachkopfschrauben ........4 ........4 (M8-45) ......4 Installationshinweise • Die Wandhängehalterung ist für die Installation des Plasmadisplays an einer vertikalen Wand. Sie darf nicht für die Installation an einer nicht vertikalen Wand verwendet werden. •...
  • Seite 11 Installation 1. Überprüfen Sie die Tragfähigkeit der Installationsstelle. Die Wandhängehalterung hat ein Gewicht von ungefähr 9 kg und die Breit Plasmadisplay-Einheit wiegt ca. 33 kg bis 45 kg. Beachten Sie die Installationsabmessungen in der nachstehenden Abbildung und kontrollieren Sie die Stärke der Wand an den sechs Stellen, an denen die Halterung befestigt wird.
  • Seite 12 Installation 3. Stellen Sie den Neigungswinkel der Wandhängehalterung ein. Neigung 5° Neigung 15° keine Neigung Die Neigung dieser Wandhängehalterung kann in 5 verschiedenen Position bis zu 20° in Strebe Schritten von 5° eingestellt werden. Bei der Auslieferung ist ein Neigungswinkel von 5°...
  • Seite 13 5. Montieren Sie das Display an der Wandhängehalterung. Abstandhalter Installation Setzen Sie die Abstandhalter an der Oberseite des Displays in die Kerben der Wandhängehalterung ein. Heben Sie das Display etwas an, um die Abstandhalter an der Unterseite in die Kerben der Wandhängehalterung einzusetzen.
  • Seite 14 Abnehmen des Displays 1. Entfernen Sie die beiden Befestigungsschrauben aus der Wandhängehalterung. Heben Sie die Unterseite des Displays an. Ziehen Sie das Display nach vorn und entfernen Sie die Abstandhalter an der Unterseite. Heben Sie das Display ab. Abstandhalter Schrauben...
  • Seite 15 Dank u voor de aanschaf van de muurbevestigingssteun voor de Panasonic Breedbeeld Plasmadisplay Monitor. • Lees deze Installatiehandleiding en de Gebruiksaanwijzing voor de Breedbeeld Plasmadisplay Monitor zorgvuldig door alvorens deze bevestigingssteun te installeren. • Overhandig na het voltooien van de installatie deze Installatiehandleiding aan de klant met het verzoek deze zorgvuldig te lezen en op een veilige plaats te bewaren.
  • Seite 16 Onderdelen Muurbevestigingssteun .............1 Inbussleutel (accessoire) ........1 Bevestigingsschroef M5-35)......2 Isolatietussenstuk Getande veerklem Inbusbout (M8-45) ........4 ........4 ........4 Belangrijke punten bij installatie • De muurbevestigingssteun dient voor gebruik van de Breedbeeld Plasmadisplay Monitor voor kijkdoeleinden aan een vertikale muur. Gebruik deze niet voor installatie van een ander type dan vertikale muurinstallatie.
  • Seite 17 Installatieprocedure 1. Controleer de stevigheid van de montagepunten. De muurbevestigingssteun weegt ongeveer 9 kg en de Breedbeeld Plasmadisplay Monitor weegt tussen 33 en 45 kg. Zie de installatieafmetingen van de muurbevestigingssteun in onderstaand schema en controleer de stevigheid van de muur op de zes montagepunten en breng een extra versteviging aan in het geval deze punten niet stevig genoeg zijn.
  • Seite 18 Installatieprocedure 3. Hoekafstelling van de muurbevestigingssteun 5° hoek 15° hoek Rechte stand De hoek van deze muurbevestigingssteun kan in Houder vijf verschillende standen worden afgesteld, variërend van de rechte stand tot een hoek van 20°, in stappen van 5°. Bij het verlaten van de fabriek is de hoek ingesteld op 5°.
  • Seite 19 5. Monteren van de display aan de muurbevestigingssteun Installatieprocedure Duw de isolatietussenstukken aan Isolatietussenstuk de bovenzijde van de display in de uitsparingen aan de bovenzijde van de muurbevestigingssteun. Til de display voorzichtig een klein stukje omhoog en steek de isolatietussenstukken aan de onderzijde van de display in de uitsparingen in het onderste gedeelte van de...
  • Seite 20 Verwijderen van de display 1. Verwijder de twee bevestigingsschroeven welke in de muurbevestigingssteun bevestigd zijn. Til de onderzijde van de display omhoog. Trek de display naar voren om de isolatietussenstukken aan de onderzijde los te maken. Til de display vervolgens omhoog. Isolatietussenstuk Bevestigingsschroeven...
  • Seite 21 Grazie per aver acquistato la staffa per sospensione a parete dello schermo al plasma-16:9 Panasonic. • Prima di installare questa staffa, Ieggere attentamente le istruzioni per l’installazione e il manuale operativo dello schermo al plasma-16 : 9 per accertarsi di svolgere correttamente ogni operazione.
  • Seite 22 Componenti Staffa per sospensione a parete ........1 Chiave esagonale (accessoria).....1 Vite di fissaggio M5-35)......2 Distanziatore isolante Rondella dentellata Vite con testa piatta a esagono ........4 ........4 incassato (M8-45) ....4 Note particolari durante l’installazione • La staffa per sospensione a parete va utilizzata unicamente per l’installazione dello schermo al plasma-16:9 su una parete verticale.
  • Seite 23 Procedura di installazione 1. Verificare la resistenza del punto di installazione. La staffa per sospensione a parete (verticale) pesa circa 9 kg e ll peso dell’unità Wide Plasma Display varia circa tra i 33 e i 45 kg. Con riferimento alla tabella sotto per quanto riguarda le dimensioni di installazione delle staffe per sospendsione a parete (verticale), controllare la resistenza della parete nei sei punti di installazione, e rafforzare laddove la resistenza misurata non fosse adeguata.
  • Seite 24 Procedura di installazione 3. Regolare l’angolo di inclinazione della staffa per sospensione a parete Inclinazione di 5° Inclinazione di 15° Nessuna inclinazione È possibile regolare I’angolo di inclinazione della staffa per sospensione a parete in un arco di 5 posizioni, partendo da un angolo di Sostegno inclinazione nullo fino a un angolo di 20°, a intervalli di 5°.
  • Seite 25 5. Installare lo schermo sulla staffa per sospensionea parete Procedura di installazione Spingere i distanziatori isolanti Distanziatore isolante superiori dello schermo all’interno degli incavi posti nella parte superiore della staffa per sospensione a parete finchè non restano agganciati, quindi abbassare lo schermo. Sollevando leggermente lo schermo, inserire i distanziatori inferiori dello schermo nei fori...
  • Seite 26 Rimozione dello schermo 1. Rimuovere le due viti di fissaggio dalla staffa per sospensione a parete. Sollevare lo schermo verso l’alto prendendolo dalla parte inferiore. Tirarlo in avanti per staccare i distanziatori isolanti nella parte inferiore. Sollevare lo schermo verso l’alto. Distanziatore Viti di fissaggio isolante...
  • Seite 27 Nous vous remercions infiniment d’avoir acheté l’applique de suspension au mur pour l’écran plasma 16/9ème de Panasonic • Avant d’installer cette applique, veuillez lire attentivement ce manuel d’installation et le mode d’emploi de I’écran plasma 16/9ème afin de réaliser une installation correcte.
  • Seite 28 Composants Applique de suspension au mur........1 Clé Allen (fournie)....1 Vis de fixation M5-35)......2 Entretoise isolante Rondelle dentée Boulon d’ancrage à douille ........4 ........4 hexagonale (M8-45) ..4 Points à noter pour l’installation • L’applique de suspension au mur est conçue spécialement pour l’installation de I’écran plasma 16/9ème sur un mur vertical pour le visionnement.
  • Seite 29 Procédure d’installation 1. Vérifiez la solidité de l’emplacement d’installation. L’applique de suspension au mur (verticale) pèse environ 9 kg, et I’appareil d‘Affichage Large à Plasma pèse approximativement 33 kg à 45 kg. En vous référant aux dimensions d’instaliation de I’applique de suspension au mur (verticale) indiquées dans le schéma ci-dessous, vérifiez la solidité...
  • Seite 30 Procédure d’installation 3. Réglage de l’angle de l’applique de suspension au mur Inclinaison de 5° Inclinaison de 15° Inclinaison nulle L’angle pour cette applique de suspension au mur peut être réglé parmi cinq positions allant d’une inclinaison Etai nulle à une inclinaison de 20° par pas de 5°. A l’expédition de l’usine, I’angle d’inclinaison est réglé...
  • Seite 31 5. Installez l’écran sur l’applique de suspension au mur. Entretoise isolante Procédure d’installation Placez les entretoises isolantes de la partie supérieure de l’écran dans les encoches situées sur le haut de l’applique de suspension au mur. Tout en levant légèrement I’écran, insérez les entretoises isolantes de la partie inférieure de l’écran dans les encoches situées sur le bas de...
  • Seite 32 Retrait de l’écran 1. Retirez les deux vis de fixation qui sont vissées dans I’applique de suspension au mur. Tout en levant le bas de l’écran Tirez-le vers l’avant pour détacher les entretoises isolantes situées en bas. Ensuite, Ievez l’écran. Entretoise Vis de fixation isolante...
  • Seite 33 Muchas gracias por la compra de la abrazadera de suspensión de pared para la Pantalla Panorámica de Plasma de Panasonic. • Antes de instalar la abrazadera, lea cuidadosamente las instrucciones de instalación y el manual de instrucciones para la Pantalla Panorámica de Plasma para asegurarse de que la instalación se esta reauzando correctamente.
  • Seite 34 Componentes Unidad de abrazadera de suspensión de pared.......1 Llave Allen (accesorio) ..1 Tornillo de fijación M5-35)......2 Espaciador de aislación Arandela grande dentada Perno de cabeza grande con ........4 ........4 cubo hexagonal (M8-45) ..4 Puntos a tener en cuenta para la instalación •...
  • Seite 35 Procedimiento de instalación 1. Verifique la resistencia del lugar de instalación. La abrazadera de suspensión de pared pesa aproximadamente 9 kg y la unidad de visualización de plasma ancha pesa aproximadamente de 33 kg a 45 kg. Consulte las dimensiones de instalación de la abrazadera de suspensión de pared del siguiente diagrama y verifique la resistencia de la pared en los seis lugares de instalación, agregando refuerzos si estos lugares no son lo suficientemente resistentes.
  • Seite 36 Procedimiento de instalación 3. Ajuste del ángulo de la abrazadera de suspensión de pared Inclinación de 5° Inclinación de 15° Sin inclinación EI ángulo de esta abrazadera de suspensión de pared puede ajustarse a una de las cinco Tirante posiciones, desde la instalación sin inclinación hasta una inclinación de 20°...
  • Seite 37 5. Instalación de la pantalla en la abrazadera de suspensión de pared Espaciador de aislación Procedimiento de instalación Encaje los espaciadores de aislación en la parte superior de la pantalla en las muescas en la parte superior de la abrazadera de suspensión de pared.
  • Seite 38 Desmontaje de la pantalla 1. Saque los dos tornillos de fijación atornillados de la abrazadera de suspensión de pared. Mientras levanta la parte inferior de la pantalla Tire hacia adelante para soltar los espaciadores de aislación de la parte inferior. A continuación, Ievante la pantalla.
  • Seite 39 Gratulerar till ditt val av fästet för väggupphängning för Panasonics breda plasma- monitor. • Innan du börjar installera detta fäste, skall du noggrant läsa igenom dessa installationsanvisningar och den breda plasma-monitorns bruksanvisning för att vara säker på att arbetet utförs korrekt. •...
  • Seite 40 Delar Fäste för väggupphängning..........1 Nyckel för insexhål (medföljer) .......1 Monteringsskruv M5-35)......2 Isolerande mellanlägg Tandade låsbrickor Bultar med koniska skallar ........4 ........4 och sexkantshål (M8-45) ..4 Observera dessa punkter vid installationen • Fästet för väggupphängning skall endast användas vid installation av den breda plasma- monitorn på...
  • Seite 41 Åtgärder vid installationen 1. Kontrollera installationsplatsens styrka. Fästet för väggupphängning väger ca. 9 kg och den breda plasma-monitorn väger ca. 33 till 45 kg. Medan du kontrollerar monteringsmåtten för fästet för väggupphängning på nedanstående bild, skall du kontrollera väggens styrka vid de sex monteringspunkterna och utföra förstärkningar om någon av dessa platser inte är tillräckligt stark.
  • Seite 42 Åtgärder vid installationen 3. Justera vinkeln för fästet för väggupphängning 5° Iutning 15° Iutning Ingen lutning Vinkeln för detta fäste för väggupphängning kan Stag justeras till ett av fem lägen, från ingen lutning till 20° Iutning i steg på 5°. Vid leveransen från fabriken har en lutningsvinkel på...
  • Seite 43 5. Montering av monitorn på fästet för väggupphängning Åtgärder vid installationen Passa in de isolerande Isolerande mellanlägg mellanläggen på monitorns övre del i hacken i den övre delen av fästet för väggupphäsngning. Medan monitorn lyfts upp en aning, skall du sätta in de isolerande mellanläggen på...
  • Seite 44 Borttagning av monitorn 1. Skruva bort de två monteringsskruvar som sitter i fästet för väggupphängning. Lyft upp monitorns nederdel Drag den mot dig för att lossa de isolerande mellanläggen i nederdelen Lyft upp monitorn. Isolerande Monteringsskruvar mellanlägg...
  • Seite 45 Tak, fordi du har købt vægbeslaget til Panasonic Widescreen-plasmaskærm. • Af hensyn til korrekt montering anbefaler vi, at du læser denne monteringsvejledning samt betjeningsvejledningen til Widescreen-plasmaskærmen grundigt igennem, inden du monterer beslaget. • Giv installationsvejledningen til kunden, når beslaget er monteret, og bed kunden om at Iæse den grundigt igennem og derefter opbevare den et sted, hvor den er let at finde.
  • Seite 46 Komponenter Vægbeslag ......1 Unbraconøgle (tilbehør) ......1 Monteringsskrue M5-35)......2 Afstandstylle Sikringsskive Fladhovedet skrue med indvendig, ........4 ........4 sekskantet kærv (M8-45) ....4 Vigtige henvisninger i forbindelse med montering • Vægbeslaget er beregnet til montering af Widescreen-plasmaskærmen på en Iodret væg med henblik på optimale visningsmuligheder. Brug det udelukkende til lodret vægmontering.
  • Seite 47 Monteringsprocedure 1. Kontrol af monteringsstedets belastningsevne Vægbeslaget vejer ca. 9 kg, widescreenplasmaskærmen vejer ca. 33 til 45 kg. Brug diagrammet nedenfor over vægbeslagets monteringsdimensioner, og kontrollér væggens belastningsevne på de seks steder, hvor beslaget skal fastgøres til væggen. Forstærk et eller flere af disse steder, hvis belastningsevnen ikke er god nok. 100 50 Enheder: mm Hvis ledningerne løber på...
  • Seite 48 Monteringsprocedure 3. Justering af vægbeslagets vinkel 5° hæIdning 15° hæIdning Ingen hæIdning Vægbeslagets vinkel har fem faste positioner, Stiver der går fra ingen hæIdning og op til 20° hæIdning i intervaller på 5°. Vinklen er fra fabrikken som standard indstillet til 5°. Hvis du vil ændre denne indstilling, skal du ændre stiverens position.
  • Seite 49 5. Montering af skærmen på vægbeslaget Monteringsprocedure Skub afstandstyllerne på den Afstandstylle øverste del af plasmaskærmen ind i hakkerne øverst på vægbeslaget, indtil de går i indgreb. Løft skærmen en lille smule opad, og skub samtidig afstandstyllerne på den nederste del af plasmaskærmen ind i hakkerne nederst på...
  • Seite 50 Afmontering af plasmaskærmen 1. Fjern de to monteringsskruer, som er skruet ind i vægbeslaget. Tag fat i skærmen under bunden, og løft den en smule opad Træk den samtidig ud mod dig selv for at frigøre de nederste afstandstyller Løft derefter skærmen opad. Afstandstylle Monteringsskruer (venstre og højre side)
  • Seite 52 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/ Printed in Japan M0600-2052 (Recycled paper)