Seite 1
WS 8028 – Bedienungsanleitung Übersicht...
Seite 2
A – Anzeige A1 – Alarmsymbol A2 – AM/PM-Symbol A3 – Uhrzeit A4 – Schummer(Snooze)-Symbol A5 – Monat und Datum A6 – Signalempfangssymbol A7 –Mondphasensymbol A8 - Temperatur A9 – Wochentag B – Tasten und Gehäuserückseite B1 – Aufhängeloch B2 – (SNOOZE) Taste B3 –...
Seite 3
Empfang des funkgesteuerten Zeitsignals Die Uhr startet automatisch die DCF-77-Signalsuche, sobald die Batterien eingelegt werden. Das Funkmastsymbol beginnt zu blinken. Um 1:00 (AM) führt die Funkuhr automatisch einen Synchronisationsversuch mit dem DCF-77-Signal durch, um eventuelle Abweichungen auf die genaue Zeit zu korrigieren.
Seite 4
Drücken Sie die " " Taste, um Ihre Einstellung zu bestätigen, und die Minutenanzeige beginnt zu blinken. Drücken Sie die "+" oder die "-" Taste, um die gewünschte Minute einzustellen. Drücken Sie die " " Taste, um Ihre Einstellung zu bestätigen, und die Jahresanzeige "2009"...
Seite 5
Freitag Samstag Sonntag Sprache Spanisch Italienisch Niederländisch Dänisch / Woche Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag Alarmeinstellung Drücken Sie die " " Taste einmal in der normalen Zeitanzeige, um die eingestellte Alarmzeit anzuzeigen und das LCD zeigt das " "...
Seite 6
anzupassen. Der Alarm ertönt 2 Minuten lang, wenn Sie ihn nicht durch Drücken einer beliebigen Taste deaktivieren. In diesem Fall wird der Alarm nach 24 Stunden automatisch wiederholt. Durch den ansteigenden Alarmton (Crescendo) wird die Lautstärke während des Alarmsignals 4 Mal geändert.
Seite 7
Öffnen Sie nicht das innere Gehäuse und nehmen Sie keine Eingriffe an den Komponenten dieser Uhr vor. Konformitätserklärung Hiermit erklärt Technotrade, dass sich das Produkt WS 8028 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und ROHS 2011/65/EG befindet. Die...
Seite 8
Original-EU-Konformitätserklärung finden Sie unter: www.technoline.de/doc/4029665080284 Technische Daten Zeitgenauigkeit: ± 2 Sekunden pro Tag (wenn nicht durch DCF-77-Signal aktualisiert) Temperatur Innen-Messbereich: -9,9°C (+14°F) ~ +50°C (+122°F) Temperaturauflösung: 0.1°C / °0.1°F Temperaturgenauigkeit: ±1℃ (0℃ ~ +40℃), ±2℃(< 0 / >+40℃) ...
Seite 9
Laden Sie die Batterien nicht auf und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Sie könnten explodieren. Bewahren Sie die Batterien nicht in der Nähe von Metallobjekten auf, da ein Kontakt einen Kurzschluss verursachen kann. Setzen Sie Batterien keinen hohen Temperaturen, extremer Feuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht aus.
Seite 10
WS 8028 – Instructions manual Overview...
Seite 11
A – Display A1 – Alarm icon A2 – AM/PM icon A3 – Time A4 – Snooze icon A5 – Month and date A6 – Signal reception icon A7 – Moon phase icon A8 – Temperature A9 – Weekday B – Buttons and backcase B1 –...
Seite 12
Reception of the radio-controlled time signal The clock automatically starts the DCF-77 signal search on the batteries are changed. The radio mast symbol starts to flash. At 1:00 (AM) the radio controlled clock automatically carries out a synchronization attempt with the DCF-77 signal to correct any deviations to the exact time.
Seite 13
Press the “ ” button to confirm your setting and the year display “2009” starts to flash. Press the “+” or the “-” button to set the correct year. Press the “ ” button to confirm your setting and the month display starts to flash. Press the “+”...
Seite 14
Saturday Sunday Alarm setting Press the “ ” button once in normal time display to view the set alarm time and LCD displays the “ ” alarm icon. To activate or deactivate the daily alarm, briefly press the “ ” button again and the “ ”...
Seite 15
°C/°F temperature display Press the “-” button to switch between temperature display in °C or °F. The moon phase The moon phase icon will also display 8 different moon phase according to the set date, month and year: New moon Waxing crescent First quarter Waxing gibbous...
Seite 16
Do not open the inner back case or tamper with any components of this clock. Declaration of conformity Hereby, Technotrade declares that this product WS 8028 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and ROHS 2011/65/EC.
Seite 17
Do not subject the unit to excessive force or shock. Do not expose the unit to extreme temperatures, direct sunlight, dust or humidity. Do not immerse in water. Avoid contact with any corrosive materials. Do not dispose this unit in a fire as it may explode. ...
Seite 18
WS 8028 – Manuel d'instructions Vue d'ensemble...
Seite 19
A – Affichage A1 – Icône d'alarme A2 – Icône AM/PM A3 – Heure A4 – Icône de répétition de réveil A5 – Mois et date A6 – Icône de réception du signal A7 – Icône des phases de la lune A8 –...
Seite 20
L'horloge lance automatiquement la recherche du signal DCF-77 lorsque les piles sont changées. Le symbole du mât radio se met à clignoter. A 1:00 (AM), l'horloge radiocommandée effectue automatiquement une tentative de synchronisation avec le signal DCF-77 pour corriger les écarts éventuels par rapport à...
Seite 21
se met à clignoter. Appuyez sur le bouton "+" ou "-" pour régler la bonne minute. Appuyez sur le bouton " " pour confirmer votre réglage et l'affichage de l'année "2009" se met à clignoter. Appuyez sur le bouton "+" ou "-" pour régler l'année correcte.
Seite 22
Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Réglage de l'alarme Appuyez une fois sur le bouton " " pendant l'affichage de l'heure normale pour afficher l'heure d'alarme réglée et l'écran LCD affiche l'icône d'alarme " ". Pour activer ou désactiver l'alarme quotidienne, appuyez à nouveau brièvement sur le bouton " ".
Seite 23
Fonction de répétition Pendant que l'alarme retentit, appuyez sur le bouton " " pour activer la fonction " snooze ". La fonction de répétition de réveil est alors active et l'icône " " apparaît sur l'écran. La sonnerie de l'alarme redémarre après 5 minutes. ...
Seite 24
Déclaration de conformité Technotrade, déclare par la présente que ce produit WS 8028 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE et ROHS 2011/65/CE. La déclaration de conformité de l’UE originelle est disponible à...
Seite 25
Effets de l'environnement sur la réception Votre horloge récupère l'heure exacte grâce à la technologie sans fil. Comme pour tout appareil sans fil, la réception peut être affectée dans les cas suivants : Longue distance de transmission. Montagnes et vallées toutes proches. À...
Seite 26
Obligation légale concernant la mise au rebut des piles Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères, car elles sont nuisibles à la santé et à l’environnement. Vous pouvez ramener les piles usagées sans frais à votre revendeur et aux points de collecte. En tant que consommateur, vous êtes obligé...
Seite 27
WS 8028 – Manual de instrucciones Vista general...
Seite 28
A – Pantalla A1 – Icono de alarma A2 – Icono AM/PM A3 – Hora A4 – Icono repetición de alarma A5 – Mes y fecha A6 – Icono de recepción de señal A7 – Icono de fase lunar A8 – Temperatura A9 –...
Seite 29
Recepción de la señal horaria controlada por radio El reloj inicia automáticamente la búsqueda de la señal DCF-77 cuando se cambian las pilas. El icono de la antena de radio empieza a parpadear. A la 1:00 (AM) el reloj de radiocontrolado efectúa un intento de sincronización con la señal DCF-77 para corregir cualquier desviación de la hora exacta.
Seite 30
Pulse el botón « » para confirmar su ajuste y los dígitos de los minutos empezarán a parpadear. Use los botones «+» o «-» para establecer los minutos correctos. Pulse el botón « » para confirmar el ajuste y la presentación del año «2009» empezará...
Seite 31
Idioma Alemán Inglés Francés /Semana Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Idioma Español Italiano Holandés Danés /Semana Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Configuración de la alarma Desde la pantalla normal de presentación, pulse el botón « » una vez para ver la hora de alarma establecida, y el icono de alarma «...
Seite 32
Pulse el botón « » para confirmar el ajuste y finalizar el procedimiento de configuración. Notas: Si no pulsa ningún botón durante 30 segundos, el reloj saldrá automáticamente del modo de ajuste y regresará al modo normal de presentación. ...
Seite 33
Luna gibosa Luna llena Cuarto menguante Luna menguante menguante Resolución de problemas y reinicio del dispositivo Cuando el producto no pueda mostrar signos debido a un error y no funcione con normalidad, pulse el botón «RESET» para restablecer el producto a la configuración inicial de fábrica.
Seite 34
Declaración de conformidad Technotrade declara por la presente que su producto WS 8028 cumple con los requisitos esenciales y demás disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE y ROHS 2011/65/EC. Puede encontrar la declaración de conformidad de la UE original en: www.technoline.de/doc/4029665080284...
Seite 35
Advertencias de seguridad sobre las pilas Use solamente pilas alcalinas, no use pilas recargables. Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir las polaridades (+/-). Cambie siempre el juego completo de pilas. Nunca mezcle pilas usadas y nuevas. ...
Seite 37
A – Display A1 – Alarmpictogram A2 - Pictogram AM/PM A4 – Sluimerpictogram A3 - Tijd A5 – Maand en datum A6 – Pictogram signaalontvangst A7 – Pictogram maanfase A8 – Temperatuur A9 – Dag van de week B –Toetsen en achterzijde B1 –...
Seite 38
Ontvangst van het radiogestuurd tijdsignaal De klok start automatisch met het zoeken naar het DCF-77-signaal als de batterijen zijn vervangen. Het radiotorensymbooltje begint te knipperen. Om 1:00 AM voert de radiogestuurde klok automatisch een synchronisatiepoging uit met het DCF-77-signaal om eventuele afwijkingen met de exacte tijd te corrigeren. Als deze synchronisatiepoging mislukt verdwijnt het zendmastpictogram van het display, en zal het systeem op het volgende volle uur automatisch nog een synchronisatiepoging uitvoeren.
Seite 39
Druk op de toets “ ” om uw instelling te bevestigen; het jaar-display “2009” begint te knipperen. Druk op de toetsen “+” of “-” om het juiste jaar in te stellen. Druk op de toets “ ” om uw instellingen te bevestigen. Het maand-display begint te knipperen.
Seite 40
Taal Spaans Italiaans Nederlands Deens /Week Maandag Dinsdag Woensdag Donderdag Vrijdag Zaterdag Zondag Alarminstelling Druk in het normale tijdsdisplay één keer op de toets “ ” om de ingestelde alarmtijd te zien; het display toont het alarmpictogram “ ”. Druk om het dagelijkse alarm in of uit te schakelen nogmaals kort op de toets “...
Seite 41
Sluimerfunctie Druk terwijl het alarm afgaat op de toets “ ” om de snooze-functie in te schakelen. De snooze-functie is actief; het “ ”-pictogram wordt op het display zichtbaar. Het alarm herneemt terug na 5 minuten. De sluimerfunctie kan worden onderbroken door op om het even welke toets te drukken, behalve “...
Seite 42
Open het binnenste vak niet en saboteer de andere onderdelen van deze klok niet. Verklaring van conformiteit Hierbij verklaart Technotrade dat dit product WS 8028 in overeenstemming is met de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU en ROHS 2011/65/EC.
Seite 43
HH.H °C (°F) wordt weergegeven als de waarde binnen hoger is dan 50 °C (122 °F) Voeding Klok: 2 x LR06 AA batterijen (niet meegeleverd) Omgevingseffecten op de ontvangst De klok ontvangt de exacte tijd d.m.v. draadloze technologie. Zoals met alle draadloze apparatuur, kan de ontvangst in de volgende gevallen worden aangetast: ...
Seite 44
Neem wettelijke heffingen in verband met de afvoer van batterijen in aanmerking Oude batterijen behoren niet tot het huishoudelijk afval, omdat deze schade aan de gezondheid en het milieu kunnen veroorzaken. U kunt gebruikte batterijen kosteloos inleveren bij uw dealer of inzamelpunten. U bent als eindgebruiker wettelijk verplicht verbruikte batterijen in te leveren bij distributeurs of andere inzamelpunten! Houd rekening met heffingen in het kader van wetgeving m.b.t.
Seite 45
WS 8028 – Manuale di istruzioni Panoramica...
Seite 46
A – Display A2 – Icona AM/PM A1 - Icona della sveglia A3 – Orario A4 – Icona Snooze A5 – Mese e giorno A6 - Icona di ricezione del segnale A7 – Icona fase lunare A8 – Temperatura A9 – Giorno della settimana B –...
Seite 47
Ricezione del segnale orario radiocontrollato: L'orologio avvia automaticamente la ricerca di segnale DCF-77 quando le batterie sono sostituite. Il simbolo dell'antenna radio inizia a lampeggiare. Alle ore 1:00 (AM) l'orologio radiocontrollato esegue automaticamente un tentativo di sincronizzazione con il segnale DCF-77 per correggere qualsiasi deviazione dall'orario esatto.
Seite 48
Premere il pulsante “ ” perconfermare l’impostazione. Sul display inizierà a lampeggiare l'anno “2009” . Premere il pulsante "+ " o "- " per impostare correttamente l'anno. Premere il pulsante “ ” per confermare l’impostazione. Sul display inizierà a lampeggiare il mese.
Seite 49
Lingua Spagnolo Italiano Olandese Danese / Settimana Lunedì Martedì Mercoledì Giovedì Venerdì Sabato Domenica Impostazione della sveglia Premere una volta il pulsante " " in modalità di visualizzazione dell'ora per visualizzare l'ora della sveglia impostata; sul display LCD viene visualizzata l'icona della sveglia "...
Seite 50
Il segnale acustico della sveglia aumenta per 4 volte (effetto crescendo) mentre la sveglia suona. Funzione Snooze Mentre la sveglia suona, premere il pulsante “ ” per attivare la funzione Snooze. Quando la funzione Snooze è attivata, l'icona “ ”...
Seite 51
Non aprire l'alloggiamento posteriore interno né alterare i componenti dell'orologio. Dichiarazione di conformità Con il presente, Technotrade dichiara che il prodotto WS 8028 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE e della Direttiva ROHS 2011/65/CE. La dichiarazione di conformità UE originale è disponibile sul sito: www.technoline.de/doc/4029665080284...
Seite 52
Effetti della ricezione ambientale L’orologio offre un orario accurato grazie alla tecnologia wireless. Come per tutti i dispositivi wireless, la ricezione può essere influenzata dalle seguenti circostanze: Lunga distanza di trasmissione Prossimità di montagne e valli Prossimità di autostrade, stazioni, aeroporti, cavi di alta tensione, ecc. ...
Seite 53
Obblighi in base alla normativa sulle batterie Non smaltire le batterie vecchie con i rifiuti domestici in quanto possono causare danni alla salute e all'ambiente. L'utente può consegnare gratuitamente le batterie usate presso il proprio rivenditore e i punti di raccolta.
Seite 55
A – displej A1 – Ikona budí ku A2 – Ikona AM/PM A3 – Čas A4 – Ikona odložení buzení A5 – Měsíc a datum A6 – Ikona příjmu signálu A7 – Ikona měsíční fáze A8 – Teplota A9 – Den v tý dnu B –...
Seite 56
Příjem rádiově řízeného časového signálu Při výměně baterií hodiny automaticky spustí vyhledávání signálu DCF-77. Začne blikat ikona rádiového stožáru. Hodiny řízené rádiem provádí v 1:00 (AM) pokus o automatickou synchronizaci se signálem DCF-77 a opraví veškeré odchylky od přesného času. Je-li tento pokus o synchronizaci neúspěšný, symbol rádiového stožáru z displeje zmizí...
Seite 57
Stisknutím tlačítka „ “ potvrďte nastavení a začne blikat zobrazení roku „2009“. Stisknutím tlačítek „+“ nebo „−“ nastavte správný rok. Stisknutím tlačítka „ “ potvrďte nastavení a začne blikat zobrazení měsíce. Stisknutím tlačítek „+“ nebo „−“ nastavte správný měsíc. ...
Seite 58
Španělština Italština Nizozemština Dánština Jazyk/Tý den Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota Neděle Nastavení budí ku Stiskněte jednou tlačítko „ “ u normálního zobrazení času a zobrazíte nastavení času budíku a LCD displej zobrazí ikonu budíku „ “. Chcete-li aktivovat nebo deaktivovat denní...
Seite 59
Funkce opakovaného buzení Během zvonění budíku stiskněte tlačítko „ ” pro aktivaci funkce odložení buzení. Poté je funkce opakovaného buzení aktivní a na displeji se zobrazí ikona „ “. Tón budí ku se znovu spustí za 5 minut. Funkci odložení...
Seite 60
Neotevírejte vnitřní zařízení hodin nebo nemanipulujte s žádnými komponenty těchto hodin. Prohlášení o shodě Společnost Technotrade tímto prohlašuje, že je tento výrobek WS 8028 v souladu se základními požadavky a dalšími ustanoveními směrnice 2014/53/EU a ROHS 2011/65/ES. Originál prohlášení o shodě EU lze nalézt na webu: www.technoline.de/doc/4029665080284...
Seite 61
Blí zkost hor a údolí Blízkost dálnic, železnic, letišť, vedení vysokého napětí apod. Blízkost staveniště Umístění mezi vysokými stavbami Umístění uvnitř betonových staveb Blízkost elektrických zařízení (počítačů, televizorů apod.) a kovových předmětů Umístění uvnitř jedoucích vozidel ...
Seite 63
A – wyświetlacz A1 – ikona budzika A2 – Ikona AM/PM A3 – godzina A4 – ikona drzemki A5 – miesiąc i data A6 – ikona odbioru sygnału A7 – ikona fazy księżyca A8 – temperatura A9 – dzień tygodnia B –...
Seite 64
Odbiór sterowanego radiowo sygnału czasu Zegar automatycznie rozpoczyna wyszukiwanie sygnału DCF-77 po wymianie baterii. Zaczyna migać symbol masztu radiowego. O godzinie 1:00 (AM) zegar automatycznie wykonuje procedurę synchronizacji z sygnałem DCF-77, aby skorygować ewentualną rozbieżność wskazania godziny. Jeżeli próba synchronizacji nie powiedzie się, symbol masztu radiowego zniknie z wyświetlacza i system automatycznie podejmie kolejną...
Seite 65
Nacisnąć przycisk „ ”, aby potwierdzić ustawienie, na wyświetlaczu zacznie migać „2009” . Nacisnąć przycisk „+” lub „-”, aby ustawić rok. Nacisnąć przycisk „ ”, aby potwierdzić ustawienie, na wyświetlaczu zacznie migać miesiąc. Nacisnąć przycisk „+” lub „-”, aby ustawić prawidłowy miesiąc. ...
Seite 66
Język Hiszpański Włoski Duński Niderlandzki /dzień Poniedziałek Wtorek Środa Czwartek Piątek Sobota Niedziela Ustawianie budzika Naciśnąć przycisk „ ” jeden raz podczas normalnego wyświetlania godziny, aby wyświetlić ustawioną godzinę budzika, a na wyświetlaczu LCD pojawi się ikona budzika „ ”. Aby aktywować lub dezaktywować budzik codzienny, ponownie krótko nacisnąć przycisk „...
Seite 67
Narastający dźwięk budzika zmienia częstotliwość 4 razy, gdy dźwięk budzika jest słyszalny. Funkcja drzemki Kiedy trwa dźwięk budzika, nacisnąć przycisk „ ”, aby aktywować funkcję drzemki. Funkcja drzemki jest aktywna i na wyświetlaczu pojawia się ikona „ ”. Budzik rozlegnie się...
Seite 68
Nie otwierać tylnej obudowy wewnętrznej ani nie ingerować w żadne komponenty zegara. Deklaracja zgodności Firma Technotrade niniejszym oświadcza, że produkt WS 8028 spełnia istotne wymogi i inne ważne postanowienia dyrektywy 2014/53/UE i ROHS 2011/65/WE. Oryginał deklaracji zgodności UE można znaleźć pod adresem: www.technoline.de/doc/4029665080284...
Seite 69
Wskazanie LL.L °C pojawi się, gdy wyświetlana wartość temperatury w pomieszczeniu jest niższa niż -9,9° C Wartość HH.H °C pojawi się, gdy wyświetlana wartość temperatury w pomieszczeniu jest wyższa niż +50°C Zasilanie Zegar: 2 x baterie AA LR06 (niezawarte w zestawie) Wpływ środowiska na odbiór Zegar zawdzięcza dokładny odczyt czasu technologii bezprzewodowej.
Seite 70
Unikać wystawiania baterii na działanie ekstremalnych temperatur, wilgoć czy światło słoneczne. Baterie należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Stwarzają one zagrożenie udławienia się. Produkt należy używać tylko zgodnie z przeznaczeniem! Zobowiązania według przepisów prawa dotyczących baterii Zużyte baterie nie mogą być utylizowane wraz z odpadami z gospodarstwa domowego, ponieważ...