Seite 4
This manual will give you a brief introduction of SA205 binoculars. Please read the manual completely before using it and feel free to contact us if you have any questions, thanks.
Seite 5
*SVBONY is not responsible for any damage caused by improper handling or natural disasters such as fire, earthquakes, floods, etc. *SVBONY is not responsible for any damage caused by unauthorized service...
Seite 6
Appearance Introduction Dioptre ring Focus wheel Eyecups Strap buckle Centre shaft cove Objective lens Setting Twist-up Rubber Eyecups The binoculars have a pair of twist-up eyecups, for wearing eyeglass users. •Twist down the eyecups to get a full field of view when you observing wear eyeglasses.
Seite 7
Glasses Glasses Adjusting Interpupillary Distance Since the distance between the eyes varies among individuals (Specifically, the distance between the centers of your pupils), the two eyepieces of the binoculars must be correctly aligned your pupils when you use it. Use hands lift the binoculars up to your eyes to view an object, move the centre hinge of the binoculars until see one clear circle of image through the appropriate interpupillary distance.
Seite 8
Adjusting Focus Different people have different levels of vision, which requires you to adjust the focus when you use the SA205. Please follow the steps below to achieve the binoculars focus •Close your right eye and look through the left side of the binoculars with your left eye at the subject matter.
Seite 9
Dioptre ring Observe only by right eye then and turn the diopter ring until the image is clear. (The diopter ring won`t be adjusted again if this binocular is only used by one person) Right Focus wheel Observe by two eyes and turn the focus wheel until the image is clear.
Seite 10
Tripod Adaptability The one of features for the binoculars that is a built-in tripod adapter fitting. Follow the below graphic instructions to install the fitting tripod, if you need a better and more comfortable viewing experience. •Remove the binoculars center shaft cover to attach a tripod adapter •Thread the screw from the tripod adapter into the binoculars center shaft thread.
Seite 11
Maintenance and Precautions WARNING Do not view the sun or other intense light with your products or even with the naked eye; Otherwise there may permanent eye damage. Do not put the plastic package in a place your kids can reach. If not, the kids may put the plastic into their mouth and suffer from suffocating.
Seite 12
3 years old. Authorized Accessories Lis •Authorized Accessories meets the regulatory standards when used with the Svbony accessories supplied or designated for the product. •For a list of Svbony-approved accessories for your item, visit the following website: http://www.svbony.com...
Seite 13
Zu Kunden Vielen Dank, dass Sie sich für ein SVBONY-Fernglas entschieden haben. Ganz gleich, ob Sie sich für Sport, Vogelbeobachtung, Natur, Wildtiere, Jagd oder andere Aktivitäten interessieren, wir bieten Ihnen optische Produkte von höchster Qualität, um Ihnen mehr Sehvergnügen zu garantieren.
Seite 14
Fernglas von kleinen Kindern benutzt wird. *SVBONY ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Naturkatastrophen wie Brände, Erdbeben, Überschwem- mungen usw. verursacht werden. *SVBONY ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch nicht autorisierte Serviceunternehmen verursacht werden.
Seite 15
Einführung in das Aussehen Dioptrienring Fokusrad Augen- muscheln Riemen- schnalle Mittelwel- lenabdeck- Objektivlinse Einstellen der hochdrehbaren Gummi-Augenmuscheln Das Fernglas verfügt über ein Paar hochdrehbare Augenmuscheln für Brillenträger. •Drehen Sie die Augenmuscheln herunter, um beim Beobachten mit Brille ein volles Sichtfeld zu erhalten. •Drehen Sie die Augenmuscheln herunter, wenn Sie ohne Brille beobachten.
Seite 16
Brille Brille Anpassen des Augenabstands Da der Abstand zwischen den Augen von Person zu Person unterschiedlich ist (insbesondere der Abstand zwischen den Mittelpunkten Ihrer Pupillen), müssen die beiden Okulare des Fernglases bei der Verwendung korrekt auf Ihre Pupillen ausgerichtet sein. Heben Sie das Fernglas mit den Händen an Ihre Augen, um ein Objekt zu betrachten, und bewegen Sie das Mittelscharnier des Fernglases, bis Sie einen klaren Bildkreis durch den entsprechenden Augenabstand sehen.
Seite 17
Wenn Sie ein Fernglas mit Dioptrienanzeige haben, beachten Sie bitte die Tipps zur Fokussierung, damit Sie Ihren Fokus in Zukunft schnell anpassen können. Wenn Ihre Sicht nicht gut ist, tragen Sie bitte bei der Verwendung des SA205 eine Brille, die für Ihre Sehstärke geeignet ist, da Sie sonst möglicherweise keine klare Sicht mit dem Fernglas haben.
Seite 18
Beobachten Sie nur mit dem Dioptrie Ring rechten Auge und drehen Sie den Dioptrienring, bis das Bild klar ist. (Der Dioptrienring wird nicht erneut eingestellt, wenn dieses Fernglas nur von einer Person verwendet rechts wird.) Mit zwei Augen beobachten und Fokusring das Fokussierrad drehen, bis das Bild klar ist.
Seite 19
Stativanpassungsfähigkeit Eines der Merkmale des Fernglases ist ein integrierter Stativadapter. Befolgen Sie die nachstehenden grafischen Anweisungen, um das passende Stativ zu installieren, wenn Sie ein besseres und komfortableres Seherlebnis wünschen. •Entfernen Sie die mittlere Schaftabdeckung des Fernglases, um einen Stativadapter anzubringen •Schrauben Sie die Schraube vom Stativadapter in das Gewinde des Mittelschafts des Fernglases.
Seite 20
Wartung und Vorsichtsmaßnahmen WARNUNG Setzen Sie Ihre Produkte nicht der Sonne oder anderem intensiven Licht aus, auch nicht mit bloßem Auge. Andernfalls kann es zu bleibenden Augenschäden kommen. Bewahren Sie die Plastikverpackung nicht an einem Ort auf, den Ihre Kinder erreichen können. Andernfalls besteht die Gefahr, dass die Kinder das Plastik in den Mund nehmen und ersticken.
Seite 21
Liste der autorisierten Zubehörteile •Autorisiertes Zubehör erfüllt die gesetzlichen Standards, wenn es mit dem mitgelieferten oder für das Produkt vorgesehenen Svbony-Zubehör verwendet wird. •Eine Liste des von Svbony zugelassenen Zubehörs für Ihren Artikel finden Sie auf der folgenden Website: http://www.svbony.com...
Seite 22
Aux clients Merci d'avoir acheté les jumelles SVBONY. Que vous soyez intéressé par le sport, l'observation des oiseaux, la nature, la faune, la chasse ou d'autres activités, nous vous offrirons des produits optiques de la plus haute qualité pour vous garantir plus de plaisir à...
Seite 23
*SVBONY n'est pas responsable des dommages causés par une mauvaise manipulation, un incendie ou d'autres catastrophes naturelles telles que les tremblements de terre et les inondations. *SVBONY n'est pas responsable des dommages causés par des sociétés de services non autorisées.
Seite 24
Introduction de l'apparence Bague de dioptrie Roue de focalisation Oculaires Boucle de sangle Couvercle de l'arbre central Objectif Réglage l'œilleton en caoutchouc Twist-up Les jumelles sont dotées d'une paire d'œilletons pivotants, pour les porteurs de lunettes. •Tournez les œilletons vers le bas pour obtenir un champ de vision complet lorsque vous portez des lunettes.
Seite 25
lunettes lunettes Réglage de la distance interpupillaire Étant donné que la distance entre les yeux varie d'un individu à l'autre (plus précisément, la distance entre les centres de vos pupilles), les deux oculaires des jumelles doivent être correctement alignés sur vos pupilles lorsque vous les utilisez.
Seite 26
Réglage de la mise au point Les niveaux de vision varient d'une personne à l'autre, ce qui vous oblige à ajuster la mise au point lorsque vous utilisez les jumelles SA205. Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour régler la mise au point des jumelles •Fermez l'œil droit et regardez le sujet à...
Seite 27
Ensuite, observez uniquement à molette de dioptrie l’œil droit et tournez l’anneau du dioptre jusqu’à ce que l’image soit nette. ( L’anneau dioptrique ne sera plus ajusté si cette jumelle n’est utilisée que par une seule droite personne) Roue de focalisation gauche observez avec deux yeux et tournez la molette de focalisation jusqu'à...
Seite 28
Adaptation au trépied L'une des caractéristiques des jumelles est l'adaptateur de trépied intégré. Suivez les instructions ci-dessous pour installer l'adaptateur de trépied, si vous souhaitez une expérience visuelle meilleure et plus confortable. •Retirer le couvercle de l'arbre central des jumelles pour fixer un adaptateur de trépied.
Seite 29
Maintenance et précautions AVERTISSEMENT Ne regardez pas le soleil ou une autre lumière intense avec vos produits ou même à l'œil nu, sous peine de lésions oculaires permanentes. Ne placez pas l'emballage en plastique dans un endroit accessible à vos enfants. Sinon, les enfants risquent de mettre le plastique dans leur bouche et de suffoquer.
Seite 30
Liste des accessoires autorisés •Les accessoires autorisés répondent aux normes réglementaires lorsqu'ils sont utilisés avec les accessoires Svbony fournis ou désignés pour le produit. •Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Svbony pour votre article, visitez le site web suivant : http://www.svbony.com...
Seite 31
Ai clienti Grazie per aver acquistato il binocolo SVBONY. Che il tuo interesse sia per lo sport, il birdwatching, la natura, la fauna selvatica, la caccia o altre attività, ti offriremo prodotti ottici della migliore qualità per garantirti un maggiore piacere di visione.
Seite 32
Se ciò accade, consultare il medico *SVBONY non è responsabile per eventuali danni causati da cattiva gestione o disastri naturali come incendi come terremoti, inondazioni, ecc. *SVBONY non è responsabile per eventuali danni causati da società di servizi non autorizzate.
Seite 33
Introduzione all'aspetto Anello diottrica Rotella di messa a fuoco Coppa per gli occhi Fibbia del cinturino Coperchio dell'albero centrale Lente dell'obiettivo Impostazione degli oculari in gomma ruotabili Il binocolo è dotato di un paio di conchiglie oculari twist-up, per chi indossa gli occhiali.
Seite 34
Occhiali Occhiali Regolazione della distanza interpupillare Poiché la distanza tra gli occhi varia da individuo a individuo (nello specifico, la distanza tra i centri delle pupille), i due oculari del binocolo devono essere allineati correttamente rispetto alle pupille quando lo si utilizza.
Seite 35
Regolazione della messa a fuoco Persone diverse hanno livelli di visione diversi, il che richiede di regolare la messa a fuoco quando si utilizza SA205. Seguire i passaggi seguenti per ottenere la messa a fuoco del binocolo •Chiudi l'occhio destro e guarda l'argomento attraverso il lato sinistro del binocolo con l'occhio sinistro.
Seite 36
Anello di diottrie Osservare solo con l'occhio destro, quindi ruotare l'anello diottrico fino a quando l'immagine è chiara. (Le diottrie non saranno regolate di nuovo se questo binocolo è usato solo da una persona) Destro Osservare con due occhi e girare Ruota di messa a fuoco la ruota di messa a fuoco fino all'immagine è...
Seite 37
Adattabilità al treppiede Una delle caratteristiche del binocolo è un adattatore per treppiede integrato. Segui le istruzioni grafiche seguenti per installare il treppiede adatto, se hai bisogno di un'esperienza visiva migliore e più confortevole. •Rimuovere il coperchio dell'albero centrale del binocolo per collegare un adattatore per treppiede •Avvitare la vite dell'adattatore per treppiede nella filettatura dell'albero centrale del binocolo.
Seite 38
Manutenzione e precauzioni AVVERTENZA Non guardare il sole o altra luce intensa con i tuoi prodotti e nemmeno ad occhio nudo; In caso contrario potrebbero verificarsi danni permanenti agli occhi. Non mettere la confezione di plastica in un luogo raggiungibile dai bambini.
Seite 39
Elenco degli accessori autorizzati •Gli accessori autorizzati soddisfano gli standard normativi se utilizzati con gli accessori Svbony forniti o designati per il prodotto. •Per un elenco degli accessori approvati da Svbony per il tuo articolo, visitare il seguente sito Web: http://www.svbony.com...
Seite 40
ópticos de la mejor calidad para garantizarle un mayor placer visual. Este manual le brindará una breve introducción a los binoculares SA205. Lea el manual completa- mente antes de usarlo y no dude en contactarnos si tiene alguna pregunta, gracias. Email: info@svbony.com Página web: www.svbony.com...
Seite 41
●Las partes móviles de los binoculares pueden atraparle los dedos; tenga cuidado con el movimiento, especialmente si los binoculares los utilizan niños pequeños. *SVBONY No nos hacemos responsables de ningún daño causado por mal manejo o desastres naturales como incendios como terremotos, inundaciones, etc.
Seite 42
Introducción a la Apariencia Anillo de dioptria Rueda de foco Copas de ojo Hebilla de Correa Cubierta del eje central Lente objetivo Ajuste de las Copas Oculares de Goma Retorcidas Los binoculares tienen un par de copas oculares giratorias, para usuarios que usan anteojos.
Seite 43
gafas gafas Ajuste de la Distancia Interpupilar Dado que la distancia entre los ojos varía entre individuos (específicamente, la distancia entre los centros de las pupilas), los dos oculares de los binoculares deben estar correctamente alineados con las pupilas cuando los use. Use las manos, levante los binoculares hasta sus ojos para ver un objeto, mueva la bisagra central de los binoculares hasta ver un círculo claro de imagen a través de la distancia interpupilar adecuada.
Seite 44
Ajustar el Enfoque Diferentes personas tienen diferentes niveles de visión, lo que requiere que ajuste el enfoque cuando usa el SA205. Siga los pasos a continuación para lograr el enfoque de los binoculares. •Cierra el ojo derecho y mira a través del lado izquierdo de los binoculares con el ojo izquierdo el tema.
Seite 45
Anillo de dioptria Observe sólo por el ojo derecho y gire el anillo de dioptrías hasta que la imagen sea clara. (El anillo de dioptrías no se volverá a ajustar si este binocular sólo lo usa una Derecha persona) Rueda de enfoque Observe con dos ojos y gire la rueda de enfoque hasta que la imagen sea clara.
Seite 46
Adaptabilidad del Trípode Una de las características de los binoculares es un adaptador de trípode incorporado. Siga las instrucciones gráficas a continuación para instalar el trípode adecuado, si necesita una experiencia de visualización mejor y más cómoda. •Retire la cubierta del eje central de los binoculares para conectar un adaptador de trípode.
Seite 47
Mantenimientoy Precauciones ADVERTENCIA No mire el sol ni ninguna otra luz intensa con sus productos ni siquiera a simple vista; De lo contrario, puede haber daños oculares permanentes. No coloque el paquete de plástico en un lugar al alcance de sus hijos.
Seite 48
Lista de Accesorios Autorizados •Los accesorios autorizados cumplen con los estándares regulatorios cuando se usan con los accesorios Svbony suministrados o designados para el producto. •Para obtener una lista de accesorios aprobados por Svbony para su artículo, visite el siguiente sitio web: http://www.svbony.com...
Seite 49
Клиентам Благодарим за приобретение бинокля SVBONY. Независимо от того, интересуетесь ли вы спортом, наблюдением за птицами, природой, дикой природой, охотой или другими видами деятельности, мы предложим вам оптические продукты высочайшего качества, чтобы гарантировать вам больше удовольствия от наблюдениа. Данное руководство содержит краткое описание...
Seite 50
●Подвижные части бинокля могут защемить ваши пальцы, соблюдайте осторожность, особенно если биноклем пользуются маленькие дети. *SVBONY не несет ответственности за любой ущерб, вызванный неправильным обращением или стихийными бедствиями, такими как пожар, землетрясение, наводнение и т. д. *SVBONY не несет ответственности за любой ущерб, причиненный...
Seite 51
Внешний вид Диоптрийное Колесо фокусировки кольцо Наглазн ики Пряжка ремешки Крышка центрально го вала Объективы Установка поворотных резиновых наглазников •Бинокль оснащен поворотными наглазниками для пользователей, носящих очки. •При наблюдении в очках поверните наглазник, чтобы получить полное поле зрения. •Опустите наглазники, когда наблюдаете без очков. Как...
Seite 52
Очки Очки Регулировка межзрачкового расстояния Поскольку расстояние между глазами у каждого человека разное (в частности, расстояние между центрами зрачков), два окуляра бинокля должны быть правильно совмещены с зрачками, когда вы бинокль используете. Руками поднимите бинокль к глазам, чтобы наблюдать объект, перемещайте...
Seite 53
сможете увидеть весь круг, чтобы получить лучшие изображения Регулировка фокусировки У разных людей разный уровень зрения, поэтому при использовании SA205 вам необходимо регулировать фокус. Пожалуйста, следуйте инструкциям ниже, чтобы сфокусировать бинокль. •Закройте правый глаз и наблюдаете в левую часть бинокля на объект...
Seite 54
Затем наблюдайте только правым Диоптрийное кольцо глазом и поворачивайте кольцо диоптрии до тех пор, пока изображение не появится. чисто.(Кольцо диоптрий больше не будет отрегулировано, если этим биноклем пользуется только один Право человек) Наблюдайте двумя глазами и Колесо фокусировки поворачивайте колесо фокусировки до тех...
Seite 55
Адаптивность штатива Одной из особенностей этого бинокля является возможность установки на штатив. Если вам нужно более качественное и комфортное наблюдение, следуйте приведенным ниже иллюстрированным инструкциям по установке подходящего штатива. • Снимите крышку центральной оси бинокля, чтобы прикрепить адаптер штатива. • Вверните...
Seite 56
Техническое обслуживание и меры предосторожности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не смотрите на солнце или другой яркий свет через свои продукты или даже невооруженным глазом. В противном случае возможно необратимое повреждение глаз. Храните пластиковые пакеты в недоступном для детей месте. В противном случае дети могут засунуть пластик в рот и...
Seite 57
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОСТЬ УДУШЕНИЯ – Мелкие Детали. Не подходит для детей до 3 лет. Список дополнительных аксессуаров •Авторизованные аксессуары соответствуют нормативным стандартам при использовании с аксессуарами Svbony, поставляемыми или предназначенными для продукта. •Список одобренных Svbony аксессуаров для вашего изделия можно найти на следующем веб-сайте: http://www.svbony.com...
Seite 67
Guarantee Model Number: Serial Number: Purchasing Date: Dealer: Telephone: User’s Name: Telephone: Country: Address: Post Code: Email: Remarks: 1. This guarantee card should be kept by the user, no replacement if lost. 2. Most new products carry a one-year manufacturer’s warranty from the date of purchase.
Seite 68
Hong Kong Svbony Technology Co.,Ltd Add: Unit B, 5th Floor, Gallo Commercial Building, 114-118 Lockhart Road, Wanchai, Hong Kong Facebook: facebook.com/svbony E-mail: info@svbony.com Web: www.svbony.com...