Inhaltszusammenfassung für cecotec POWER BLACK TITANIUM 1200 INOX
Seite 1
POW E R BLAC K T ITAN IU M 1200 I NOX Batidora de vaso/Jug blender. Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Seite 3
INDICE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Parti e componenti Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 3. Montaggio del prodotto Istruzioni di sicurezza 4. Funzionamento Instruções de segurança 5. Pulizia e manutenzione Veiligheidsvoorschriften 6. Specifiche tecniche Instrukcje bezpieczeństwa 7. Riciclaggio di elettrodomestici Bezpečnostní...
Seite 5
Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. Las cuchillas del interior del producto están muy afiladas, manéjelas con cuidado para evitar posibles cortes.
Seite 6
resultar en un riesgo. No retuerza, doble, estire o dañe el cable de alimentación. Protéjalo de bordes afilados y fuentes de calor. No permita que el cable toque superficies calientes. No deje que el cable asome sobre el borde de la superficie de trabajo o la encimera. No utilice el producto en el exterior, cerca de placas eléctricas, gas, llamas ni dentro de otros dispositivos.
Seite 7
Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. The blades inside the product are very sharp, handle them carefully to avoid any possible cut.
Seite 8
Make sure your hands are dry before handling the plug or switching on the appliance. Do not use accessories not provided or suggested by Cecotec, as these could cause damage to the product or result in risk.
Seite 9
Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. Les lames à l’intérieur du produit sont très aiguisées, manipulez- les avec soin pour éviter de vous couper.
Seite 10
N’utilisez pas d’accessoires qui n’aient pas été fournis ou recommandés par Cecotec, ils pourraient abîmer l’appareil ou représenter un risque. Ne tordez pas, ne pliez pas, n’étirez pas et n’abîmez pas le câble d’alimentation.
Seite 11
lorsque vous cuisinez des ingrédients ou des liquides chauds. N’utilisez pas l’appareil si la lame est tordue ou abîmée. N’utilisez pas l’appareil à vide. Assurez-vous que l’accessoire que vous allez utiliser est correctement installé avant de mettre l’appareil en fonctionnement. Ne remplissez pas trop le bol.
Seite 12
Berührung mit Wasser kommen. Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie die Steckdose berühren oder das Gerät einschalten. Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht von Cecotec geliefert oder empfohlen wurde, da es das Produkt beschädigen oder eine Gefahr darstellen kann.
Seite 13
Seien Sie sehr vorsichtig bei der Bewegung des Gerätes, das Getränke oder warmes Essen. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie die Verbindung mit der Steckdose, bevor Sie die Zubehöre wechseln, zerlegen, das Produkt zusammenbauen oder vor der Annäherung an schärfenen und beweglichen Elementen.
Seite 14
Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione alla ricerca di danni visibili. Se il cavo dovesse presentare danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo. Le lame all’interno del prodotto sono molto affilate, maneggiare con cura.
Seite 15
Non utilizzare accessori che non siano stati forniti o consigliati da Cecotec, potrebbero danneggiare il prodotto o provocare un rischio. Non torcere, piegare, tendere o danneggiare il cavo di alimentazione.
Seite 16
Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. As lâminas do interior do produto estão muito afiadas, maneje com cuidado para evitar possíveis cortes.
Seite 17
Não utilize acessórios que não tenham sido proporcionados ou recomendados pela Cecotec, são de risco e poderão danificar o produto ou o utilizador. Não torça, dobre, estique ou danifique o cabo de alimentação.
Seite 18
Certifique-se de manter o copo doseador na sua posição ao cozinhar ingredientes ou líquidos quentes. Não utilize o produto se as lâminas estiverem dobradas ou danificadas. Não utilize o dispositivo vazio. Certifique-se de que o acessório que vai utilizar está corretamente instalado antes de pôr o aparelho em funcionamento.
Seite 19
Inspecteer regelmatig het netsnoer op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, dan moet deze gerepareerd worden door de Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. De messen in het product zijn zeer scherp, ga er voorzichtig mee om zodat u zich niet snijdt.
Seite 20
Wees uiterst voorzichtig als u apparaten verplaatst die hete vloeistoffen of etenswaren bevatten. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens de accessoires te verwisselen, voor u het product in elkaar zet of uit elkaar haalt, of voordat u in de buurt komt van elementen die kunnen snijden of bewegen.
Seite 21
Przed dotknięciem wtyczki lub włączeniem produktu upewnij się, że twoje ręce są całkowicie suche. Nie używaj akcesoriów, które nie zostały dostarczone lub nie są zalecane przez Cecotec, ponieważ mogą uszkodzić produkt...
Seite 22
lub spowodować zagrożenie. Nie zginaj, nie zginaj, nie rozciągaj ani nie uszkadzaj przewodu zasilającego. Chroń go przed ostrymi krawędziami i źródłami ciepła. Nie pozwól, aby przewód dotykał gorących powierzchni. Nie pozwól, aby przewód zwisał z krawędzi blatu lub blatu. Nie używaj produktu na zewnątrz, w pobliżu płyt elektrycznych, gazu, płomieni lub wewnątrz innych urządzeń.
Seite 23
Nepoužívejte venku. Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. Nože uvnitř přístroje jsou velmi ostré. Zacházejte s nimi opatrně, byste předešli pořezání.
Seite 24
za zástrčku, ne za kabel. Nedávejte kabel, zásuvku nebo jinou část přístroje do vody ani jiné tekutiny. Nevystavujte elektrické spoje vodě. Ujistěte se, že máte naprosto suché ruce, než se dotknete zásuvky nebo zapnete přístroj. Nepoužívejte žádné příslušenství, které nebylo poskytnuto nebo doporučeno výrobcem, protože by mohlo poškodit přístroj nebo způsobit škodu.
Seite 25
Vždy přístroj používejte se zavřeným víkem. Přístroj by neměl být používán dětmi do 8mi let. Tento přístroj může být používán dětmi od 8mi let, pokud jsou pod neustálým dozorem. Tento produkt může být používán osobami s mentálním, fyzickým nebo senzorickým omezením, nebo osobami, kterým chybí...
Seite 26
Asegúrese de que están presentes todas las partes y accesorios y de que no hay ningún signo de daños visibles. Si lo hubiera, contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec. Coloque el dispositivo sobre una superficie plana, estable y seca.
Seite 27
Después de limpiar el dispositivo, asegúrese de secarlo cuidadosamente antes de guardarlo. Después de utilizar el producto, guárdelo en un lugar seco y seguro. Evite exponerlo directamente al sol. Asegúrese de guardarlo fuera del alcance de los niños. POWER BLACK TITANIUM 1200 INOX...
Seite 28
ESPAÑOL 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo: Power Black Titanium 1200 Inox Referencia: 04158 1200 W, 220-240 V, 50/60 Hz Capacidad de la jarra: 1.5 L Fabricado en China | Diseñado en España 7. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS Trash X - 09 La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) especifica que los electrodomésticos no...
Seite 29
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. POWER BLACK TITANIUM 1200 INOX...
Seite 30
Make sure all parts and accessories are included, and check that they do not show any signs of damage. If there are any, contact the official Technical Support Service of Cecotec. Place the appliance on a flat, stable and dry surface.
Seite 31
Maintenance If the product does not operate normally, produces uncommon noises or shakes more than it normally does, stop using the product and contact the Technical Support Service of Cecotec for reparation. Do not carry out maintenance tasks yourself. Storage After cleaning the device, make sure it is thoroughly dried before storing it.
Seite 32
In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. POWER BLACK TITANIUM 1200 INOX...
Seite 33
1- Vitesse minimale ; 5- Vitesse maximale. Tournez le sélecteur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour activer le mode Turbo (P). L’appareil utilisera la vitesse maximale. POWER BLACK TITANIUM 1200 INOX...
Seite 34
Img. 4 Entretien Si le produit ne fonctionne pas correctement, qu’il émet des bruits inhabituels ou qu’il vibre plus que d’habitude, arrêtez de l’utiliser et contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. N’essayez pas de réparer vous-même l'appareil. Stockage Après avoir nettoyé l’appareil, assurez-vous de le sécher soigneusement avant de le ranger.
Seite 35
FRANÇAIS 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle : Power Black Titanium 1200 Inox Référence : 04158 1200 W, 220-240 V, 50/60 Hz Capacité de la carafe : 1.5 L Made in China I Conçu en Espagne 7. RECYCLAGE DES ÉLECTROMÉNAGERS La directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE) spécifie que les électroménagers...
Seite 36
Dans le cas d’une mauvaise utilisation de la part de l’utilisateur, le service de garantie ne se fera pas responsable de la réparation. Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. POWER BLACK TITANIUM 1200 INOX...
Seite 37
Art des aufzuschlagenden Lebensmittels zu wählen. 1 ist die minimale, 5 die maximale Geschwindigkeit. Drehen Sie den Wahlschalter gegen den Uhrzeigersinn, um den Turbomodus (P) zu aktivieren. Das Gerät arbeitet mit maximaler Geschwindigkeit. Um größere Lebensmittelstücke zu zerkleinern, können Sie den Drücker verwenden. Verwenden POWER BLACK TITANIUM 1200 INOX...
Seite 38
Nach der Reinigung des Produktes, vergewissern Sie sich, dass es trocknet ist, bevor Sie es aufbewahren. Nach dem Gebrauch trocknet und sicher es aufbewahren. Stellen Sie den Filter nicht zum direkten Sonnenlicht. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. POWER BLACK TITANIUM 1200 INOX...
Seite 39
Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
Seite 40
Diese eingeschränkte Gewährleistung gilt nicht für Mängel, die sich aus Unfällen, Missbrauch, unsachgemäße Wartung oder normale Abnutzung ergeben. Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, dann können Sie sich mit der Auskunftstelle in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728. POWER BLACK TITANIUM 1200 INOX...
Seite 41
Verificare che tutte le parti e accessori siano presenti e in buono stato, prive di danni visibili. Nel caso vi fossero, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec Collocare il prodotto su di una superficie piana, stabile e asciutta.
Seite 42
Manutenzione Nel caso in cui il prodotto non funzionasse correttamente, emetta rumori inusuali o vibri più del normale, interrompere l’uso e contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Non tentare di riparare il prodotto per conto proprio. Conservazione Dopo aver pulito il dispositivo, verificare che sia perfettamente asciutto prima di riporlo.
Seite 43
Nel caso di cattivo uso da parte dell’utente, il servizio di garanzia non si farà responsabile della riparazione. Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. POWER BLACK TITANIUM 1200 INOX...
Seite 44
Rode o seletor em sentido anti-horário, para ativar o modo Turbo (P). O dispositivo funcionará à velocidade máxima. Para triturar pedaços maiores de alimentos, pode usar o prensador. Utilize-o apenas a baixa velocidade, inserindo-o no espaço do copo medidor, sem remover a tampa. POWER BLACK TITANIUM 1200 INOX...
Seite 45
Em caso de que o produto não funcione corretamente, emita sons pouco comuns ou vibre mais do que o normal, deixe de usar e entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Não tente reparar o produto por conta própria. Armazenamento Depois de limpar o dispositivo, certifique-se de secar cuidadosamente antes de o guardar.
Seite 46
PORTUGUÊS 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: Power Black Titanium 1200 Inox Referência: 04158 1200 W, 220-240 V, 50/60 Hz Capacidade do jarro: 1.5 L Fabricado em China | Desenhado em Espanha 7. RECICLAGEM DE ELETRODOMÉSTICOS A diretiva europeia 2012/19/UE sobre Resíduos de Aparelhos Elétricos e Eletrónicos (RAEE) especifica que os eletrodomésticos não devem ser...
Seite 47
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. POWER BLACK TITANIUM 1200 INOX...
Seite 48
Draai de keuzeschakelaar tegen de klok in om de turbomodus (P) te activeren. Het toestel zal op maximale snelheid werken. Om grote stukken te malen, kunt u de stamper gebruiken. Gebruik het alleen bij lage snelheden door het in de maatbeker te steken, zonder de deksel te verwijderen. POWER BLACK TITANIUM 1200 INOX...
Seite 49
Vermijd directe blootstelling aan zonlicht. Zorg ervoor dat het product opgeborgen is buiten het bereik van kinderen. 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES MODEL: Power Black Titanium 1200 Inox Referentie: 04158 1200 W, 220-240 V, 50/60 Hz Inhoud van de kan: 1.5 L Geproduceerd in China / Ontworpen in Spanje.
Seite 50
Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec via het +34 96 321 07 28. telefoonnummer...
Seite 51
Wyjmij produkt z pudełka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe, naklejki itp. Upewnij się, że wszystkie części i akcesoria są obecne i że nie ma widocznych oznak uszkodzenia. Jeśli tak, skontaktuj się z obsługą techniczną Cecotec. Umieść urządzenie na płaskiej, suchej i stabilnej powierzchni.
Seite 52
Po użyciu produkt przechowuj w suchym i bezpiecznym miejscu. Unikaj wystawiania urządzenia bezpośrednio na słońce. Pamiętaj, aby trzymać go poza zasięgiem dzieci. 6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Model: Power Black Titanium 1200 Inox Referencja: 04158 1200 W, 220-240 V, 50/60 Hz Pojemność dzbanka: 1.5 L...
Seite 53
W przypadku niewłaściwego użycia przez użytkownika serwis gwarancyjny nie będzie odpowiedzialny za naprawę. W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. POWER BLACK TITANIUM 1200 INOX...
Seite 54
Vyjměte přístroj z krabice a odstraňte všechny obaly, nálepky atd. Ujistěte se, že jsou obsaženy všechny části a díly, a že nevykazují žádní poškození. Pokud zjistíte závadu, kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec. Umístěte přístroj na hladký, stabilní a suchý povrch.
Seite 55
Obr. 4 Údržba V případě, že přístroj nefunguje správně, vydává neobvyklé zvuky nebo vibruje více než obvykle, kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec. Neopravujte přístroj vlastními silami. USKLADNĚNÍ Po vyčištění přístroje se ujistěte, že jste ho důkladně vysušili, než ho uložíte.
Seite 56
V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud se stane, že na výrobku najdete závadu nebo budete mít dotaz, spojte se s oficiálním zákaznickým servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. POWER BLACK TITANIUM 1200 INOX...
Seite 58
Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Rys./Obr.3 Fig./Img./Abb./Rys./Obr.4...
Seite 60
Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con Grupo Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...