Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gude TRIKE 405/40-2.6 S Originalbetriebsanleitung

Gude TRIKE 405/40-2.6 S Originalbetriebsanleitung

Akku rasenmäher

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Originalbetriebsanleitung - Akku Rasenmäher
D
-----------
Translation of the original instructions - Cordless lawn mower
GB
-----------
Traduction du mode d'emploi d'origine - Tondeuse à gazon sur batterie
F
-----------
Traduzione del Manuale d'Uso originale - Tagliaerba con accumulatore
I
-----------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing - Accugrasmaaier
NL
-----------
Překlad originálního návodu k provozu - Akum. sekačka na trávu
CZ
-----------
Preklad originálneho návodu na prevádzku - Akum. kosačka na trávu
SK
-----------
Az eredeti használati utasítás fordítása - Akkum. fűnyíró
H
-----------
Prevod originalnih navodil za uporabo - Akum. kosilnica za travo
SLO
-----------
Prijevod originalnog naputka za uporabu. - Aku kosačica za travu
HR
-----------
Превод на оригиналната инструкция - Акум. косачка за трева
BG
-----------
Traducerea modului original de utilizare - Mașină de tuns iarba cu acumulator
RO
-----------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. - Aku kosilica za travu
BIH
-----------
Akku-Rasenmäher
TRIKE 405/40-2.6 S
#95867

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gude TRIKE 405/40-2.6 S

  • Seite 1 ----------- Превод на оригиналната инструкция - Акум. косачка за трева ----------- Traducerea modului original de utilizare - Mașină de tuns iarba cu acumulator ----------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. - Aku kosilica za travu ----------- Akku-Rasenmäher TRIKE 405/40-2.6 S #95867...
  • Seite 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Seite 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ANFORDERUNG AN DEN BEDIENER | RESTRISIKE | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | SICHERHEITSHINWEISE | AKKU | ARBEITSHINWEISE | _______________________ WARTUNG | ENTSORGUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE | STÖRUNGSSUCHE...
  • Seite 4 ------------------- ------------------- Превод на оригиналната инструкция - Акум. косачка за трева Traducerea modului original de utilizare - Mașină de tuns iarba cu acumulator ------------------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. - Aku kosilica za travu ------------------- Akku-Rasenmäher TRIKE 405/40-2.6 S #95867...
  • Seite 5 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky 9-11 Üzembe helyezés...
  • Seite 6 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Seite 7 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Seite 8 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Seite 9 Schnitthöhe einstellen Nastavitev višine košnje Cutting height setting Podešavanje visine sječenja Réglage de la hauteur de coupe Регулиране на височината на сечене Impostazione dell’altezza di taglio Reglarea înălțimii de tăiere Instelling van de maaihoogte Podešavanje visine sječenja Nastavení výšky sečení Nastavenie výšky kosenia Kaszálási magasság beállítása 1 - 3...
  • Seite 10 Akku Akumulator Battery Akumulator Batterie Акумулатор Accumulatore Acumulator Accu Aku-baterija Akumulátor Akumulátor Akkumulátor 2,6Ah / 40 V 95870 3,0 Ah / 40 V 95872...
  • Seite 11 Akku Montage Akumulator Montaža Battery Assembly Akumulator Montaža Batterie Montage Акумулатор Монтаж Accumulatore Montaggio Acumulator Montaj Accu Montage Aku-baterija Montaža Akumulátor Montáž Akumulátor Montáž Szerelés Akkumulátor 100% Grün CZ Zelená BG Зелен Grün CZ Zelená BG Зелен GB Green SK Zelená RO Verde GB Green SK Zelená...
  • Seite 12 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés S T A R T S T O P...
  • Seite 13 Mähen - Sammeln kosite - zbirati mow - collect kositi - prikupiti tondre - collecter кося - събиране на falciare - raccogliere cosi - colecta maaien - verzamelen kositi - prikupiti sekat - sbírat kosiť - zbierať szénaboglya - gyűjt...
  • Seite 14 Mähen - Auswerfen kosite - izmet mow - eject kositi - izbaciti tondre - éjecter кося - изхвърлям falciare - espellere cosi - evacua maaien - uitwerpen kositi – izbaciti sekat - vyhnat kosiť - vyhnať szénaboglya - kiadása...
  • Seite 15 Mähanweisungen Napotki za košnjo Cutting instructions Upute za sječenje Consignes de tonte Инструкции за сечене Istruzioni per taglio Instrucțiuni pentru cosit Aanwijzingen voor het maaien Upute za sječenje Pokyny k sečení Pokyny na kosenie Utasítás kaszáláshoz...
  • Seite 16 Reinigung / Wartung Čiščenje / Vzdrževanje Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje Nettoyage / Entretien Чистене / Поддръжка Pulizia / Manutenzione Curățare / Întreţinere Schoonmaken / Onderhoud Čišćenje / Održavanje Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás...
  • Seite 17: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Akku-Rasenmäher TRIKE 405/40-2.6 S Artikel-Nr. 95867 Spannung 40 V Nenndrehzahl 3700 min Schnittbreite 405 mm Schnitttiefe 25-75 mm Fangsackvolumen 40 l Gewicht ohne Akku/Ladegerät 13,2 kg Schutzart IP 55 Geräuschangaben Schalldruckpegel L 78,1 dB (A) Gemessener Schallleistungspegel L...
  • Seite 18: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Anforderungen an den Bediener Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Betriebsanleitung Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerk- aufmerksam gelesen und verstanden sam die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen haben. und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.
  • Seite 19: Verhalten Im Notfall

    DEUTSCH Verhalten im Notfall Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz, griffiger Sohle und Stahlkappe tragen! Verletzungsgefahr! Bringen Sie Hände oder Füße nie in die Nähe von rotierenden Teilen. Halten Sie immer Abstand zur Warnung vor wegschleudernden Teilen Auswurföffnung. Warnung vor scharfen Messern. Die Mes- Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendi- ser laufen auch nach dem Ausschalten gen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst...
  • Seite 20: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    DEUTSCH e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll bel, die auch für den Außenbereich geeignet sind.  Die Anwendung eines für den Außenbe- Li-Ion reich geeigneten Verlängerungskabels verringert Geben Sie Akkus an einer Altbatterie-Sam- das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 21: Sicherheitshinweise Für Akku-Rasenmäher

    DEUTSCH arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen Leistungsbereich. kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.Austretende Akkuflüssigkeit kann zu b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Schalter defekt ist.  Ein Elektrowerkzeug, das 6) Service sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
  • Seite 22 DEUTSCH Falls ein Fremdkörper getroffen wird oder Vibrationen Einwirkung beschädigt sind. Bei Beschädigungen in auftreten, müssen Sie das Gerät abstellen und den Fachwerkstatt reparieren lassen. Zündkerzenstecker abziehen. Kontrollieren Sie, ob das Verhindern Sie, dass die Kühlfunktion des Gerätes durch Gerät beschädigt ist. Eventuelle Schäden reparieren. Verdecken der Kühlschlitze behindert wird.
  • Seite 23: Wartung

    DEUTSCH Wartung recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Verpackungsteile (z.B. Folien, Rotierendes Messer Styropor®) können für Kinder gefährlich sein. Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor, gezogenem Kontaktschlüs- Erstickungsgefahr! sel und stillstehendem Schneidmesser vornehmen. Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie möglich.
  • Seite 24: Fehlerbehebung

    DEUTSCH Service Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklama- tionsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr.
  • Seite 25: Technical Data

    ENGLISH Technical Data Cordless lawn mower TRIKE 405/40-2.6 S Art. No 95867 Voltage 40 V Rated revolutions 3700 min Cutting width 405 mm Cutting depth 25-75 mm Collection bag capacity 40 l Weight without battery/Charging equipment 13,2 kg Degree of protection...
  • Seite 26: Residual Risks

    ENGLISH Residual risks Read and understand the operating instructions before using the appliance. Familiarise with the Rotating blades may lead to serious injuries control elements and how to use the appliance properly. by cutting or amputating parts of the body. Abide by all the safety measures stated in the service Never touch under the housing body when the manual.
  • Seite 27: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH Charger to be used in closed spaces only. Caution, risk of drawing-in Appliance protection Always keep children and unauthorised persons out of reach of the appliance. Protection class II Protect against humidity Never expose tool to rain. Battery Wear eye protective goggles ! Protect the battery against heat and fire.
  • Seite 28 ENGLISH c) Do not expose power tools to rain or wet con- c) Disconnect the plug from the power source ditions.  Water entering a power tool will increase and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing the risk of electric shock. accessories, or storing power tools. ...
  • Seite 29: Charging Station

    ENGLISH Safety instructions for Cordless lawn • Stop the machine and take out the contact key. Wait until all rotating parts have stopped and the unit has mower cooled down. Take out the key.whenever you leave Keep children and other persons including animals in a the lawnmower.
  • Seite 30: Work Instructions

    ENGLISH The outer battery surface must be clean and dry before Switch the appliance off and remove the battery starts being charged. the contact key before any adjustment, cleaning and servicing work. Wait until all Battery rotating parts have stopped and the appli- ance cooled down.
  • Seite 31 ENGLISH Guarantee Service Warranty period of 12 months applies to commercial Do you have any technical questions? Any claim? Do use and 24 months applies to private use and com- you need any spare parts or operating instructions? mences on the day of purchase of the device. We will quickly help you and without needles bure- aucracy at our web pages at www.guede.com in the The guarantee solely covers inadequacies caused...
  • Seite 32: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Tondeuse à gazon sur batterie TRIKE 405/40-2.6 S N° de commande 95867 Tension 40 V Vitesse nominale 3700 min Largeur de travail 405 mm Profondeur de coupe 25-75 mm Volume du bac de ramassage 40 l Poids sans batterie amovible/Dispositif de charge 13,2 kg Degré...
  • Seite 33: Risques Résiduels

    FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode Des dispositions locales peuvent déterminer l‘âge d‘emploi avant la première utilisation minimal de l‘utilisateur. de la pompe et assurez-vous de Formation:  L’utilisation de l’appareil nécessite unique- l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments ment l’instruction par un spécialiste, éventuellement par de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil.
  • Seite 34: Consignes De Sécurité Générales Pour Appareils Électriques

    FRANÇAIS Dispositif de charge Attention ! Les lames continuent de tourner !Attendez que toutes les parties rotatives Avertissement / attention! s‘arrêtent. Eloignez le câble d‘alimentation des Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation. lames de coupe. Attention, danger d’entraînement Fusible de l‘appareil Éloignez les enfants et les personnes non Fusible de l‘appareil autorisées de l’appareil.
  • Seite 35 FRANÇAIS des étincelles pouvant enflammer la poussière ou accidents. les vapeurs. d) Avant de mettre l‘appareil électrique en mar- c) Éloignez les enfants et autres personnes à une che, retirez tous les outils de réglage et clés. distance de sécurité de l‘appareil électrique. Tout outil ou clé...
  • Seite 36 FRANÇAIS conditions de travail et l‘activité que vous êtes Avant l‘utilisation, contrôlez toujours en train de réaliser. L‘utilisation des appareils visuellement si le porte-lames, les vis des lames et électriques à d‘autres fins que celles prescrites par l‘unité de tonte ne sont pas émoussés, usés ou le fabricant peut engendrer des situations dange- endommagés.
  • Seite 37: Consignes De Travail

    FRANÇAIS Avertissement: Cet outil électrique génère pendant le fonctionnement le champ magnétique. Dans Risque d‘incendie ! Risque d‘explosion! certaines circonstances, ce champ peut perturber le fonctionnement des implants médicaux actifs ou N‘utilisez jamais des accumulateurs endomma- passifs. Afin de réduire le risque de blessure graves gés, défectueux ou déformés.
  • Seite 38: Garantie

    FRANÇAIS Garantie Maintenez l‘appareil propre. Nettoyez régulièrement la goulotte d‘éjection d‘herbe et le corps de l‘appareil. La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une Traitez toutes les pièces mobiles avec une huile écolo- utilisation industrielle et de 24 mois pour le consom- gique.
  • Seite 39 FRANÇAIS Résolution d’une panne Cause Suppression Panne     Le moteur ne démarre Batterie vide Chargez la batterie pas  Batterie défectueuse Faites-la remplacer par un service spécialisé Güde La clé de contact n‘est pas insérée Voir ci-après „Fonctionnement“ L‘interrupteur principal ou l‘arc de Voir ci-après „Fonctionnement“...
  • Seite 40: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati Tecnici Tagliaerba con accumulatore TRIKE 405/40-2.6 S Cod. ord.: 95867 Tensione 40 V Numero di giri nominale 3700 min Bracciata 405 mm Massima profondità di taglio 25-75 mm Volume del cesto di raccolta 40 l Peso senza batteria estraibile...
  • Seite 41: Comportamento In Caso D'emergenza

    ITALIANO Usare l‘apparecchio solo dopo aver Le prescrizioni locali possono determinare l’ e tà minima letto con attenzione e capito le dell’Utente. istruzioni per l‘uso. Prendere in Istruzioni:  L‘uso dell‘apparecchio richiede solo le conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto adeguate istruzioni del professionista rispettiva- dell’apparecchio.
  • Seite 42: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Elettroutensili

    ITALIANO Simboli Proteggere all’umidità Avviso/attenzione! L’imballo deve essere rivolto verso alto Prima dell’uso leggere il Manuale d’Uso Certificato Intertek GS Prima di ogni intervento di regolazione, di pulizia o di manutenzione spegnere l‘apparecchio e la chiave a contatto. L‘impianto di caricamento Attenzione! Le lame stanno finendo a ruotare!Attendere a che tutte le parti mobili Avviso/attenzione!
  • Seite 43 ITALIANO 1) Sicurezza dell postazione di lavoro b) Indossare sempre dispositivi di protezione indi- viduale nonché occhiali protettivi.   Indossando a) Tenere la postazione di lavoro pulita e ben illu- i dispositivi di protezione individuale quali masche- minata. Il disordine oppure la postazione di lavoro ra di respirazione, scarpe antiscivolo, elmetto di non illuminata possono essere causa di incidenti.
  • Seite 44 ITALIANO e) Prendere cura dell‘elettroutensile. Controllare Controllare con cura il terreno su cui si vuole utilizzare se gli organi funzionano perfettamente e se non l‘apparecchio rimuovendo tutti gli oggetti che potreb- risultano grippati, se non presentano rotture bero essere presi o lanciati dall‘apparecchio, ad es. sassi, o danneggiamenti tali da poter influenzare, rami, fili metallici, creature vive, ecc.
  • Seite 45: Stazione Di Ricarica

    ITALIANO Batteria L‘interruttore on/off e l‘interruttore di sicurezza non devono chiudersi. In caso di utilizzo inesperto o di utilizzo di un accu- Utilizzare per gli attrezzi elettrici solo le batterie pre- mulatore difettoso possono fuoriuscire dei vapori. Far viste. L‘utilizzo delle batterie diverse può provocare portare l‘aria fresca e in caso di problemi contattare il lesioni o rischio di incendio.
  • Seite 46: Manutenzione

    ITALIANO Manutenzione al circolo dei materiali risparmia le materie prime e diminuisce la presenza dei rifiuti. Le singole parti degli imballi (es. foglio, styropor®) possono essere Lama rotante pericolosi per i bambini. I lavori / regolazioni sull‘apparecchio eseguire solo con il motore spento, la chiave di contatto estratta Pericolo di soffocamento! e lama tagliente ferma.
  • Seite 47 ITALIANO Rimozione del difetto Causa Rimozione Guasto     Motore non parte  L‘accumulatore è scaricato. Caricare l‘accumulatore. L‘accumulatore è difettoso. Far sostituirlo presso CAT di Güde. Non è inserita la chiave di contatto. Vedi più avanti „Funzione“. Non è comandato l‘interruttore genera- Vedi più...
  • Seite 48: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische Gegevens Accugrasmaaier TRIKE 405/40-2.6 S Artikel-Nr. 95867 Spanning 40 V Nominaal toerental 3700 min Maaibreedte 405 mm Schroefdiepte 25-75 mm Inhoud vangzak 40 l Gewicht zonder accu/Laadapparaat 13,2 kg Beschermgraad IP 55 Geluidsgegevens Geluidsdrukniveau L 78,1 dB (A)
  • Seite 49: Handelswijze In Noodgeval

    NEDERLANDS Gebruik het apparaat pas nadat u de Minimale leeftijd:  Het apparaat mag slechts door gebruiksaanwijzing gelezen en personen gebruikt worden van 18 jaar of ouder. Uitzon- begrepen hebt. Maakt u zich met de dering hierop is het gebruik door jeugdige personen bij bedieningselementen en het juiste gebruik van het een beroepsopleiding ter verkrijging van vaardigheid en apparaat vertrouwd.
  • Seite 50 NEDERLANDS Symbolen Tegen vocht beschermen Waarschuwing/Let op! Verpakkingsoriëntering boven Gebruiksaanwijzing lezen Intertek GS gecertificeerd Voor alle instellings-, reinigings- en onderhoudswerkzaamheden het apparaat uitschakelen en het contactsleutel uitne- Laadapparaat men. Let op! Messen draaien na!Wachten tot Waarschuwing/Let op! alle draaiende onderdelen tot stilstand zijn gekomen.
  • Seite 51 NEDERLANDS naar elektrische werktuigen met een accuvoeding b) Draag persoonlijke beschermende uitrustingen (zonder netkabel). en altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrustingen, zoals een 1) Veiligheid op de werkplek stofmasker, veiligheidsschoenen met antislipzool, a) Houd je werkomgeving schoon en goed veiligheidshelm of gehoorbeschermer, afhankelijk verlicht.
  • Seite 52 NEDERLANDS e) Onderhoud elektrische werktuigen zorgvuldig. Voor zover mogelijk, vermijd gebruik van dit product Controleer of de bewegelijke onderdelen perfect op nat gras. functioneren en niet klemmen, of onderdelen gebroken of zodanig beschadigd zijn dat de Voor het gebruik altijd door een visuele controle functie van het elektrische werktuig is beïnv- vaststellen dat de maaimessen, de messchroeven en loed.
  • Seite 53 NEDERLANDS Batterij De aan/uit-schakelaar en de veiligheidsschakelaar mogen niet vergrendeld worden. Bij onjuist gebruik of bij het gebruik van beschadigde Gebruik in elektrische werktuigen enkel de hiervoor accu’s kunnen dampen ontstaan. Voer verse lucht toe bestemde accu’s. Het gebruik van andere accu’s kan en bezoek bij klachten een arts.
  • Seite 54 NEDERLANDS De machine altijd schoon houden. Grasuitwerper en betrekking hebben. Bij een claim van een onvolko- behuizing regelmatig reinigen. menheid, in de zin van garantie, dient de originele aankoopfactuur met de aankoopdatum bijgesloten Behandel alle beweegbare onderdelen met milieuvri- te worden. endelijke olie.
  • Seite 55: Oplossen Van Problemen

    NEDERLANDS Oplossen van problemen Oorzaak Oplossing Storing     De motor start niet  Accu leeg Accu laden Accu defect Door de vakkundige Güde service laten vervangen. Contactsleutel niet geplaatst Zie onder „Gebruik” Inschakelknop, resp. veiligheidsbeugel Zie onder „Gebruik” werd niet bediend Onrustig draaien, sterk Mes beschadigd Mes vervangen...
  • Seite 56: Technické Údaje

    CESKY Technické údaje Akum. sekačka na trávu TRIKE 405/40-2.6 S Obj. č. 95867 Napětí 40 V Jmenovité otáčky 3700 min Záběr 405 mm Řezná hloubka 25-75 mm Objem sběrného koše 40 l Hmotnost bez vyjímatelné baterie/Nabíjecí zařízení 13,2 kg Stupeň ochrany IP 55 Údaje o hlučnosti...
  • Seite 57: Zbytková Nebezpečí

    CESKY Zbytková nebezpečí Čerpadlo použijte teprve po pozorném přečtení a porozumění návodu k obsluze Seznamte se s Rotující nože mohou vést k těžkým úrazům ovládacími prvky a správným použitím přístroje. pořezáním, resp. k uříznutí částí těla. Dodržujte všechny v návodu uvedené bezpečnostní Nikdy nesahejte pod těleso skříně, když...
  • Seite 58: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Přístroje

    CESKY Nabíječku používejte jen ve vnitřních Pozor, nebezpečí vtažení prostorech. Pojistka přístroje Děti a nepovolané osoby držte vždy mimo dosah přístroje. Typ ochrany II Chraňte před vlhkem Nevystavujte stroj dešti. Baterie Noste ochranné brýle! Chraňte akumulátor před horkem a ohněm. Používejte chrániče sluchu! Chraňte akumulátor před vodou a vlhkostí.
  • Seite 59 CESKY nepoužívejte v kombinaci se zástrčkovými g) Pokud lze namontovat odsávače a lapače adaptéry. Nezměněné zástrčky a vhodné zásuvky prachu, ujistěte se, že jsou tyto připojeny a správně používány.  Použití odsávače prachu snižují riziko úderu elektrickým proudem. může snížit ohrožení prachem. b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy jako jsou trubky, topení, sporáky a chladničky. ...
  • Seite 60: Nabíjecí Stanice

    CESKY 6) Servis • Aby se uvolnit zablokovaný nůž. • Pro nastavení řezní výšky. a) Elektrický přístroj smí opravit jen kvalifiko- • Pro vyprázdnění záchytného vaku. vaný autorizovaný personál, a to jen pomocí • Když zachytíte cizí těleso, zkontrolujte, zda se sekačka originálních náhradních dílů. ...
  • Seite 61: Pracovní Pokyny

    CESKY Baterie Údržba Při neodborném používání nebo při používání Rotující nůž poškozeného akumulátoru mohou unikat páry. Práce / nastavení na přístroji provádějte jen Přiveďte čerstvý vzduch a při potížích vyhledejte s vypnutým motorem, vytaženým kontaktním lékaře. Páry mohou dráždit dýchací cesty. klíčem a když...
  • Seite 62: Odstranění Poruchy

    CESKY Servis Nebezpečí udušení! Ukládejte části obalů mimo dosah dětí, a co možná Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete nejrychleji je zlikvidujte. náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší do- movské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis Záruka pomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte nám pomoci Vám.
  • Seite 63 SLOVENSKY Technické údaje Akum. kosačka na trávu TRIKE 405/40-2.6 S Obj. č. 95867 Napätie 40 V Menovité otáčky 3700 min Šírka záberu 405 mm Hĺbka rezu 25-75 mm Objem zberného koša 40 l Hmotnosť bez vymeniteľnej batérie/Nabíjačka 13,2 kg Druh ochrany IP 55 Údaje o hlučnosti...
  • Seite 64: Zvyškové Nebezpečenstvá

    SLOVENSKY Zvyškové nebezpečenstvá Čerpadlo použite až po pozornom prečítaní a porozumení návodu na obsluhu. Oboznámte sa s ovládacími Rotujúce nože môžu viesť k ťažkým úrazom prvkami a správnym použitím prístroja. Dodržujte všetky porezaním, resp. k odrezaniu častí tela. bezpečnostné pokyny uvedené v návode. Správajte sa Nikdy nesiahajte pod teleso prístroja, keď...
  • Seite 65 SLOVENSKY Nabíjačku používajte len vo vnútorných Pozor, nebezpečenstvo vtiahnutia priestoroch. Poistka prístroja Deti a nepovolané osoby držte vždy mimo dosahu prístroja. Typ ochrany II Chráňte pred vlhkom Nevystavujte stroj dažďu. Batérie Používajte ochranné okuliare! Chráňte akumulátor pred teplom a ohňom. Používajte ochranu sluchu! Chráňte akumulátor pred vodou a vlhkosťou.
  • Seite 66 SLOVENSKY nepoužívajte v kombinácii so zástrčkovými ad- g) Ak je možné namontovať odsávače a lapače aptérmi. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky prachu, uistite sa, že sú pripojené a správne sa používajú.  Použitie odsávača prachu môže znížiť znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. ohrozenie prachom. b) Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrch- mi, ako sú...
  • Seite 67 SLOVENSKY Keď sa kvapalina dostane do očí, vyhľadajte • Zastavte stroj a vytiahnite kontaktný kľúč. Počkajte až urýchlene lekársku pomoc.Unikajúca kvapalina sa všetky rotujúce diely zastavia a zariadenie vychlad- z batérie môže spôsobiť podráždenie kože alebo ne. Vyberte kľúčvždy, keď sa od prístroja vzdialite. popáleniny.
  • Seite 68: Pracovné Pokyny

    SLOVENSKY Na nabíjanie akumulátora používajte len nabíjačku Pred všetkými nastavovacími, čistiacimi a Güde. Pri používaní iných nabíjacích zariadení sa môžu údržbárskymi prácami vypnite prístroj a vyskytnúť poruchy alebo môže dôjsť k požiaru. kontaktný kľúč. Počkajte až sa všetky rotu- Vonkajší povrch batérie je potrebné pred napojením do júce diely zastavia a zariadenie vychladne.
  • Seite 69: Odstránenie Poruchy

    SLOVENSKY Záruka Servis Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete použití, 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej nákupu prístroja. domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatky spô- nám, prosím, aby sme mohli pomôcť...
  • Seite 70: M Szaki Adatok

    MAGYAR Műszaki Adatok Akkum. fűnyíró TRIKE 405/40-2.6 S Megrend.szám 95867 Feszültség 40 V Névleges fordulatszám 3700 min Vágásszélesség 405 mm Vágásmélység 25-75 mm A fűgyűjtő kosár űrtartalma 40 l Súly kivehető akkumulátor nélkül 13,2 kg Védelmi fok IP 55 Zajártalom adatok akusztikus nyomás szint L...
  • Seite 71: Viselkedés Kényszerhelyzetben

    MAGYAR Követelmények a gép kezelőjére Csak azután használja a szivattyút, miután figyelmesen elolvasta és A gép kezelője használat előtt figyelmesen olvassa el megértette a kezelési útmutatót. a használati utasítást. Ismerkedjen meg az irányító elemekkel és a berendezés Szakképesítés:  A gép használatához, szakemberrel szabályszerű...
  • Seite 72 MAGYAR Symboly Védje nedvesség ellen Figyelmeztetés/vigyázz!! A csomagolást felállított helyzetben tartsa Használat előtt olvassa el a használati utasítást! Intertek GS tanúsítás Minden beállítási, tisztítás, karbantartási munka előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki az érintkező gombot. Töltő készülék Figyelem! Kikapcsolás után a kések egy ideig még forognak.Várjon, amíg minden Figyelmeztetés/vigyázz!! forgó...
  • Seite 73 MAGYAR táplált (tápkábel nélküli) elektromos szerszámokra c) Előzze meg a készülék nemkívánatos bekapc- vonatkozik. solását. Még mielőtt a készüléket tápforráshoz vagy akkumulátorhoz csatlakoztatná, felemel- 1) Munkahelyi biztonság né vagy hordaná, győződjön meg róla, hogy a) Tartsa a munkahelyét tisztán és biztosítsa a ki van kapcsolva. ...
  • Seite 74 MAGYAR g) Az elektromos készülékeket, tartozékokat, Használat előtt szemrevételezéssel ellenőrizze, toldatokat stb. e használati útmutatóval hogy a vágóléc, a késcsavarok és a vágóegység nem összhangban használja. Mindig vegye figy- tompák, elhasználódottak vagy sérültek. Az elembe a munkakörülményeket és a végzett elhasználódott vagy sérült késeket és csavarokat az tevékenységet. ...
  • Seite 75 MAGYAR Akkumulátor Figyelem Ez elektromos szerszám működése közben elektromágneses mezőt generál. Bizonyos feltételek Szakszerűtlen használat vagy sérül akku használa- fennállása esetén ez a mező megzavarhatja az aktív ta esetén a készülékből gőz távozhat. Biztosítson vagy passzív orvosi implantátumok működését. A sú- elegendő...
  • Seite 76 MAGYAR Karbantartás nosíthatók. A csomagolóanyag újrahasznosítása csökkenti a hulladékmennyiséget. Egyes csomago- lóanyagok (pl. fóliák, styropor®) gyermekekre nézve Forgó kés veszélyt jelenthetnek. A gépen végzett munkákat / beállításokat minden esetben kikapcsolt motor, kihúzott indítókulcs és Fulladásveszély! álló kés mellett végezze. A csomagolás egyes részeit gyermekektől távol tárol- ja, és a lehető...
  • Seite 77 MAGYAR Hiba elháritása Eltávolítás Üzemzavar     A motor nem startol  Lemerült akkumulátor Töltse fel az akkumulátort Hibás akkumulátor Cseréltesse ki Güde szakszervizben Nincs a helyére illesztve az indítókulcs Lásd alább az „Üzem“ c. részt Nem vezérelt főkapcsoló, ill. biztonsági Lásd alább az „Üzem“ c. részt ív Egyenletlen menet, erős Sérült kés...
  • Seite 78: Tehni Ni Podatki

    SLOVENIJA Tehnični podatki Akum. kosilnica za travo TRIKE 405/40-2.6 S Kataloška številka: 95867 Napetost 40 V Nominalni vrtljaji 3700 min Zamah 405 mm Globina reza 25-75 mm Prostornina koša pod napravo 40 l Teža brez izvzemljive baterije 13,2 kg Stupeň ochrany...
  • Seite 79: Zahteve, Ki Jih Mora Spolnjevati Uporabnik

    SLOVENIJA Sekundarne nevarnosti Uporabljajte napravo šele, ko natančno preberete in dojamete to navodilo za uporabo. Seznanite se z Vrteča se rezila lahko hudo poškodujejo nastavitvami in s pravilno uporabo naprave. Upoštevajte dele telesa in povzročajo vreznine. varnostne napotke, ki so navedeni v tem navodilu. Nikoli se z rokami ne dotikajte ohišja, kadar Obnašajte se odgovorno napram drugim osebam.
  • Seite 80: Splošni Varnostni Napotki Za Električne Naprave

    SLOVENIJA Polnilec služi le za uporabo v notranjih Pozor, nevarnost zatikanja prostorih. Varovalka naprave Otroci in tuje osebe naj bodo varno oddaljene od naprave. Tip zaščite II Zavarujte pred vlago. Naprave ne izpostavljajte dežju. Baterija Uporabljajte zaščitna očala! Napravo zavarujte pred vročino in ognjem. Uporabljajte zaščito za sluh Aku baterijo zavarujte pred vlago in vodo.
  • Seite 81 SLOVENIJA jenih električnih naprav skupaj z pretvorniki g) Če naprava omogoča montažo sesalca in lovilca na vtičih. Originalni vtiči in primerne vtičnice prahu se prepričajte, če so pravilno priključeni, da se lahko ustrezno uporabijo. Uporaba sesal- zmanjšujejo nevarnost električnega udara. nika prahu lahko zmanjša nevarnost ogrožanja s b) Ne dotikajte se ozemljenih površin, kot so cevi, prahom.
  • Seite 82: Polnilna Postaja

    SLOVENIJA 6) Servis • Za praznjenje vreče za prestrezanje. • Kadar prestrežete tujek, preverite, če naprava ni a) Električno napravo lahko popravlja le poškodovana. Preden napravo ponovno uvedete v pooblaščena oseba in sicer s pomočjo original- pogon, jo popravite. nih rezervnih delov. S tem bo varnost pri uporabi •...
  • Seite 83 SLOVENIJA Baterija Naprava mora biti vedno čista. Redno čistite odprtino za izmet trave in ohišje naprave. Pri nestrokovni uporabi ali uporabi poškodovane Vse premične dele naprave redno negujte z ekološkim aku-baterije lahko izhajajo pare. Dodajte svež zrak in oljem. v primeru težav poiščite zdravnika. Hlapi lahko dražijo Zbirno košaro redno preverjajte, če ni obrabljena ali dihala.
  • Seite 84 SLOVENIJA veljaven račun, ki mora vsebovati datum prodaje in roki, jih prosim vnesite tu podpis prodajalca. Serijska številka: Garancija ne velja, v kolikor napravo uporablja oseba, ki ni strokovno usposobljena, ali če do okvare pride zaradi nestrokovnega posega v napravo ali stika s Kataloška številka: tujki.
  • Seite 85: Tehnički Podaci

    HRVATSKI Tehnički podaci Aku kosačica za travu TRIKE 405/40-2.6 S Br. za narudžbu 95867 Napon 40 V Nominalni obrtaji 3700 min Širina rada 405 mm Dubina rezanja 25-75 mm Sadržaj sabirnog koša 40 l Masa bez baterije koja se može izvaditi 13,2 kg Stupanj zaštite...
  • Seite 86 HRVATSKI Sekundarne opasnosti Pumpu koristite tek nakon što ste pročitali i shvatili sve upute navedene u naputku za upotrebu. Vrteći se noževi mogu prouzrokovati teške Upoznajte se s načinom i ispravnim korištenjem uređaja i ozljede zbog posjekotina ili oštećenja dijelova njegovim komandnim elementima.
  • Seite 87 HRVATSKI Uređaj je namijenjen samo za korištenje u Pazite, opasnost od uvlačenja zatvorenim prostorijama. Osigurajte da se djeca i neovlaštene sobe Osigurač uređaja zadržavaju na dovoljnoj udaljenosti od stroja. Tip zaštite II Čuvati od vlage Stroj ne izlagati kiši. Baterija Pri radu uvijek nosite zaštitne naočale! Uređaj čuvajte od vrućine i vatre.
  • Seite 88 HRVATSKI utikač postrojenja. Nemojte nikada koristiti ravnotežu. Tako možete bolje kontrolirati postro- uzemljeno električno postrojenje zajedno sa jenje u neočekivanim situacijama. adapterima za utikač. Originalni utikači bez f) Koristite prikladnu radnu odjeću. Ne nosite promjena i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od široku odjeću i skinite nakit.
  • Seite 89 HRVATSKI c) Ako bateriju upravo ne koristite, čuvajte ga Pri radu postupajte s velikim oprezom ako se okrećete i van dosega uredskih spajalica, kovanica, vučete stroj prema sebi. čavala, ključeva, vijaka i drugih sitnih metalnih Kosilicu uvijek ugasite ako je prenosite, naginjate ili ako predmeta koji mogu uzrokovati premošćenje se krećete izvan travnatih površina.
  • Seite 90: Radne Upute

    HRVATSKI Održavanje autorizirani servis. Spriječite da se ograniči funkcija hlađenja - ne pokrivati rashladne utore. Ne upotrebljavajte uređaj u blizini Rotirajući nož izvora toplote ili na zapaljivom temelju. Radove i podešavanje uređaja vršite samo kada je motor isključen, kontaktni ključ izvučen i kada se Nikada nemojte otvarati punjač.
  • Seite 91: Otklanjanje Kvara

    HRVATSKI Servis Opasnost od gušenja! Dijelove ambalaže čuvajte van dosega djece i što prije Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklama- likvidirajte. ciju? Potrebni su Vam rezervni dijelovi ili naputak za upotrebu? Na našem homepage www.guede.com u Jamstvo sekciji Servis ćemo Vam pomoći, brzo i bez nepotreb- ne papirologije.
  • Seite 92: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ Технически данни Акум. косачка за трева TRIKE 405/40-2.6 S Заявка № 95867 Напрежение 40 V Номинални обороти 3700 min Загребване 405 mm Дълбочина на рязане: 25-75 mm Обем на коша за събиране 40 l Тегло без сменяеми батерии/Зареждащо устройство...
  • Seite 93 БЪЛГАРСКИ Използвайте помпата едва след Минимална възраст: С уреда могат да работят само като внимателно сте прочели и лица, които са навършили 18 години. Изключения разбрали упътването за прави използването на непълнолетни само, ако това обслужване. Запознайте се с управляващите става...
  • Seite 94 БЪЛГАРСКИ Символи Пазете пред влага Предупреждение/ внимание! Опаковката трябва да бъде насочена нагоре Прочетете упътването за обслужване Сертифицирано от Intertek GS Преди всякакви работи по регулиране, почистване и поддръжка изключете уреда и контактния ключ. Зареждащо устройство Внимание! Ножовете още се въртят!Изчакайте, докато...
  • Seite 95 БЪЛГАРСКИ кабел) и с батерии захранвани електрически докато използвате уреда може да доведе до инструменти (без захранващ кабел). сериозни злополуки. 1) Безопасност на работното място b) Носете лични предпазни средства и винаги носете предпазни очила. Носенето на лични a) Поддържайте работното място чисто и добре предпазни...
  • Seite 96 БЪЛГАРСКИ запознати с него или не са прочели тези гарантира, че безопасността на уреда ще остане инструкции. Електрическите уреди са опасни, запазена. когато ги използват неопитни лица. Инструкции за безопасност за Акум. e) Старайте се грижливо за електроинструментите. Контролирайте, косачка за трева дали...
  • Seite 97: Инструкции За Работа

    БЪЛГАРСКИ Изключете машината веднага след приключване на когато кабела, щепсела или самия уред са работа. повредени от външни влияния. При повреда оставете за ремонт в оторизирана работилница • Спрете машината и извадете контактния ключ. Изчакайте докато всички въртящи се части спрат, Предотвратете...
  • Seite 98 БЪЛГАРСКИ • Литиево-йонния акумулатор е защитен с Затова никога не изпращайте дефектен акумулатор електронна защита на клетките „Защита по пощата и по подобен начин. Моля, свържете се Electronic-Cell“ против дълбок разряд. с вашия местен център за рециклиране. Изхвърляйте акумулаторите в незаредено Значително...
  • Seite 99 БЪЛГАРСКИ Сериен номер Важни информации за клиента. Предупреждаваме, че връщането по време на гаранционния срок или и след гаранционния срок Номер на продукта: е необходимо винаги да се извърши в оригинална опаковка. С тази мярка ще се избегне излишното увреждане по време на транспортиране и неговото...
  • Seite 100: Date Tehnice

    ROMÂNIA Date Tehnice Mașină de tuns iarba cu acumulator TRIKE 405/40-2.6 S Comandă nr. 95867 Tensiune 40 V Turație nominală 3700 min Rază de acțiune 405 mm Adâncime de tăiere 25-75 mm Volumul coșului colector 40 l Greutate fără baterie detașabilă...
  • Seite 101 ROMÂNIA Exigenţe la adresa operatorului Utilizaţi pompa abia după ce aţi citit cu atenţie şi aţi înţeles modul de Operatorul trebuie ca, înainte de a folosi utilajul, să operare Faceți cunoștință cu citească cu atenţie modul de operare. elementele de comană și utilizarea corectă a utilajului. Calificare: În afară...
  • Seite 102 ROMÂNIA Comportament în cazuri extreme Purtaţi încălţăminte de securitate cu protecţie împotriva tăierii, cu talpă aspră Pericol de accidentare! şi vârf de oţel! Nu țineți niciodată mâinile și picioarele în Avertisment împotriva obiectelor apropierea pieselor în rotație. Stați întotdeauna la aruncate distanță...
  • Seite 103 ROMÂNIA f) Dacă totuși nu puteți evita operarea aparatului electric în mediu umed, utilizați un întrerupător Nu aruncați bateriile la coșul cu gunoi de protecție împotriva curentului fals. Utilizarea menajer. întrerupătorului de portecție împotriva curentului Li-Ion fals reduce riscul de electrocutare. Predați bateriile la centrele de colectare a 3) Securitatea persoanelor bateriilor uzate unde vor fi reciclate în mod...
  • Seite 104 ROMÂNIA d) Depozitați utilajele electrice pe care nu le încălțăminte solidă și pantaloni lungi. Nu utilizați folosiți la un loc inaccesibil copiilor. Nu niciodată utilajul desculți sau numai în sandale ușoare. permiteți ca utilajul electric să fie folosit de Dacă este necesar, purtați mănuși de protecție. persoane care nu au cunoștința lui sau nu au Controlați cu atenție terenul pe care se va utiliza dispozi- citit aceste instrucțiuni.
  • Seite 105: Instrucțiuni De Lucru

    ROMÂNIA Baterie Este interzis a se bloca întrerupătorul și comutatorul de siguranță. La o utilizare necorespunzătoare sau utilizând un La sculele electrice utilizați numai baterii care le sunt acumulator defect pot avea loc scăpări de aburi. destinate. Utilizarea altor baterii poate avea ca urmare Aduceți aer proaspăt și, în caz de probleme, apelați accidentări sau pericol de incendiu.
  • Seite 106 ROMÂNIA Garanţie Înainte de toate lucrările de aplicare a ex- tensiei, curățare și întreținere, deconectați Perioada de garanție de 12 luni la o utilizare utilajul și cheia de contact. Așteptați până industrială, 24 de luni pentru consumatori, începând ce se vor opri toate piesele din mișcarea de cu data achiziției aparatului.
  • Seite 107 ROMÂNIA Înlăturare defecțiune Cauză Remediere Defecţiune     Motorul nu porneşte  Bateria este goală Încărcați acumulatorul Acumulatorul este defect Dați-l la înlocuit la service-ul de speci- alitate Güde Nu este introdusă cheia de contact V. mai jos ”Operarea” Nu este comandat comutatorul princi- V.
  • Seite 108 BOSANSKI Tehnički podaci Aku kosilica za travu TRIKE 405/40-2.6 S Br. za narudžbu 95867 Napon 40 V Nominalni okretaji 3700 min Širina rada 405 mm Dubina rezanja 25-75 mm Volumen sabirnog koša 40 l Masa bez baterije koja se može izvaditi 13,2 kg Stupanj zaštite...
  • Seite 109 BOSANSKI Pumpu koristite tek nakon što ste Obuka: Korišćenje uređaja zahteva samo odgovarajuću pročitali i shvatili sva uputstva opštu obuku odnosno objašnjenje od strane stručnjaka navedena u uputstvu za upotrebu. tj. postupanje u skladu sa uputstvom za korišćenje Upoznajte se sa ispravnim načinom korištenja uređaja i uređaja.
  • Seite 110 BOSANSKI Simboli Čuvati od vlage Upozorenje/Pažnja! Pakovanje mora biti obrnuto, prema gore Pročitajte uputstvo za korišćenje Certificirano kod Intertek GS Prije svakog podešavanja, čišćenja i održavanja isključite uređaj i izvadite kontaktni ključ. Punjenje uređaja Upozorenje! Noževi se zaustavljaju postepeno!Pričekajte dok se svi pokretni Upozorenje/Pažnja! dijelovi ne zaustave.
  • Seite 111 BOSANSKI 1) Bezbjednost na radnom mjestu. c) Spriječite slučajno puštanje postrojenja u rad. Prije priključenja brusilice na izvor napajanja a) Radno mjesto održavajte u čistom stanju uz i/ili bateriju, podizanja odnosno premještanja odgovarajuće osvjetljenje. Nered i nedovoljno provjerite da je električni aparat isključen. Ako osvjetljenje radilišta mogu uzrokovati ozljede.
  • Seite 112 BOSANSKI g) Električni aparat, opremu i nastavke itd. koris- Prije uporabe uvijek provjerite, da li je mač noža, tite u skladu sa ovim uputama. Pritom uzmite vijci noža i jedinica za košenje oštra ili da nije u obzir konkretne radne uvjete i specifičnosti oštećena ili istrošena.
  • Seite 113: Radna Uputstva

    BOSANSKI Baterija Upozorenja: Prilikom rada ovaj uređaj generira elektromagnetsko polje. Pod određenim uvjetima ovo Prilikom nestručne upotrebe ili prilikom korištenja električno polje može uzrokovati oštećenje aktivnih i oštećene baterije mogu nastajati pare. Dovedite pasivnih medicinskih implantata. Kako bi se smanjio osobu na svježi zrak i prilikom poteškoća potražite rizik ozbiljnijih ili čak smrtnih ozljeda, preporučujemo ljekara.
  • Seite 114 BOSANSKI Garancija Mašina mora biti uvijek čista. Redovito čistite otvor za izbacivanje trave i tijelo uređaja. Garancija važi 12 mjeseci u slučaju industrijske Sve pokretne dijelove kosilice podmažite ekološkim upotraebe, a 24 mjeseca za potrošača; počinje važiti uljem. na dan prodaje uređaja. Redovito provjeravajte eventualna oštećenja i starenje Garancija se odnosi isključivo na mane/kvarove materijala sabirnog koša.
  • Seite 115 BOSANSKI Otklanjanje kvara Uzrok Način uklanjanja Kvar     Motor se ne pali  Aku-baterija je prazna Napunite aku bateriju Aku baterija je u kvaru. Zamijeniti se mora u stručnom servisu Güde Nema ključa za paljenje. „Rad“ Vidi dolje Glavni prekidač odnosno bezbjednosni „Rad“...
  • Seite 116 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Seite 117 Angewandte harmonisierte Normen AKKU-RASENMÄHER Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- Battery Lawn mower | Tondeuses batterie | Batteria tosaerba | cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- Batterij grasmaaier | Baterie sekačka | Batérie kosačky | vané normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate Akkumulátor fűnyíró...
  • Seite 118 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

Diese Anleitung auch für:

95867

Inhaltsverzeichnis