Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
ETV STB63-100-13-IRC-W
Printed Matter No.9836 8949 00
Valid from Serial No.B4490001
2012-03-01
ETV STB63-100-13-IRC-W (20-100
Nm)
Read all safety warnings and instructions
Failure to follow the safety warnings and in-
structions may result in electric shock, fire and/
or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference
8433 3019 74
WARNING
Electric angle nutrunner STB
Product Instructions

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco ETV STB63-100-13-IRC-W

  • Seite 1 Printed Matter No.9836 8949 00 Electric angle nutrunner STB Valid from Serial No.B4490001 Product Instructions 2012-03-01 ETV STB63-100-13-IRC-W (20-100 8433 3019 74 WARNING Read all safety warnings and instructions Failure to follow the safety warnings and in- structions may result in electric shock, fire and/ or serious injury.
  • Seite 2 TR Ürün Talimatları ................205 BG Инструкции за продукта ............215 Toote juhend.................. 226 Gaminio instrukcijos ..............236 Produkta instrukcijas ..............246 ZH 产品说明 ..................256 製品に関する指示 ................. 265 KO 제품 지침..................275 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 3 • Do not attempt to disassemble your Serial Port Adapter. Doing so will void warranty. The product does not contain customer servicable or replaceable components. Service should only be performed by Atlas Copco Tools AB. • Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an opera- tion where the fastener may contact hidden wiring.
  • Seite 4 General information EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SWEDEN declare under our sole responsibility that our product (with type and serial num- ber, see front page) and in combination with our accessories, to which this dec-...
  • Seite 5 (ENGLISH only). Product safety video for nutrunners Learn more about safety features on Atlas Copco nutrunners and what measures the operator has to take for a safe operation. Click the link or scan the QR code below to view the video: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92-...
  • Seite 6 To avoid future malfunction, make sure that service and maintenance is carried out in an ESD approved work environment. The figure below shows an example of an appropriate service work station. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 7 If it is judged that the electric motor is defect or in need of service, the complete motor unit should be returned to Atlas Copco Tools for exchange. Motors which have been opened by anyone else than Atlas Copco Tools will not be serviced.
  • Seite 8 ISO11148 part 3 recommends using something to absorb the reaction torque above 10 Nm for pistol grip tools and 4 Nm for straight tools. • When using direct-driven screw or nutrunners: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 9 Parts without ordering number are not delivered separately for technical rea- sons. The use of other than genuine Atlas Copco replacement parts may result in de- creased tool performance and increased maintenance and may, at the company option, invalidate all warranties.
  • Seite 10 Read the instruction manual/booklet before starting work or before operating equipment or machinery. Safety Data Sheets MSDS/SDS The safety data sheets describes chemical products sold by Atlas Copco. For more information, consult the website http://www.atlascopco.com/. Choose Products - Safety Data Sheets, and follow the instructions on the page.
  • Seite 11 We, Atlas Copco Industrial Technique AB, cannot be held liable for the con- sequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
  • Seite 12 • too low speed • too long ramp time (motor has to give high torque for a long time) • very high prevailing torque • very soft joints • short cycle time © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 13 One stage and Ergoramp are most heat conserving when applicable. Please refer to the User Guide of your POWER FOCUS. If the above corrections are not enough, choose a tool of the next higher capacity. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 14 • Recharger exclusivement avec le chargeur préconisé par le fabricant. Un chargeur qui convient à un type de bloc-batterie donné peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de bloc-batterie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 15 à la directive ou les directives suivantes : 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU Dossier technique disponible auprès de : Quality Manager, Atlas Copco Tools, Stockholm, Sweden Conformité FCC et IC Cet appareil contient Identifiant FCC : PVH090802 IC : 5325A-090802 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 16 DEEE dans la nomenclature des pièces de rechange, voir les Re- marques. Le produit dans son ensemble ou ses composants DEEE pourront être renvoyés au Service clients pour traitement. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 17 La durée du démarrage en douceur est réglable, voir le manuel du POWER FO- CUS ou de l'unité de commande. L'outil est équipé de quatre DEL pour des tâches spécifiques : • DEL de connexion : indique la connexion au Power Focus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 18 électrique. L'entretien ne doit être confié qu'à un personnel qualifié, ayant accès aux ins- tructions d'entretien ou ayant reçu une formation à l'entretien des outils Tensor STB. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 19 Copco Industrial Technique AB ! Si l'on estime que le moteur électrique est défectueux ou a besoin d'une répara- tion, il convient de renvoyer le bloc moteur complet chez Atlas Copco Indus- trial Technique AB pour échange.
  • Seite 20 Garantie Pour toute réclamation concernant un produit, veuillez prendre contact avec votre représentant Atlas Copco. La prise en charge dans le cadre de la garantie n'est acceptée que si le produit a été installé, utilisé, lubrifié et révisé conformé- ment à la notice d'utilisation.
  • Seite 21 être traités conformément aux prescrip- tions de la directive DEEE. Lire le manuel ou livret d'utilisation avant de com- mencer à travailler ou avant de faire fonctionner le matériel ou la machine. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 22 Les fiches de données de sécurité décrivent les produits chimiques vendus par Atlas Copco. Pour en savoir plus, consulter le site web http://www.atlascopco.com/. Choisir Produits - Fiches de données de sécurité et suivre les instructions données sur cette page. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 23 ; ils dépendent également de la durée d'exposition et de la condition phy- sique de l'utilisateur. Notre société, Atlas Copco Industrial Technique AB, ne peut en aucun cas être tenue responsable des conséquences de l'utilisation des valeurs déclarées à...
  • Seite 24 ETV STB63-100-13-IRC-W Retrait du bloc-batterie © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 25 Ansonsten erlischt die Garantie. Das Produkt enthält keine Teile, die vom Kunden instand gehalten oder ausgetauscht werden können. Wartungs- arbeiten dürfen nur von Atlas Copco Industrial Technique AB durchgeführt werden. • Wird unter Bedingungen gearbeitet, bei denen die Schraubvorrichtung mit verdeckt liegenden Leitungen in Berührung kommen kann, das Elektro-...
  • Seite 26 A11:2010, EN 60745-2-2:2010, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-4:2007, EN 50581:2012 und die Anforderungen der folgenden Richtlinie(-n) erfüllt: 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU Technische Datei erhältlich von: Quality Manager, Atlas Copco Tools, Stockholm, Sweden © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 27 Richtlinie gehandhabt werden müssen. Diese Teile werden in der Ersatzteilliste als „WEEE“ angegeben (siehe Anmerkungen). Sie können das vollständige Produkt oder die WEEE-Teile zur korrekten Hand- habung an Ihr Kundencenter schicken. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 28 ETP: Überprüfen, ob das Werkzeug in der richtigen Drehrichtung rotiert, in- dem der Druckschalter betätigt wird. Die Sanftstart-Funktion erleichtert das Aufsetzen der Maschine auf den Schrau- benkopf und das Gewinde. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 29 Die angegebenen Mengen sind einzuhalten. Zu wenig als auch zu viel Fett ver- ursacht Probleme. Schmieranleitung Marke Kabelnut Getrieberäder Molycote BR2 Plus Lithium Fett Nr. 3020 Marke Winkelgetriebe Allgemeiner Zweck Molycote Longterm 2 plus Almagard LE 3751 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 30 Motoreinheit an Atlas Copco Industrial Technique AB zurückzuschicken. An Motoren, die von anderen Personen als Mitarbeitern von Atlas Copco Indus- trial Technique AB geöffnet werden, führen wir keine Wartung durch. Es wird empfohlen, regelmäßig – mindestens einmal jährlich oder alle 250.000 Verschraubungen (je nachdem, was früher eintritt) –...
  • Seite 31 Drehmoment einen Drehmomentarm oder einen Gegenhalter. • Verwenden Sie in staubiger Umgebung eine Staub-Absauganlage oder eine Mundschutzmaske. Herkunftsland Beziehen Sie sich bitte auf die auf dem Produktetikett angegebenen Informatio- nen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 32 Teile ohne Bestellnummer werden aus technischen Gründen nicht separat gelie- fert, ebenso Teile, die in Wartungskits enthalten sind. Die Anwendung anderer als Original Atlas Copco-Ersatzteile kann zu vermin- derter Leistung und steigenden Wartungsbedarf führen und kann,entsprechend der Wahl des Unternehmens, alle Garantien ungültig machen.
  • Seite 33 Die Sicherheitsdatenblätter stellen Angaben zu von Atlas Copco erhältlichen Chemikalien bereit. Weitere Informationen finden Sie auf der Website http://www.atlascopco.com/. Wählen Sie hierzu Produkte - Sicherheitsdatenblätter und befolgen Sie die auf der Seite angegebenen Anweisungen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 34 Auslegung des Arbeitsplatzes ab, sowie von der Expositionsdauer und der physischen Verfassung der Bedienperson. Wir, Atlas Copco Industrial Technique AB, können nicht für Folgen, die sich aus der Verwendung der von uns angegebenen Werte statt der realen Belas- tungswerte für die Risikoeinschätzung einer Arbeitsplatzsituation ergeben, haft- bar gemacht werden, da wir auf diese keinen Einfluss haben.
  • Seite 35 ETV STB63-100-13-IRC-W Ausbau des Akkupacks © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 36 • Recargue la batería sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede provocar un in- cendio si se utiliza con otra batería. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 37 Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas FCC. Cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobada por el fabri- cante podría anular la autoridad del usuario para utilizar este dispositivo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 38 Para obtener más información, consulte el sitio web http://www.atlascopco.com/. Elegir Productos - Enlaces y descargas, y pulse Directivas de la UE RUPS y RAEE (solo en INGLÉS). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 39 Obtenga más información sobre las características de seguridad de los aprieta- tuercas Atlas Copco y sobre las medidas que debe tomar el operario para disfru- tar de un uso seguro. Pulse el enlace o escanee el siguiente código QR para ver el vídeo:...
  • Seite 40 El mantenimiento de su herramienta mecánica debe ser llevado a cabo por per- sonal cualificado que utilice únicamente piezas de recambio idénticas. De esta forma, se garantiza la seguridad de la herramienta motorizada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 41 Atlas Copco Industrial Technique AB para pro- ceder a su cambio. Los motores que hayan sido abiertos por personas ajenas a Atlas Copco Indus- trial Technique AB no serán revisados. Se recomienda realizar mantenimiento preventivo y revisiones a intervalos re- gulares, anualmente o tras 250.000 tensiones como máximo, lo que ocurra en...
  • Seite 42 Garantía Póngase en contacto con el representante de ventas de Atlas Copco de su área para realizar cualquier tipo de reclamación. La garantía solo será válida si el producto se ha instalado, se ha utilizado, lubricado y se le ha realizado el man- tenimiento del modo que establecen las Instrucciones del producto.
  • Seite 43 El símbolo indica los componentes del producto que deben manejarse según la Directiva WEEE. Lea el folleto/manual de instrucciones antes de co- menzar a trabajar o antes de utilizar el equipamiento o la maquinaria. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 44 Las hojas de datos de seguridad describe los productos químicos vendidos por Atlas Copco. Para obtener más información, consulte el sitio web http://www.atlascopco.com/. Seleccione Productos - Hojas de datos de seguridad, y siga las instrucciones que aparecen en la página. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 45 Se recomienda mantener un programa de control sanitario de detección precoz de los síntomas relacionados con la exposición a vibraciones, con objeto de mo- dificar los procedimientos de gestión y así evitar posibles discapacidades. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 46 ETV STB63-100-13-IRC-W Renovación del paquete de baterías © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 47 • Recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador que seja adequado a um tipo de bateria pode provocar um incêndio se for utilizado num outro tipo de bateria. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 48 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADE EUROPÉIA Nós, a Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 ESTOCOLMO, SUÉCIA, declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que nosso produto (com o tipo e número de série, consulte página de rosto) e em combinação com nossos acessórios, com os quais esta declaração está...
  • Seite 49 Todo o produto, ou as peças WEEE, podem ser enviados à sua "Central de Atendimento ao Cliente" para manuseio. Para mais informações, visite o site http://www.atlascopco.com/. Selecione Produtos - Links e downloads e clique em EU RoHS and WEEE directives (somente INGLÊS). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 50 • LED bateria: Indica estado da bateria (luz piscando para bateria baixa e luz fixa para bateria vazia) • LED conjunto: Indica conjunto feito • LED alarme: Foi detetada uma falha/evento © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 51 Industrial Technique AB! Se concluir que o motor eléctrico apresenta um defeito ou necessita de assistência, deverá enviar, na íntegra, a unidade do motor para a Atlas Copco Industrial Technique AB para efeitos de troca. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 52 Instruções de operação e de segurança ETV STB63-100-13-IRC-W Os motores que tenham sido abertos por alguém não pertencente à Atlas Copco não serão alvo de assistência. Recomendamos que a assistência e a manutenção preventiva sejam realizadas em intervalos regulares, uma vez por ano, ou após um máximo de 250 000 apertos, dependendo da situação que ocorra mais cedo.
  • Seite 53 As peças sem número de pedido, assim como as peças incluídas nos kits de Manutenção, não são, por razões técnicas, entregues separadamente. A utilização de outras peças que não sejam as peças genuínas da Atlas Copco, pode resultar em uma diminuição do desempenho e num aumento da manutenção e pode, segundo opção da empresa, invalidar todas as garantias.
  • Seite 54 Leia o manual/folheto de instruções antes de iniciar o trabalho ou antes de operar um equipamento ou máquina. Fichas de dados de segurança MSDS/SDS As fichas de dados de segurança descrevem os produtos químicos vendidos pela Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 55 ETV STB63-100-13-IRC-W Instruções de operação e de segurança Para obter mais informações, visite o site http://www.atlascopco.com/. Choose Products - Safety Data Sheets, e siga as instruções da página. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 56 Recomendamos um programa de vigilância médica para detectar atempadamente sintomas, que possam estar relacionados com a exposição à vibração, para que os procedimentos de manuseamento possam ser modificados, por forma a ajudar a evitar prejuízos futuros. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 57 ETV STB63-100-13-IRC-W Remoção da bateria © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 58 • Ricaricare solo con il caricabatterie specificato dal produttore. Un cari- catore adatto per un tipo di pacco batterie può creare un pericolo di in- cendio se utilizzato con un altro pacco batterie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 59 Informazioni generali DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ La sottoscritta azienda, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOC- COLMA, SVEZIA, dichiara sotto la sua sola responsabilità che il prodotto a cui si riferisce questa dichiarazione (del tipo e con il numero di serie riportati nella pagina a fronte), in combinazione con i relativi accessori, è...
  • Seite 60 "WEEE" nell'elenco delle parti di ricambio; vedere la sezione "Osservazioni". L'intero prodotto, o i componenti classificati come parti WEEE, possono essere spediti presso il nostro "Centro clienti" per lo smaltimento. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 61 La funzione soft-start agevola l'inserimento della testa e della filettatura della vite. La durata della funzione soft-start è regolabile, vedere il manuale dell'unità di comando POWER FOCUS. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 62 Longterm 2 plus Almagard LE 3751 Revisione La manutenzione dell'utensile elettrico deve essere eseguita da personale quali- ficato utilizzando esclusivamente ricambi identici. Questo garantisce il mante- nimento della sicurezza dell'utensile elettrico. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 63 Se si ritiene che il motore elettrico sia difettoso e richieda una manutenzione, restituire il gruppo motore completo a Atlas Copco per la sostituzione. I motori aperti da persone diverse dagli addetti Atlas Copco Industrial Techni- que AB non verranno riparati.
  • Seite 64 Per motivi tecnici, i ricambi senza numero di ordinazione non vengono spediti separatamente come i ricambi inclusi nei kit di assistenza. L'uso di ricambi non originali Atlas Copco può compromettere le prestazioni e comportare maggiori interventi di manutenzione nonché invalidare tutte le ga- ranzie, a discrezione dell'azienda.
  • Seite 65 ServAid offre una funzionalità di ricerca avanzata per l'intera gamma di prodotti Atlas Copco. ServAid è disponibile in DVD e sul Web: http://servaidweb.atlascopco.com Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rappresentante Atlas Copco op- pure scrivere una mail a: servaid.support@se.atlascopco.com Simboli sull'utensile...
  • Seite 66 Le schede informative in materia di sicurezza descrivono i prodotti chimici commercializzati da Atlas Copco. Per ulteriori informazioni, consultare il sito web http://www.atlascopco.com/. Scegli Prodotti - Schede informative, e seguire le istruzioni sulla pagina. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 67 Atlas Copco Industrial Technique AB non può essere ritenuta responsabile per le conseguenze derivanti dall'utilizzo dei valori dichiarati, invece di valori che riflettono l'esposizione effettiva, in una valutazione del rischio individuale in una situazione lavorativa sulla quale Atlas non ha alcun controllo.
  • Seite 68 ETV STB63-100-13-IRC-W Rimozione del pacco batterie © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 69 Dit product bevat geen onderdelen die door de klant kunnen worden onderhouden of vervangen. Onderhoud dient alleen door Atlas Copco Industrial Technique AB te worden uitgevoerd. • Houd elektrisch gereedschap vast aan de geïsoleerde grijpvlakken, wanneer werk wordt uitgevoerd waarbij de bevestiging verborgen draden kan raken.
  • Seite 70 Algemene informatie EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SWE- DEN, verklaren dat ons product (met type- en serienummer, zie voorpagina) waarop deze verklaring betrekking heeft en in combinatie met onze accessoires, voldoet aan de toepasselijke norm(en):...
  • Seite 71 “Customer Centre” worden verzonden. Ga voor meer informatie naar de website http://www.atlascopco.com/. Kies Producten - Links en downloads en klik op EU RoHS- en WEEE-richt- lijnen (uitsluitend in het ENGELS). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 72 ETV STB63-100-13-IRC-W Video over productveiligheid voor moeraanzetters Lees meer over de veiligheidsfuncties op moeraanzetters van Atlas Copco en over de veiligheidsmaatregelen die de bediener moet nemen om veilig te kun- nen werken. Klik op de link of scan de QR-code hieronder om de video te be- kijken: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92-...
  • Seite 73 Tensor STB-ge- reedschap te onderhouden. De elektrische motor is een verzegelde eenheid welke uitsluitend mag worden geopend door Atlas Copco Industrial Technique AB! © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 74 Atlas Copco Industrial Technique AB. Motoren die zijn geopend door anderen dan Atlas Copco Industrial Technique AB komen niet in aanmerking voor onderhoud. Geregelde intervallen worden aanbevolen voor revisie en preventief onderhoud, d.w.z.
  • Seite 75 Garantie Neem contact op met het Atlas Copco-verkooppunt in uw regio om een claim in te dienen voor een product. De garantie is uitsluitend van toepassing indien het product is geïnstalleerd, gebruikt, gesmeerd en gereviseerd in overeenstemming met de bij het product geleverde gebruiksaanwijzing.
  • Seite 76 ServAid biedt geavanceerde zoekfunctionaliteit voor al onze producten. ServAid is verkrijgbaar op dvd en op het web: http://servaidweb.atlascopco.com Neen voor nadere informatie contact op met uw Atlas Copco-verkoper of stuur een e-mail naar het volgende adres: servaid.support@se.atlascopco.com Symbolen op het gereedschap De symbolen op het gereedschap hebben de volgende betekenissen: De essentiële gezondheids- en veiligheidseisen waar...
  • Seite 77 In de veiligheidsgegevensbladen vindt u een beschrijving van de chemische producten die door AtlasCopco worden verkocht. Ga voor meer informatie naar de website http://www.atlascopco.com/. Kies Producten - Veiligheidsgegevensbladen en volg de instructies op de pa- gina. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 78 Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, zijn niet aansprakelijk voor de gevolgen van het gebruik van de weergegeven waarden, in plaats van de waar- den die passen bij de werkelijke blootstelling, zoals bepaald via een afzonderlij-...
  • Seite 79 ETV STB63-100-13-IRC-W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 80 • Gør ikke forsøg på at adskille den serielle portadapter, da det vil gøre garan- tien ugyldig. Produktet indeholder ingen komponenter, der kan repareres el- ler udskiftes af kunden. Service bør kun udføres af Atlas Copco Industrial Technique AB. • Værktøjet skal holdes i de isolerede gribeflader, når der udføres arbejde, hvor befæstelseselementer kan komme i kontakt med skjulte ledningsnet.
  • Seite 81 Generelle oplysninger EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SVERI- GE, erklærer hermed under eneansvar, at vores produkt (med type- og serie- nummer, se forsiden) og i kombination med vores tilbehør, som denne erklæ-...
  • Seite 82 (kun på ENGELSK). Produktsikkerhedsvideo for skralder Få mere at vide om sikkerhedsfunktionerne på Atlas Copco-skralder samt hvil- ke forholdsregler operatøren skal tage for at opnå sikker drift. Klik på linket el- ler scan QR-koden herunder for at se videoen: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92-...
  • Seite 83 ESD-godkendt værkstedsmil- jø.Se nedenstående figur som et eksempel på en godkendt arbejdsstation til ser- vicebrug. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 84 Hvis det vurderes, at elmotoren er defekt eller behøver service, skal hele moto- renheden returneres til Atlas Copco Industrial Technique AB for ombytning. Motorer, der er blevet åbnet af andre end Atlas Copco Industrial Technique AB, vil ikke blive efterset eller repareret.
  • Seite 85 Sikkerhedsstan- darden, ISO11148 del 3, anbefaler at bruge noget til at optage reaktions- momenter over 10 Nm til værktøjer med pistolgreb og 4 Nm til lige værktøjer. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 86 øget vedligeholdelse og kan, dersom dette skønnes ri- meligt fra selskabets side, sætte alle garantier ud af kraft. Garanti Kontakt Atlas Copco-salgsrepræsentanten i dit område for at rejse et produktga- rantikrav. Garantikrav bliver kun anerkendt, hvis produktet er blevet installeret, betjent, smurt og efterset iht. produktanvisningerne.
  • Seite 87 Sikkerhedsdatablade MSDS/SDS Sikkerhedsdatabladene beskriver kemiske produkter, der sælges af Atlas Copco. Find mere information på websiden http://www.atlascopco.com/. Vælg Produkter - Sikkerhedsdatablade, og følg anvisningerne på siden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 88 Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, hæfter ikke for følgerne af at bruge de erklærede værdier i stedet for værdier, der afspejler den faktiske ud- sættelse i en individuel risikovurdering i en arbejdspladssituation, som vi ikke er herre over.
  • Seite 89 ETV STB63-100-13-IRC-W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 90 • Ikke forsøk å demontere serieportadapteren. Dette vil ugyldiggjøre garantien. Produktet inneholder ingen komponenter som kunden skal vedlikeholde eller skifte ut. Service må kun utføres av Atlas Copco Industrial Technique AB. • Hold elektrisk verktøy etter de isolerte gripeoverflatene når du utfører en operasjon der tiltrekkingsenheten kan kontakte skjult kabling.
  • Seite 91 Bruk er underlagt følgende to betingelser: (1) Denne innretningen skal ikke forårsake skadelig interferens, og (2) denne enheten må godta enhver mottatt interferens, inkludert interferensen som kan forårsake uønsket drift. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 92 Lær mer om sikkerhetsfunksjoner på Atlas Copcos skiftenøkler og hvilke tiltak operatøren må ta for en sikker drift. Klikk på linken eller skann QR-koden nedenfor for å se på videoen: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92- bab6-885ea6b054db © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 93 å unngå framtidige feil som skyldes dette, må man forsikre seg om at service og vedlikehold utføres i et arbeidsmiljø som er godkjent for elektrostatisk følsomme enheter.Figuren under viser et eksempel på arbeidsstasjon som er godkjent for service på slike enheter. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 94 Den elektriske motoren er en forseglet enhet og kan ikke under noen omstendigheter åpnes av andre enn Atlas Copco Industrial Technique AB! Hvis det vurderes at den elektriske motoren er defekt eller har behov for service, skal den fullstendige motorenheten returneres til Atlas Copco Industrial Technique AB for utveksling.
  • Seite 95 Et avkappingshjul kan settes seg fast hvis hjulet er bøyd eller hvis det ikke føres riktig. Se til at du bruker riktige flenser for avkappingshjul og unngå bøyning av hjulet under kappingen. • Ved boring: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 96 Deler uten bestillingsnummer og deler som inngår i våre Service-sett, kan av tekniske årsaker ikke leveres separat. Bruk av annet enn originaldeler fra Atlas Copco, kan føre til nedsatt yteevne og økt behov for vedlikehold, og kan dessuten føre til at garantier ikke innrømmes.
  • Seite 97 Sikkerhetsdataark MSDS/SDS Sikkerhetsdataarkene beskriver kjemiske produkter som selges av Atlas Copco. For mer informasjon se på nettsidene http://www.atlascopco.com/. Velg Produkter - Sikkerhetsdataark og følg anvisningene på siden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 98 Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, kan ikke holdes ansvarlig for konsekvensen å bruke de erklærte verdiene, i stedet for verdier som reflekterer den faktiske eksponeringe, i en individuell risikovurdering i en arbeidsplassituasjon som vi ikke har noen kontroll over.
  • Seite 99 ETV STB63-100-13-IRC-W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 100 • Käytä sähkötyökaluissa ainoastaan kyseiseen työkaluun tarkoitettuja akkuja. Muun tyyppisten akkujen käyttö saattaa johtaa henkilövahinkoihin ja tulipaloon. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 101 • Kunkin tuotteen ohjeet löytyvät käyttämällä seuraavassa annettuja työkalun valmistenumeroita: Yleiset tiedot EY-YHDENMUKAISUUDEN VAKUUTUS Me Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 TUKHOLMA RUOTSI, vakuutamme yksin vastuullisena, että tuotteemme (tyyppi ja sarjanumero, ks. etusivu), ja yhdessä tarvikkeidemme kanssa, jota tämä vakuutus koskee, on yhdenmukainen olennaisten direktiivin kanssa:...
  • Seite 102 (vain englanniksi). Mutterinvääntimien turvallisuutta koskeva video Opettele Atlas Copcon mutterinvääntimiä koskevat turvallisuusominaisuudet ja mitä varotoimenpiteitä käyttäjän on noudatettava työturvallisuuden ylläpitämiseksi. Napsauta linkkiä tai skannaa alapuolella oleva QR-koodi videon katsomiseksi: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92- bab6-885ea6b054db © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 103 • Hälytysmerkkivalo: Toimintavika on havaittu ESD-ongelmien välttäminen Työkalun sisällä olevat komponentit ja ohjain ovat herkkiä sähköstaattisille purkauksille. Vältä toimintaviat varmistamalla, että huolto- ja ylläpitotyö tehdään ESD-suojatuissa tiloissa.Alla olevasta kuvasta käy ilmi hyväksyttävä huollon työasema. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 104 Jos sähkömoottori havaitaan vialliseksi tai se täytyy huoltaa, koko moottori täytyy palauttaa Atlas Copco Industrial Technique ABille vaihdettavaksi. Jos moottorin on avannut joku muu kuin Atlas Copco Industrial Technique AB, sitä ei huolleta. Perus- ja ennaltaehkäisevää huoltoa suositellaan säännöllisin väliajoin vuosittain tai vähintään 250 000 kiristyksen välein sen mukaan, kumpi toteutuu...
  • Seite 105 Turvallisuusstandardi ISO11148, osa 3 suosittelee käyttämään jotakin yli 10 Nm reaktiomomentin vaimentamiseen pistoolikahvaisille työkaluille ja 4 Nm reaktiomomentin vaimentamiseen suorakäyttöisille työkaluille. • Käytettäessä suorakäyttöistä ruuvin- ja tai mutterinväännintä: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 106 Takuu Ota yhteys alueesi Atlas Copco -myyntiedustajaan, jos haluat esittää jotakin tuotetta koskevan takuuvaateen. Takuu on voimassa vain, jos tuote on asennettu, voideltu, sitä on käytetty ja se on kunnostettu tuoteohjeiden mukaisesti.
  • Seite 107 Lue käyttöohjeet/-opas ennen työn aloittamista tai ennen laitteen tai koneen käyttöä. Käyttöturvallisuustiedotteet MSDS/SDS Käyttöturvallisuustiedotteissa kuvataan Atlas Copcon toimittamien kemikaalituotteiden ominaisuudet. Katso verkkosivuilta lisätietoja http://www.atlascopco.com/. Valitse Tuotteet - Käyttöturvallisuustiedotteet, ja noudata sivulla olevia ohjeita. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 108 Me, Atlas Copco Industrial Technique AB, emme ole vastuussa ilmaistujen arvojen käytöstä syntyvistä seuraamuksista, todellista altistumista vastaavien arvojen sijaan, työpaikan tilanteen yksittäisessä riskiarvioinnissa, jota emme voi hallita.
  • Seite 109 ETV STB63-100-13-IRC-W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 110 Θύρας σας. Διαφορετικά, θα ακυρωθεί η εγγύηση. Το προϊόν δεν περιέχει εξαρτήματα που μπορούν να επισκευαστούν ή να αντικατασταθούν από τον πελάτη. Το σέρβις πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από την Atlas Copco Industrial Technique AB. • Κρατάτε το μηχανοκίνητο εργαλείο από τις μονωμένες επιφάνειες λαβής, κάθε...
  • Seite 111 σειριακούς αριθμούς του Εργαλείου: Γενικές πληροφορίες ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Εμείς, η εταιρεία Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 ΣΤΟΚΧΟΛΜΗ, ΣΟΥΗΔΙΑ δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν μας (με τύπο και σειριακό αριθμό, βλ. πρώτη σελίδα) και σε συνδυασμό...
  • Seite 112 Αυτό το προϊόν και οι πληροφορίες του πληρούν τις προϋποθέσεις της οδηγίας ΑΗΗΕ (2012/19/EU) και πρέπει να χρησιμοποιούνται σύμφωνα με την οδηγία. Το προϊόν ή/ και η μπαταρία του φέρουν το σύμβολο ενός διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων, δείτε παρακάτω εικόνα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 113 Βίντεο ασφάλειας προϊόντος για συστροφείς παξιμαδιών Μάθετε περισσότερα για τα χαρακτηριστικά ασφαλείας των συστροφέων παξιμαδιών της Atlas Copco και για τα μέτρα που πρέπει να λάβει ο χειριστής για ασφαλή λειτουργία. Κάντε κλικ στο σύνδεσμο ή σαρώστε τον κωδικό QR παρακάτω...
  • Seite 114 πρέπει να λιπαίνονται με μαλακό γράσο που περιέχει μολυβδαινοδισουλφίδιο κατά το τακτικό σέρβις του εργαλείου. Προσέξτε να χρησιμοποιήσετε την καθορισμένη ποσότητα. Η υπερβολικά μικρή ποσότητα θα προκαλέσει προβλήματα. Το ίδιο και η υπερβολικά μεγάλη. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 115 επισκευής, ολόκληρη η μονάδα του κινητήρα πρέπει να επιστραφεί στην Atlas Copco Industrial Technique AB για ανταλλαγή. Οι κινητήρες που έχουν ανοιχτεί από κάποιον άλλο εκτός από την Atlas Copco Industrial Technique AB δεν θα επισκευάζονται. Ο τεχνικός έλεγχος και η προληπτική συντήρηση συνιστάται να...
  • Seite 116 παξιμαδιών: Οι δυνάμεις αντίδρασης εξαρτώνται από τη ρύθμιση του εργαλείου και τα χαρακτηριστικά του συνδέσμου. Η δυνατότητα αντοχής στις δυνάμεις αντίδρασης εξαρτάται από τη δύναμη και τη στάση του χειριστή. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 117 ακυρώσει όλες τις εγγυήσεις. Εγγύηση Για να αξιώσετε ένα προϊόν, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο πωλήσεων της Atlas Copco στην περιοχή σας. Η εγγύηση εγκρίνεται μόνο εφόσον το προϊόν έχει εγκατασταθεί, λειτουργήσει, λιπανθεί και συντηρηθεί σύμφωνα με τις Οδηγίες Προϊόντος. Η εγγύηση δεν θα εγκριθεί εάν διαπιστωθεί ότι ο ηλεκτροκινητήρας έχει...
  • Seite 118 Τα δελτία δεδομένων ασφαλείας περιγράφουν χημικά προϊόντα που πωλούνται από την Atlas Copco. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο διαδικτυακό τόπο http://www.atlascopco.com/. Επιλέξτε Προϊόντα - Δελτία Δεδομένων Ασφαλείας, και ακολουθήστε τις οδηγίες της σελίδας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 119 θέσης εργασίας καθώς και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. Εμείς, η Atlas Copco Industrial Technique AB, δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τις συνέπειες που μπορεί να προκύψουν από τη χρήση των δηλωμένων τιμών, αντί για τιμές που αντιπροσωπεύουν την πραγματική...
  • Seite 120 ETV STB63-100-13-IRC-W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 121 • Ta inte isär den seriella portadaptern. Då upphör garantin att gälla. Produkten innehåller inte delar som kunden kan utföra service på eller byta ut. Service ska endast utföras av Atlas Copco Industrial Technique AB. • Håll i de isolerade greppytorna på motordrivna verktyg vid arbete där fästelementen kan komma i kontakt med dolda kablar.
  • Seite 122 Allmän information EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, 105 23 STOCKHOLM SVERIGE försäkrar under eget ansvar att vår produkt (med typ- och serienummer, se framsidan) och i kombination med våra tillbehör, som denna försäkran avser, överensstämmer med tillämplig(a) standard(er):...
  • Seite 123 Lär dig mer om säkerhetsfunktioner på Atlas Copcos mutterdragare och vilka åtgärder operatören måste vidta för säkert handhavande. Klicka på länken eller skanna in QR-koden nedan för att se videon: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92- bab6-885ea6b054db © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 124 Service och underhåll måste därför alltid utföras i en miljö som är godkänd för arbete med elektrostatiskt känslig utrustning. Figuren nedan visar ett exempel på en lämplig arbetsstation vid servicearbete. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 125 Atlas Copco Industrial Technique AB för utbyte. Motorer som öppnats av någon annan än Atlas Copco Industrial Technique AB kommer inte att utföras service på. Översyn och förebyggande underhåll rekommenderas vid jämna mellanrum - en gång om året eller efter maximalt 250 000 åtdragningar, beroende på...
  • Seite 126 En kapskiva kan fastna om skivan antingen är böjd eller om den inte styrs korrekt. Se till att använda rätt flänsar för kapskivor och undvik att böja skivan under kapningen. • Vid borrning: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 127 Artiklar utan beställningsnummer levereras inte separat av tekniska skäl. Detsamma gäller för delar som ingår i servicesatser. Om andra delar än originalreservdelar från Atlas Copco används kan det leda till försämrad funktion och att mer underhåll krävs. Det kan även leda till att alla garantier upphör att gälla.
  • Seite 128 Säkerhetsdatablad MSDS/SDS Säkerhetsdatabladen beskriver kemiska produkter som säljs av Atlas Copco. För mer information, gå till webbplatsen http://www.atlascopco.com/. Välj Produkter – Säkerhetsdatablad, och följ instruktionerna på sidan. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 129 En EU-guide för hantering av hand-armvibrationer återfinns på webbplatsen http://www.pneurop.eu/index.php under Verktyg sedan Lagstiftning. För att förebygga eventuella framtida åkommor rekommenderar vi att hälsokontroller genomförs för att upptäcka tidiga symptom som kan bero på vibrationsrelaterade arbetsuppgifter. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 130 ETV STB63-100-13-IRC-W Borttagning av batteri © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 131 • Не пытайтесь разобрать адаптер последовательного порта. Это аннули- рует гарантию. Данное изделие не содержит компонентов, подлежа- щих техобслуживанию или замене заказчиком. Техобслуживание должно проводиться только сотрудниками компании Atlas Copco Industrial Technique AB. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 132 • Аккумуляторные устройства дают больше свободы ввиду отсутствия кабелей и шлангов, но при этом имеют ограниченный запас мощности и энергии. • Для обеспечения соответствия между изделием и инструкцией, укажи- те ниже серийные номера инструмента: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 133 60745-2-2. Сертифицировано в соответствии со стандартами CSA C22.2 No. 60745-1 и CSA C22.2 No. 60745-2-2. 3008099 Подпись Стокгольм, 01 июля 2013 г. Тобайес Хан (Tobias Hahn), управляющий директор Подпись заявителя © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 134 рективы ЕС RoHS и WEEE [EU RoHS and WEEE directives (ENGLISH only)]. Видео по безопасной работе с гайковертами Узнайте больше о защитных функциях в гайковертах Atlas Copco и о ме- рах, которые должен принять оператор для обеспечения безопасной рабо- ты. Чтобы просмотреть видео, нажмите на следующую ссылку или счи- тайте...
  • Seite 135 статическому разряду. Во избежание поломки необходимо проводить сер- вис и техническое обслуживание в рабочей среде, утвержденной для инструмента ESD. На приведенном ниже рисунке показан пример прием- лемого рабочего места для проведения обслуживания. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 136 устройство не работает надлежащим образом, его следует немедленно вы- вести из работы для проверки. При разборке данного инструмента обязательно используйте специально разработанный инструмент для техобслуживания 4080 0848 80 (требуются два таких инструмента). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 137 Отрезной круг может застрять, если он изогнут или не направляется надлежащим образом. Обязательно используйте соответствующие фланцы для отрезных кругов и избегайте изгибания круга в процес- се резки. • При сверлении: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 138 По техническим причинам детали без номера заказа отдельно не постав- ляются. Использование нефирменных запчастей может снизить производитель- ность инструментов Atlas Copco и увеличить объем работ по их техниче- скому обслуживанию; кроме того, компания может по своему усмотрению аннулировать все гарантии.
  • Seite 139 можности поиска по всей номенклатуре нашей продукции. Утилита ServAid предлагается на DVD-диске и на веб-сайте: http://servaidweb.atlascopco.com Для получения дополнительной информации обратитесь к местному тор- говому представителю компании Atlas Copco или напишите нам по адресу эл. почты: servaid.support@se.atlascopco.com Значки на инструменте Значки на инструменте имеют следующие значения.
  • Seite 140 Паспорта безопасности (MSDS / SDS) В паспортах безопасности описаны химические продукты, продаваемые компанией Atlas Copco. Более подробная информация представлена на веб-сайте http://www.atlascopco.com/. Выберите Продукты – Паспорта безопасности и следуйте указаниям на странице. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 141 (выберите меню "Tools", а затем "Legislation"). Мы рекомендуем программу контроля за здоровьем, которая обеспечивает раннее обнаружение симптомов вредного воздействия вибрации и позво- ляет своевременно пересмотреть процедуры обслуживания, чтобы предот- вратить дальнейшее ухудшение. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 142 ETV STB63-100-13-IRC-W Снятие аккумуляторного блока © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 143 Takie postępowanie spowoduje unieważnienie gwarancji. Pro- dukt nie zawiera podzespołów nadających się do naprawy przez użytkowni- ka. Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez firmę Atlas Copco Industrial Technique AB. • Podczas wykonywania prac, w trakcie których element mocujący może ze- tknąć...
  • Seite 144 Informacje ogólne DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE My, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 SZTOKHOLM SZWE- CJA oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasz produkt (typ i numer seryjny, patrz pierwsza strona), również w połączeniu z naszymi akcesoriami, do których odnosi się...
  • Seite 145 Niniejszy produkt wraz z dotyczącymi go informacjami spełnia wymagania dy- rektywy WEEE (2012/19/EU) i musi być utylizowany zgodnie z tą dyrektywą. Produkt i/lub jego akumulator są oznaczone symbolem przekreślonego kosza na śmieci, patrz rysunek poniżej. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 146 Dowiedz się więcej o funkcjach bezpieczeństwa stosowanych w mechanicz- nych wkrętakach do nakrętek firmy Atlas Copco oraz o środkach, jakie musi przedsięwziąć operator w celu zapewnienia bezpiecznej obsługi tych wkręta- ków. Kliknij poniższy link lub zeskanuj zamieszczony poniżej kod QR, aby obejrzeć...
  • Seite 147 Wskazówki dotyczące smarowania Marka Nakrętka przewodu Przekładnie Molycote BR2 Plus Smar litowy nr 3020 Marka Przekładnie kątowe Zastosowanie ogólne Molycote Longterm 2 plus Almagard LE 3751 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 148 Atlas Copco Industrial Technique AB kompletny zespół silnika w celu wymiany. Silniki, które zostały otworzone przez kogokolwiek innego niż Atlas Copco In- dustrial Technique AB nie będą serwisowane. Zaleca się wykonywanie w regularnych odstępach czasu przeglądów i konser- wacji zapobiegawczych;...
  • Seite 149 • W środowiskach o dużym zapyleniu należy stosować układ odpylający lub maskę przeciwpyłową. Kraj pochodzenia Patrz informacje podane na etykiecie produktu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 150 Ze względów technicznych części bez numerów katalogowych nie są dostarcza- ne osobno. Użycie części innych niż oryginalne części zamienne firmy Atlas Copco może spowodować zmniejszenie wydajności narzędzia i konieczność wykonywania większej liczby czynności obsługowych, a także, w przypadku firm, może do- prowadzić...
  • Seite 151 Więcej informacji można znaleźć na stronie http://www.atlascopco.com/. Wybierz kolejno Products — Safety Data Sheets (Produkty — Karty charak- terystyki substancji niebezpiecznych) i postępuj zgodnie z instrukcjami wy- świetlanymi na tej stronie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 152 „Tools” [Narzędzia], a następnie „Legislation” [Usta- wodawstwo]. Zalecamy przeprowadzanie badań okresowych, mających na celu wykrycie ob- jawów związanych z działaniem drgań, aby umożliwić zmianę procedur i zapo- biec dalszemu pogorszeniu stanu zdrowia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 153 ETV STB63-100-13-IRC-W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 154 • Elektrické nástroje používajte iba so špeciálne určenými batériami. Po- užívanie akýchkoľvek iných batérií môže spôsobiť riziko poranenia alebo požiaru. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 155 Všeobecné informácie VYHLÁSENIE O ZHODE EC My, spoločnosť Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCK- HOLM SWEDEN, vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že náš výro- bok (s typovým a výrobným číslom, pozri prednú stranu) a v kombinácii s na- šim príslušenstvom, na ktorý...
  • Seite 156 Celý výrobok, alebo diely WEEE, môžete zaslať zákazníckemu centru na mani- puláciu. Bližšie informácie nájdete na webovej stránke http://www.atlascopco.com/. Zvoľte Výrobky - Odkazy a sťahovania, a kliknite na EU RoHS a WEEE smernice (iba v ANGLICKOM jazyku). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 157 • LED kontrolka batérie: Indikuje stav batérie (blikanie pri slabej batérii a ne- pretržité svietenie pri prázdnej batérii) • LED kontrolka dávky: Indikuje ukončenie dávky • LED kontrolka alarmu: Rozpoznanie zlyhania/problému © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 158 Ak sa odhaduje, že motor má poruchu alebo potrebuje servis, musí sa celá jednotka motora vrátiť na výmenu do Atlas Copco Industrial Technique AB. Servis sa nevykoná na motoroch, ktoré otvoril niekto iný ako Atlas Copco In- dustrial Technique AB.
  • Seite 159 • V hlučných prostrediach noste ochranu uší. • Aby ste minimalizovali vystavenie nadmerným úrovniam vibrácií, používaj- te kvalitné vkladacie nástroje alebo spotrebné diely. • Minimalizujte vystavenie reakčným silám. • Pri rezaní: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 160 Súčiastky bez objednávacieho čísla sa z technických dôvodov nedodávajú sa- mostatne. Použitie iných ako originálnych náhradných dielov Atlas Copco môže viesť k zníženému výkonu nástroja a zvýšeným nárokom na údržbu a môže viesť, pod- ľa uváženia spoločnosti, aj k strate akejkoľvek záruky.
  • Seite 161 ServAid ponúka možnosť rozšíreného vyhľadávania v celom produktovom rade. ServAid je k dispozícii na DVD disku a na webe: http://servaidweb.atlascopco.com Bližšie informácie získate od predajcu spoločnosti Atlas Copco alebo na e-mai- lovej adrese: servaid.support@se.atlascopco.com Symboly na nástroji Symboly na nástroji majú nasledovné významy: Smernica 2006/42/ES o strojoch špecifikuje základné...
  • Seite 162 'Nástroje', potom 'Legislatíva'. Odporúčame preventívnu kontrolu zdravotného stavu na detekciu včasných prí- znakov v dôsledku zaťaženia vibráciami, aby bolo možné upraviť postupy, ktoré by zabránili výskytu ťažkostí v budúcnosti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 163 ETV STB63-100-13-IRC-W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 164 • Do not attempt to disassemble your Serial Port Adapter. Doing so will void warranty. The product does not contain customer servicable or replaceable components. Service should only be performed by Atlas Copco Tools AB. • Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring.
  • Seite 165 Operation is subject to the following two conditions:(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 166 Další informace naleznete na webové stránce http://www.atlascopco.com/. Zvolte Products (Produkty) – Links and downloads (Odkazy a soubory ke stažení) a klepněte na EU RoHS and WEEE directives (ENGLISH only) (Směrnice EU RoHS a WEEE (pouze v ANGLIČTINĚ)). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 167 • Connection LED: Indicates connection to Power Focus • Battery LED: Indicates battery status (flashing light for low and fixed light for empty battery) • Batch LED: Indicated Batch done • Alarm LED: A failure/event is detected © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 168 If it is judged that the electric motor is defect or in need of service, the complete motor unit should be returned to Atlas Copco Tools for exchange. Motors which have been opened by anyone else than Atlas Copco Tools will not be serviced.
  • Seite 169 • V hlučném prostředí používejte ochranu sluchu. • Používejte vysoce kvalitní nástroje nebo spotřební materiál, abyste minimalizovali vystavení se nadměrným úrovním vibrací. • Minimalizujte své vystavení se účinkům reakčních sil. • V případě řezání: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 170 Náhradní díly Díly bez objednacího čísla nejsou z technických důvodů dodávány samostatně. Použití jiných náhradních dílů než originálních dílů od společnosti Atlas Copco může způsobit snížení výkonu nástroje a zvýšení nároků na údržbu a podle rozhodnutí výrobce také neplatnost všech záruk.
  • Seite 171 Materiálové bezpečnostními listy MSDS/SDS Materiálové bezpečnostními listy popisují chemické produkty prodávané společností Atlas Copco. Další informace naleznete na webové stránce http://www.atlascopco.com/. Vyberte produkty – Materiálové bezpečnostními listy a postupujte podle pokynů uvedených na stránce. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 172 „Tools“ (Nástroje) a poté „Legislation“ (Legislativa). Doporučujeme program zdravotního dohledu umožňující včasné odhalení symptomů, které mohou souviset se zatížením vibracemi, aby bylo možné upravit řídicí procesy s cílem předcházení budoucím újmám. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 173 ETV STB63-100-13-IRC-W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 174 • Ne próbálja szétszerelni a soros-port adaptert. Ez a garancia elvesztésével jár. A termék nem tartalmaz a vevő által szervizelhető vagy cserélhető alkat- részeket. Javítását kizárólag az Atlas Copco Industrial Technique AB végez- heti. • Tartsa az elektromos szerszámot a szigetelt fogófelületeinél, ha azzal olyan műveletet végez, amelynél a rögzítőelem/kapocs érintkezhet a rejtett vezeté-...
  • Seite 175 Általános információk EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Mi, az Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SVÉD- ORSZÁG, teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy termékünk (típusa és sorozatszáma az első oldalon található) egyéb olyan tartozékainkkal együtt is, melyre jelen nyilatkozat vonatkozik, megfelel a vonatkozó...
  • Seite 176 EU RoHS és WEEE irányelvek sorra (csak ANGOL). Termékbiztonsági videó csavarbehajtóhoz Tudjon meg többet az Atlas Copco csavarbehajtókról és a biztonságos műkö- déshez szükséges elvégzendő műveletekről. Kattintson a hivatkozásra vagy szkennelje be a videó alatt található QR kódot:...
  • Seite 177 • Csatlakozás LED: A Power Focus csatlakozását jelzi • Akkumulátor LED: Az akkumulátor állapotát jelzi (villog: alacsony töltés, foly. világít: lemerült) • Köteg LED: A köteg végrehajtását jelzi • Riasztás LED: Hiba/esemény detektálását jelzi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 178 Az elektromos motor leszigetelt egység, amelyet semmilyen körülmények kö- zött nem nyithat fel senki az Atlas Copco Toools AB személyzetén kívül! Ha az elektromos motor hibás vagy szervizelést igényel, vissza kell juttatni a teljes motoregységet az Atlas Copco Industrial Technique AB-hoz kicserélésre.
  • Seite 179 • A feladatnak megfelelő szerszámot válasszon ki. • Használjon fülvédőt zajos környezetben. • A túlzott rezgés elkerülése érdekében csak kiváló minőségű behelyezett ki- egészítőket vagy fogyóeszközöket használjon. • Minimalizálja az ellenerőnek való kitettséget. • Vágáskor: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 180 A jótállás érvényessége megszűnik, amennyiben kiderül, hogy az elektromos motort megnyitották. Kérjük, tekintse meg még a helyi Atlas Copco cég saját szállítási feltételeit is. ServAid A ServAid segédprogram a következő termékinformációk frissítésére szolgál: - Biztonsági előírások - Beszerelési, üzemelési és szerviz útmutató...
  • Seite 181 A munka elkezdése vagy a berendezés, illetve gép működtetése előtt olvassa el a használati útmutatót/tá- jékoztatót. Biztonsági adatlapok MSDS/SDS A biztonsági adatlapok az Atlas Copco által értékesített vegyi termékek leírását tartalmazzák. További információkért, lásd az http://www.atlascopco.com/. Válassza a Products (termékek) - Safety Data Sheets (biztonsági adatlapok) menüpontot és kövesse az utasításokat.
  • Seite 182 és a használó fizikai állapotától. Az Atlas Copco Industrial Technique AB vállalat nem vonható felelősségre azokért az esetleges károkért, melyek abból származhatnak, hogy egy egyedi zajszint-kockázati felmérésnél az itt megadott értékeket veszik figyelembe, és nem az aktuális, az adott munkakörülményekre vonatkozó...
  • Seite 183 ETV STB63-100-13-IRC-W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 184 • Aadapterja serijskega vhoda ne poskušajte razstaviti. S tem lahko izničite garancijo. Izdelek ne vsebuje delov, ki bi jih lahko servisirala ali zamenjala stranka. Servisna dela lahko izvaja samo družba Atlas Copco Industrial Technique AB. • Pri izvajanju del, kjer se pritrdilni element lahko dotakne skrite električne napeljave, morate električno orodje držati za izolirane prijemalne površine.
  • Seite 185 Uporaba je predmet naslednjih dveh pogojev: (1) ta naprava ne sme povzročati škodljivih motenj in (2) ta naprava mora prenašati vse prejete motnje, vključno z motnjami, ki lahko povzročijo neželeno delovanje © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 186 (Samo v angleščini). Video o varnosti izdelka za ključ za matice Naučite se več o varnostnih funkcijah ključa za matice Atlas Copco in ukrepih, ki jih mora uvesti upravljavec za varno uporabo. Kliknite povezavo ali poskenirajte kodo QR spodaj, da si ogledate video posnetek: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92-...
  • Seite 187 • Svetleča dioda baterije: kaže stanje baterije (utripajoča lučka za skoraj prazno in neprekinjeno svetleča lučka za prazno baterijo) • Svetleča dioda šarže: kaže, da je šarža končana • Svetleča dioda alarma: Ugotovljena je bila napaka/dogodek © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 188 Atlas Copco Industrial Technique AB vrnite celotno enoto motorja za zamenjavo. Motorjev, ki jih je odprl kdor koli drug razen družbe Atlas Copco Industrial Technique AB, se ne bo servisiralo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 189 Rezalno kolo se lahko zatakne, če se kolo upogne ali če ni vodeno pravilno. Poskrbite za uporabo pravilnih prirobnic za rezalna kolesa, da se izognete upogibanju kolesa med operacijo rezanja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 190 Rezervni deli Deli brez številke naročila iz tehničnih razlogov niso dostavljeni ločeno. Uporaba drugih rezervnih delov kot originalnih delov podjetja Atlas Copco ima lahko za posledico zmanjšano kvaliteto delovanja orodja in povišanje stroškov vzdrževanja. Lahko pa tudi, po odločitvi podjetja, razveljavi garancijo.
  • Seite 191 V varnostnem listu so opisi kemičnih izdelkov, ki jih prodaja družba Atlas Copco. Za več informacij si oglejte spletno mesto http://www.atlascopco.com/. Izberite Products (Izdelki) - Safety Data Sheets (Varnostni listi), in upoštevajte navodila na spletni strani. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 192 "Tools" (orodja) nato pa še "Legislation" (zakonodaja). Priporočamo program zdravstvenega nadzora za zgodnje odkrivanje simptomov, povezanih z izpostavljenostjo vibracijam, da se lahko z ustreznimi organizacijskimi ukrepi preprečijo nadaljnje poškodbe. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 193 ETV STB63-100-13-IRC-W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 194 • Do not attempt to disassemble your Serial Port Adapter. Doing so will void warranty. The product does not contain customer servicable or replaceable components. Service should only be performed by Atlas Copco Tools AB. • Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring.
  • Seite 195 Informaţii generale DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE Noi, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SUEDIA declarăm pe propria răspundere că produsul (însoţit de denumirea exactă şi serie, vezi prima pagină) şi accesoriile aferente acestuia, sunt în conformitate cu standardele europene în vigoare:...
  • Seite 196 Prezentare video pentru siguranţa cheilor dinamometrice Aflaţi detalii referitoare la funcţiile de siguranţă ale cheilor dinamometrice marca Atlas Copco şi despre măsurile pe care trebuie să le adopte operatorul pentru o utilizare sigură. Pentru a vedea prezentarea video, accesaţi linkul de mai jos sau scanaţi codul QR de mai jos:...
  • Seite 197 • Connection LED: Indicates connection to Power Focus • Battery LED: Indicates battery status (flashing light for low and fixed light for empty battery) • Batch LED: Indicated Batch done • Alarm LED: A failure/event is detected © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 198 If it is judged that the electric motor is defect or in need of service, the complete motor unit should be returned to Atlas Copco Tools for exchange. Motors which have been opened by anyone else than Atlas Copco Tools will not be serviced.
  • Seite 199 • Pentru a minimiza expunerea la nivele excesive de vibraţie, folosiţi unelte introduse sau consumabile de înaltă calitate. • Minimizaţi expunerea la forţele de reacţie. • În procesul de debitare: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 200 Vă rugăm, consultaţi şi condiţiile de livrare aplicate de reprezentantul local Atlas Copco. ServAid ServAid este un utilitar care asigură informaţii actualizate despre produse, precum: - Instrucţiuni de siguranţă - Instrucţiuni de instalare, utilizare şi service - Imagini explodate © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 201 Anterior începerii lucrului sau utilizării unor echipamente sau maşini-unelte, citiţi manualul/ broşura de instrucţiuni. Fişe tehnice de securitate MSDS/SDS Fişele tehnice de securitate descriu produsele chimice comercializate de Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 202 Instructiuni de utilizare si protectia muncii ETV STB63-100-13-IRC-W Pentru informaţii suplimentare, consultaţi site-ul web http://www.atlascopco.com/. Selectaţi Produse - Fişe tehnice de securitate şi urmaţi instrucţiunile din pagină. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 203 Vă recomandă un program de monitorizare a sănătăţii pentru a detecta simptomele timpurii care pot apărea ca urmare a expunerii la zgomot şi vibraţii, astfel încât procedurile de management să poată fi modificate pentru a ajuta la prevenirea agravării situaţiei. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 204 ETV STB63-100-13-IRC-W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 205 şarj cihazı, başka bir batarya paketi ile birlikte kullanıldığında yangın riski oluşturabilir. • Elektrikli aletleri sadece özel olarak belirtilen batarya paketleriyle kullanın. Başka herhangi bir batarya paketi kullanılması yaralanma ve yangın riski oluşturabilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 206 Aşağıdaki iki şarta bağlı olarak kullanılabilir: (1) Bu cihaz zararlı girişimlere neden olamaz ve (2) bu cihaz istenmeyen şekilde çalışmasına neden olabilecek girişimler de dahil olmak üzere tüm girişimleri kabul etmelidir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 207 (ENGLISH only) üzerine tıklayın. Somun sıkma aletleri için ürün güvenliği videosu Atlas Copco somun sıkma aletlerindeki güvenlik özellikleri ve güvenli bir çalışma için operatörün ne gibi önlemler alması gerektiği hakkında daha fazla bilgi edinin. Videoyu görüntülemek için bağlantıya tıklayın ya da aşağıdaki QR kodunu tarayın:...
  • Seite 208 Alet ve kontrolör içindeki parçalar elektrostatik deşarja karşı hassastır. İleride arızalanmayı önlemek için, ESD onaylı bir iş ortamında servis ve bakım işlemlerini yürütün. Servis için kabul edilebilir iş istasyonu örneği olarak aşağıdaki resme bakınız. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 209 Servis işlemleri, servis talimatlarına erişimi olan ve/veya Tensor STB Aletlerde servis konusunda eğitim almış yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Elektrik motoru yalıtılmış bir ünitedir ve hiçbir koşul altında Atlas Copco Industrial Technique AB dışındaki kişilerce açılmamalıdır! Elektrik motorunun arızalı veya servise ihtiyacı olduğu sonucuna varılırsa, tüm motor ünitesi değişim için Atlas Copco Industrial Technique AB'a geri...
  • Seite 210 ISO11148 bölüm 3, tabanca saplı aletler için 10 Nm ve düz aletler için 4 Nm üzerindeki reaksiyon torkunu absorbe edecek bir eleman kullanılmasını önerir. • Doğrudan tahrikli vida veya somun tabancalarını kullanırken: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 211 ServAid, tüm mevcut ürün grubumuz için gelişmiş bir arama işlevini sunar. ServAid, DVD ve web yoluyla sunulur: http://servaidweb.atlascopco.com Daha fazla bilgi için Atlas Copco satış temsilcinize başvurun ya da aşağıdaki adrese e-posta gönderin: servaid.support@se.atlascopco.com Alet üzerindeki semboller Alet üzerindeki semboller aşağıdaki anlamlara sahiptir:...
  • Seite 212 Güvenlik veri sayfaları Atlas Copco tarafından satılan kimyasal ürünleri tanımlar. Daha fazla bilgi için, web sitesini ziyaret edin: http://www.atlascopco.com/. Ürünler - Güvenlik Veri Sayfaları öğesini seçin ve sayfa üzerindeki talimatları izleyin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 213 'Legislation' (Mevzuat) seçeneğinden ulaşılabilir. Yönetme prosedürlerinin gelecekteki hasarı önlemeye yardımcı olacak şekilde değiştirilebilmesi için gürültü ve titreşime maruz kalmayla ilgili olabilecek belirtileri erken tespit etmek için bir sağlık gözetim programı öneriyoruz. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 214 ETV STB63-100-13-IRC-W Batarya Paketinin sökülmesi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 215 в контакт със скрити кабели. Когато скобите се свържат с "жива" жица, могат да активират открити метални части на електрическия инструмент "на живо" и да причинят токов удар на оператора. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 216 A11:2010, EN 60745-2-2:2010, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-4:2007, EN 50581:2012 и отговаря на следната(ите) директива(и): 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU Техническото досие е на разположение в: Quality Manager, Atlas Copco Industrial Technique AB, Stockholm, Sweden © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 217 Този продукт и неговата информация отговарят на изискванията на директивата WEEE (2012/19/EU) и трябва да се третират в съответствие с директивата. Продуктът и/или неговата батерия са маркирани със зачеркната кофа за боклук, вижте фигурата по-долу. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 218 • По посока на часовниковата стрелка = Инструментът е насочен напред. • Обратно на часовниковата стрелка = Инструментът е насочен назад. ETP: Проверете дали инструментът е в правилната посока на работа чрез натискане на противоположния ключ. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 219 прекомерно количество може да доведе до проблем. Ориентири за смазване Марка Гайка за кабел Предавки Molycote BR2 Plus Литиева грес № 3020 Марка Ъглови предавки Основна цел Molycote Longterm 2 plus Almagard LE 3751 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 220 цялата система на мотора трябва да се върне на Atlas Copco Industrial Technique AB за смяна. Мотори, които са били отворени от друго лице, а не от Atlas Copco Industrial Technique AB, няма да бъдат обслужвани. Основен преглед и превантивна поддръжка е препоръчително да се...
  • Seite 221 • Използвайте система за обиране на прах или маска за предпазване от прах при прашни условия. Произход на продукта Моля, разгледайте информацията върху етикета на продукта. Резервни части Части без номер на поръчка не се доставят отделно по технически причини. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 222 ServAid е на разположение върху DVD и от интернет. http://servaidweb.atlascopco.com За повече информация се обърнете към представител "Продажби" на Atlas Copco или по ел. поща на: servaid.support@se.atlascopco.com Символи на инструмента Символите на инструмента имат следните значения: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 223 Информационните листи за безопасност описват химическите продукти, които се предлагат от Atlas Copco. За повече информация посетете уебсайта http://www.atlascopco.com/. Изберете Продукти - Информационни листи за безопасност и следвайте инструкциите на страницата. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 224 работа на потребителя, вида на работата и конструкцията на работната станция, както и от времето на излагане и физическото състояние на потребителя. Ние, Atlas Copco Industrial Technique AB, не поемаме отговорност за последствията от използването на декларираните стойности, вместо на стойности, отразяващи действителното излагане на въздействие, при...
  • Seite 225 ETV STB63-100-13-IRC-W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 226 • Laadige akut ainult tootja määratud laadijaga. Ühe akupaketi jaoks sobiv laadija võib mõne teise akupaketiga kasutamisel tekitada süttimisohu. • Kasutage mootortööriistu ainult spetsiaalselt ettenähtud akupakettidega. Teiste akupakettide kasutamine võib tuua kaasa vigastuste ja süttimise ohu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 227 õigused seda seadet kasutada. Kasutamine on lubatud kahel järgmisel tingimusel: (1) see seade ei tohi põhjustada kahjulikke häireid, ja (2) seade peab aktsepteerima vastuvõetud häireid, sh häired, mis võivad põhjustada soovimatuid toiminguid. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 228 (ainult inglise keeles). Mutrikeerikute tooteohutusvideo Tutvuge lähemalt Atlas Copco mutrikeerikute ohutusomadustega ja meetmetega, mida operaator peab ohutu töötamise jaoks tarvitusele võtma. Video vaatamiseks klõpsake lingil või skannige all olevat QR-koodi. http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92- bab6-885ea6b054db © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 229 ESD (elektrostaatilised lahendused) probleemide vältimine Tööriista sees olevad komponendid ja juhtseade on tundlikud elektrostaatiliste laengute suhtes. Tulevaste rikete vältimiseks teostage hooldus- ja teenindustöid ESD-sobilikus töökeskkonnas. Alljärgneval joonisel on toodud näide hooldamiseks sobivast töökohast. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 230 Kui leitakse, et elektrimootor on rikkis või vajab hooldamist, tuleb kogu mootoriseade väljavahetamiseks saata Atlas Copco Industrial Technique ABile. Mootoreid, mille on avanud keegi teine kui Atlas Copco Industrial Technique AB, ei hooldata. Remont või ennetav hooldamine on soovitatav läbi viia regulaarsete intervallide järel kord aastas või kuni 250 000 pingutuse järel, olenevalt kumb neist leiab...
  • Seite 231 Puur võib jääda kinni, kui puuriots materjalist läbi jõuab. Kasutage kindlasti tugikäepidemeid, kui seisakujõud on liiga suur. Ohutusstandardi ISO11148 osa 3 soovitab kasutada mingit abivahendit, et neelata üle 10 Nm reaktsioonijõud püstolkäepidemega ja 4 Nm sirgete tööriistade puhul. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 232 ServAid pakub kaasaegset otsingufunktsionaalsust kogu meie tootevaliku ulatuses. ServAid on saadaval DVD-l ja veebis: http://servaidweb.atlascopco.com Lisateabe saamiseks pöörduge palun oma Atlas Copco müügiesindaja poole või saatke meile e-kiri aadressile: servaid.support@se.atlascopco.com Tööriistal leiduvad sümbolid Tööriistal leiduvatel sümbolitel on järgmised tähendused.
  • Seite 233 Lugege kasutusjuhend/-brošüür läbi enne kui asute tööle või seadet või masinat kasutama. Ohutuskaardid MSDS/SDS Ohutuskaardid kirjeldavad Atlas Copco poolt müüdavaid keemiatooteid. Lisateabe saamiseks külastage veebilehte http://www.atlascopco.com/. Valige Tooted - Ohutuskaardid ja järgige lehel toodud juhiseid. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 234 Meie, Atlas Copco Industrial Technique AB, ei vastuta tagajärgede eest, kui meie poolt mitte kontrollitavas tööolukorras eraldi ohu hindamises kasutatakse tegelikku kokkupuudet kajastavate väärtuste asemel deklareeritud väärtusi.
  • Seite 235 ETV STB63-100-13-IRC-W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 236 • Nemėginkite išmontuoti serijinio prievado adapterio. Priešingu atveju, negalios garantija. Šiame gaminyje nėra komponentų, kuriuos galėtų prižiūrėti ar keisti naudotojas. Priežiūros darbus turi atlikti tik „Atlas Copco Industrial Technique AB“. • Atlikdami veiksmus, kurių metu sklendė gali prisiliesti prie paslėptų laidų, laikykite elektrinį...
  • Seite 237 įgaliojimus eksploatuoti šį įrenginį. Eksploatuojant turi būti patenkintos šios dvi salygos:(1) įrenginys neturi sukelti žalingų trikdžių, (2) įrenginys neturi priimti trikdžių, įskaitant trikdžius, kurie gali sukelti nepageidaujamą veikimą. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 238 EU RoHS and WEEE directives (ES RoHs ir EEĮA direktyvos) (tik ANGLŲ KALBA). Veržliarakčių gaminio saugos vaizdo įrašas Sužinokite daugiau apie „Atlas Copco“ veržliarakčius ir priemones, kurių turi imtis operatorius saugiam darbui užtikrinti. Spustelėkite nuorodą arba nuskenuokite QR kodą žemiau, kad peržiūrėtumėte vaizdo įrašą: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92-...
  • Seite 239 Įrankio ir valdiklio viduje esantys komponentai jautrūs elektrostatinei iškrovai. Kad ateityje išvengtumėte gedimų, aptarnavimo ir techninės priežiūros darbus atlikite darbo aplinkoje, kurioje nėra elektrostatinės iškrovos. Žr. pav., kuriame pateikiamas priimtinos techninės priežiūros darbo vietos pavyzdys. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 240 Priežiūros instrukciją ir (arba) apmokytas prižiūrėti „Tensor STB“ įrankius. Elektrinis variklis yra užsandarintas, jokiomis aplinkybėmis negalima jo atidaryti kam nors kitam, išskyrus „Atlas Copco Industrial Technique AB“! Jei manoma, kad elektros variklis yra sugedęs arba, kad jį reikia taisyti, visą...
  • Seite 241 Saugos standarto ISO11148 3 dalyje rekomenduojama naudoti įtaisą, kuris absorbuotų didesnį negu 10 Nm atoveiksmio sūkio momentą įrankiams su pistoleto tipo rankenoms ir 4 Nm – įrankiams tiesiu korpusu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 242 Garantija Jei turite skundų dėl gaminio, kreipkitės į savo regiono „Atlas Copco“ prekybos atstovą. Garantija taikoma tik jei gaminys buvo sumontuotas, naudojamas, suteptas ir prižiūrimas laikantis gaminio instrukcijų.
  • Seite 243 Saugos duomenų lapai MSDL/SDL Saugos duomenų lapuose aprašomi „Atlas Copco“ parduodami cheminiai gaminiai. Daugiau informacijos ieškokite svetainėje http://www.atlascopco.com/. Pasirinkite Products (gaminiai) - Safety Data Sheets (saugos duomenų lapai) ir laikykitės puslapyje pateikiamų nurodymų. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 244 „Tools“ (įrankiai), poskyryje „Legislation“ (teisės aktai). Ankstyviems simptomams, kurie gali būti susiję su vibracijos eksponavimu, nustatyti ir valdymo procedūroms keisti taip, kad išvengtumėte pakenkimo ateityje, mes rekomenduojame sveikatos priežiūros programą. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 245 ETV STB63-100-13-IRC-W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 246 • Uzlādējiet tikai ar lādētāju, kādu norādījis ražotājs. Lādētājs, kas paredzēts vienam akumulatoram, var radīt uzliesmošanas risku, izmantojot ar citu akumulatoru. • Izmantojiet elektroinstrumentus tikai ar speciāli norādītajiem akumulatoriem. Citu akumulatoru izmantošana var radīt traumu un aizdegšanās riskus. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 247 Vispārīga informācija EK PAZIŅOJUMS PAR ATBILSTĪBU PRASĪBĀM Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, ar pilnu atbildību dara zināmu, ka uzņēmumā ražotais produkts (ar tipa un sērijas numuru, skatiet pirmajā lappusē) kopā ar oriģinālajiem piederumiem, uz kuriem attiecas šis paziņojums, atbilst šādiem standartiem:...
  • Seite 248 WEEE direktīvas (tikai ANGLISKI). Produktu drošības video par uzgriežņu atslēgām Uzziniet vairāk par Atlas Copco uzgriežņu atslēgu drošības funkcijām un pasākumiem, kas operatoram ir jāveic, lai to lietošana būtu droša. Lai skatītu videoklipu, noklikšķiniet uz saites vai skenējiet QR kodu:...
  • Seite 249 • Akumulatora gaismas diode: Norāda uz akumulatora statusu (mirgojošs indikators zemam uzlādes līmenim un degošs indikators tukšam akumulatoram) • Sērijas gaismas diode: Norādītā sērijas izpildīta • Avārijas gaismas diode: Ir konstatēta avārija/notikums © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 250 Ja ir noteikts, ka elektromotors ir bojāts vai tam nepieciešama apkope, viss motora mezgls jāatgriež Atlas Copco Industrial Technique AB maiņai. Motori, kurus atvēris kāds cits, izņemot Atlas Copco Industrial Technique AB, netiks apkopti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 251 • Trokšņainā vidē izmantojiet ausu aizsargaprīkojumu. • Izmantojiet augstas kvalitātes ievietotos uzgaļus vai ekspluatācijas materiālus, lai minimizētu ekspozīciju pārliekam vibrāciju līmenim. • Minimizējiet ekspozīciju uz reakcijas spēkiem. • Kad griežat: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 252 Garantija Ja rodas kādas prasības saistībā ar izstrādājumu, vērsieties pie Atlas Copco tirdzniecības pārstāvja. Garantija tiks apstiprināta vienīgi tad, ja izstrādājums ir uzstādīts, ekspluatēts, eļļots un remontēts saskaņā ar produkta instrukcijām.
  • Seite 253 ETV STB63-100-13-IRC-W Drošības un ekspluatācijas instrukcijas http://servaidweb.atlascopco.com Lai saņemtu plašāku informāciju, sazinieties ar savu Atlas Copco tirdzniecības pārstāvi vai ar mums, izmantojot e-pasta adresi: servaid.support@se.atlascopco.com Simboli uz instrumenta Simboliem uz instrumenta ir šādas nozīmes: Mašīnu direktīva 2006/42/EK nosaka pamata veselības un drošības prasības, kurām izstrādājumam jāatbilst, lai ražotājs varētu piestiprināt CE...
  • Seite 254 Mēs, Atlas Copco Industrial Technique AB, neatbildam par sekām, kas radušās no norādīto vērtību, nevis reālās iedarbības vērtību lietošanas personiskā riska novērtējumā darbavietā situācijā, kuru mēs nekontrolējam.
  • Seite 255 ETV STB63-100-13-IRC-W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 256 缘抓握表面。 与火线接触的紧固件有可能使电动工具的暴露金属部位 带电,会导致操作人员具有触电危险。. 电池供电工具的使用与保养 • 必须使用厂商指定的充电器充电。 适用于一种电池组的充电器在与 其他类型电池组一同使用时有可能引发火灾。 • 必须将电动工具与特别指定的电池组配套使用。 使用任何其他电池 组有可能产生人员受伤与火灾风险。 • 当不使用电池组时,将其远离曲别针、硬币、钥匙、钉子、螺钉等其 他金属物件,或者会导致端子互相连接的其他小型金属物件。 电池 端子一同短路会引发烫伤或火灾风险。 • 使用不当时电池液有可能从体内喷出;避免接触。如果意外接触电池 液,请立即用水冲洗。如果眼部接触电池液,用水冲洗后请立即就 医。 从电池体内喷出的液体会导致过敏或烫伤。 • 在进行任何调节、更换附件或存储工具之前,请断开电池组与工具连 接。 • 正确操作电池组。在插入充电器之前,请确保电池组或工具外表清洁 干燥。不得使用常规废弃方式处理使用过的电池组或者将其焚烧。应 按照当地法规处理。不得擅自打开电池组与充电器,必须将其放在干 燥室内存放。始终保持干燥。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 257 通过 CSA C22.2 No. 60745-1 和 CSA C22.2 No. 60745-2-2 标准认证 3008099 签名 2013 年 7 月 1 日,斯德哥尔摩 常务董事 Tobias Hahn 签名 RoHS 和 WEEE 涉及《关于在电子电气设备中限制使用某些有害物质指令》(RoHS) 的信 息: 本产品及其信息符合 RoHS 指令 (2011/65/EU) 的相关要求。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 258 锂离子 18V / 2.6Ah ETV STB62/63 锂离子 30V / 2.6Ah ETP STB32/33 锂离子 18V / 2.6Ah 拿握 操作 随着扭矩的增加反作用力矩也相应地增加。确保工具的使用状况没有问 题,控制器被正确编程,以避免出现意外情况对操作人员造成伤害。 ETV/ETD:通过检查方向环的位置来确保工具的旋转方向正确, • 顺时针 = 工具正向运转 • 逆时针 = 工具反转 ETP:通过检查工具方向杆的位置来确保工具运转方向正确。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 259 3020 号 Litium 润滑剂 品牌 弯头齿轮 一般用途 Molycote Longterm 2 plus Almagard LE 3751 检查 必须由合格的维修人员使用相同的更换件维修保养您的电动工具。 这将 确保电动工具的安全性。 必须由已经阅读《保养说明书》并且/或者接受过有关 Tensor STB Tools 保养培训的合格人员进行维修保养。 电机为密封装置,除 Atlas Copco Industrial Technique AB 工作人员 之外,任何人不得擅自开启。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 260 • 在肩部水平线以上位置作业时,通过减轻工具重量来减少静态的肩 部肌肉负担,例如使用扭矩臂、软管卷盘或重量平衡器。 您也可 以通过在近身位置持握工具来减轻静态的肩部肌肉负担。 • 确保频繁间歇。 • 避免肩部或腕部使用极端姿势,尤其对于需要使用一定力量的操 作。 • 处理工作任务时将眼部和头部的移动幅度降到最小,以调整出方便的 视野区域。 • 处理工作任务时使用适当的照明。 • 处理工作任务时选择适当的工具。 • 在噪音环境中使用耳部防护设备。 • 使用高质量插入式工具或消耗品以最大限度减少暴露于过度振动的情 况。 • 尽量减少在反作用力情况下的暴露。 • 切割时: 如果切割轮弯曲或者未正确予以引导,则切割轮可能会卡住。确保 使用适用于切割轮的法兰,避免在切割操作过程中使切割轮弯曲。 • 钻孔时: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 261 ServAid 是一款可提供与以下内容有关的更新产品信息的实用程序: - 安全说明 - 安装、操作和服务说明 - 分解图 ServAid 可方便您所选产品的零件、服务工具和配件的订购流程。它会不 断更新为最新和重新设计的产品的信息。 您可以使用 ServAid 以特定的语言呈现内容(如果存在各种翻译版 本),并显示有关过时产品的信息。ServAid 提供了一项针对整个产品系 列的高级搜索功能。 ServAid 位于 DVD 及以下网页上: http://servaidweb.atlascopco.com 要了解进一步信息,请联系您的 Atlas Copco 销售代表,也可以向我们 发送电子邮件: servaid.support@se.atlascopco.com 工具上的标识 工具上的标识具有以下含义: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 262 安全及操作说明 ETV STB63-100-13-IRC-W 机械指令 2006/42/EC 规定了制造商要在产品上 加贴 CE 标志必须满足的基本健康和安全要求。 操作设备时,务必小心。 该标识表示产品的部件须按照 WEEE 指令进行处 理。 开始作业之前或操作设备或机器之前,请阅读使 用说明书/手册。 安全数据表 MSDS/SDS 安全数据表介绍了 Atlas Copco 出售的化学产品。 有关更多信息,请参阅网站 http://www.atlascopco.com/. 选择产品 - 安全数据表,并按照页面上的说明操作。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 263 总震动值,自 2010 年起生效 (三轴值符合 ISO28927-2) m/s2 震动值 <2.5 不确定性 噪音与振 声明 以上声明值是根据一定标准获得的实验室测量值,可以与使用其它工具按 照相同标准所测得的声明值进行对比。这些声明值不适合用于风险评估, 在个别工作地点测出的值可以会更高。每个用户所经历的实际接触值和损 害风险都各不相同,这取决于用户的工作方式,工件、工作站设计以及接 触时间和用户的身体状况。 Atlas Copco Industrial Technique AB 郑重声明:对于不受其控制的工 作场所状况下进行的单独风险评估,如使用声明值而非实际暴露值,则 Atlas Copco 对其后果不负任何责任。 在使用此工具时,如果使用操作不当,则可能会导致手臂振动综合症。访 问 http://www.pneurop.eu/index.php,选择"Tools"(工具),然后选 择"Legislation"(法规),即可找到关于手臂震动管理的欧盟指南。 我们建议制定一个健康监督方案,以尽早检测出可能与振动接触相关的早 期症状,从而对管理程序进行修改,避免今后造成损害。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 264 ETV STB63-100-13-IRC-W 取出电池组 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 265 Atlas Copco Industrial Technique AB のスタッフのみが行うもの とします。 • 隠れている配線にファスナが接触するおそれのある場所でパワーツ ールを使用する場合には、ツールの絶縁グリップを握って保持して ください。 「電圧の掛かっている」電線を含むファスナは、パワー ツールの露出金属部品に「電圧を掛け」、作業者を感電させるおそ れがあります。. バッテリツールの使用と注意 • 充電には、製造会社の指定する充電器のみを使用してください。 あるタイプのバッテリパックには適切な充電器も、他のバッテリパ ックに使用すると火事発生の危険が発生する場合があります。 • パワーツールは、専用に設計されたバッテリパックと共に使用して ください。 他のバッテリパックを使用すると、怪我および火災の 危険が発生します。 • バッテリパックを使用しない場合には、両端子を接続する可能性の ある紙クリップ、貨幣、キー、釘、ネジ、およびその他の小さな金 属物質を含む、他の金属物質から離しておいてください。 バッテ リ端子をショートさせると、燃焼または火災が発生する場合があり ます。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 266 Quality Manager, Atlas Copco Tools, Stockholm, Sweden FCCおよびICへの適合 本装置には以下を含みます FCC ID:PVH090802 IC:5325A-090802 本装置はFCC規則のパート15に準拠しています。メーカーの明確な承認 を受けずに変更または改造が行われた場合には、本装置を操作するユー ザーの権限が無効になる可能性があります。 操作は以下の2つの条件に従います: (1)有害な妨害を 発生させませ ん。 (2)予想外の動作を引き起こす可能性がある場合も含めて、すべて の受信妨害を受け入れな ければならない。 北米基準への準拠 記載の UL 60745-1およびUL60745-2-2基準に準拠してい ます。 CSA C22.2 No. 60745-1およびCSA C22.2 No. 60745-2-2基準で公認されています。 3008099 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 267 Atlas Copco ナットランナの安全機能と、作業者が安全な操作のために 行うことが必要な措置の詳細については、こちらをご覧ください。リン クをクリックするか、次の QR コードをスキャンしてビデオを表示して ください。 http://www.atlascopco.com/videogallery/# detail/77f67648-30f0-4b92-bab6-885ea6b054db 設置 取り付け 設置ガイドは、POWER FOCUS マニュアルを参照してください。 ツールには、トルクトランスデューサ較正値とアングルパルスを POWER FOCUS・ドライブユニットに伝送する内蔵メモリーチップが 搭載されています。 ツール接続中にPOWER FOCUS のこれらの値に なんらかの変更があった場合には、ツールメモリに保存されます。 型式 バッテリー ETV STB32/33 Li-ion 18V / 2.6Ah © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 268 • 接続 LED: Power Focusへの接続を示します • バッテリー LED: バッテリーの状態を示します(バッテリーの容量 が低下した場合には、点滅、バッテリーの容量が0になると点灯し ます) • バッチ/ジョブ LED:バッチの終了を示します • 警告 LED: 故障/イベントが検知されたことを示します ESD トラブルの予防 ツールおよびコントローラ内のコンポーネントおよびコントローラは、 静電気に敏感です。将来的な故障を予防するためにも、ESD 認証の作業 環境でサービスやメンテナンスが行われるようにしてください。下記の サービスに適正な作業環境の数値を参照してください。 メンテナンス 潤滑 プラネタリギア、ニードルベアリングおよびボールベアリングは、ツー ルの定期オーバーホールで、二硫化モリブデンを含むソフトグリースで 潤滑する必要があります。 適量を使用してください。 多すぎても少なすぎても問題が生じます。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 269 が必要となるかもしれません。機械が正しく作動しない場合には、ただ ちに点検に出す必要があります。 ツールを解体する場合には、 常に 特殊設計されたサービスツール 4080 0848 80 を使用してください(サービスツールは二つ必要で す)。 有用な情報 アトラスコプコのホームページ www.atlascopco.com にアクセスしてく ださい 弊社のウェブサイトには、弊社製品、アクセサリ、スペア部品、印刷物 に関する情報が掲載されています。 人間工学ガイドライン この一般的な人間工学に基づいたガイドラインのリストを読み、姿勢、 コンポーネントの配置、作業環境において改善できるエリアを特定でき るかどうかを確認して、自分のワークステーションについて考えてみま しょう。 • 頻繁に休憩をとり作業姿勢を変更すること。 • ワークステーション領域を任意のニーズと作業タスクに適合させる こと。 • 静荷重を回避するために部品やツールをどこに配置するかを決定 して、使いやすい到達範囲を調整します。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 270 用してください。安全規格 ISO11148 パート 3 では、ピストル グリップツールについては 10 Nm 以上、ストレートツールにつ いては 4 Nm 以上の反動トルクを吸収するものを使用することを 推奨しています。 • 直接駆動ネジやナットランナの使用時 反力は、ツール設定とジョイントの特性によって変わります。ど れだけの反力に耐えられるかは、オペレータの力や姿勢によって 変わります。オペレータの力や姿勢にトルク設定を適合させ、ト ルクが大きすぎる場合はトルクアームまたは反力バーを使用しま す。 • 埃の多い環境では、集塵システムや口保護マスクを使用すること。 生産国 製品ラベルの情報をご参照ください。 スペアパーツ オーダー番号のない部品は、技術的な理由により個別に納品できませ ん。 アトラスコプコ純正の交換部品以外の使用は、ツールパフォーマンスの 低下およびより頻繁なメンテナンスにつながり、アトラスコプコの判断 ですべての保証が無効になる可能性があります。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 271 ティです。 - 安全に関する注意事項 - 設置、運転およびサービスに関する注意事項 - 分解図 ServAidにより、お好みの製品のスペアパーツ、サービスツールおよび アクセサリの注文プロセスが容易になります。新しい再設計された製品 の情報を使って継続的に更新されます。 ServAid を使用することで、翻訳があれば特定の言語でコンテンツを提 示し、旧式の製品に関する情報を表示することができます。ServAid は、アトラスコプコの全ての製品範囲について高度な検索機能を提供し ます。 ServAidは、DVDと、以下のWeb上で利用できます。 http://servaidweb.atlascopco.com 詳細については、担当のアトラスコプコ販売代理店までご連絡いただく か、次のアドレスに電子メールをお送りください。 servaid.support@se.atlascopco.com ツール上の記号 ツール上の記号には次の意味があります。 マシンに関する指令 2006/42/EC では、メーカ ーがCEマーキングを貼付するために満たす必要 のある重要な健康および安全の要件を指定して います。 デバイスを操作するときは注意して使用してく ださい。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 272 安全に関する注意事項 ETV STB63-100-13-IRC-W この記号は、本製品内の部品をWEEE指令に従っ て取り扱わなければならないことを示していま す。 作業を開始する前、または機器や機械類を操作 する前に取扱説明書/小冊子をお読みください。 安全データシート MSDS/SDS 安全性データシートは、アトラスコプコが販売する化学製品について説 明しています。 詳細については、ウェブサイトを参照してください http://www.atlascopco.com/. [製品] - [安全性データシート]を選択し、ページの指示に従ってくだ さい。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 273 (ISO28927-2 に準拠した 3 軸値) 振動値 <2.5 不確定性 騒音と振動に関する宣言 これらの宣言値は、規定の基準に従って行われた実験室環境でのテスト により得られたもので、同じ基準に従ってテストされた他のツールの宣 言値との比較に適する。これらの宣言値は、リスク評価における使用に は適しておらず、個々の作業現場における測定値が宣言値を上回る場合 もあり得る。実際の暴露値と個々の使用者が被る被害は様々であり、使 用者の作業方法、作業対象物、作業環境、および使用者の暴露時間と健 康状態に依存 する。 私どもAtlas Copco Industrial Technique ABは、弊社が管理できない 作業場所の状況における個々のリスク評価において、実際の露出を反映 した値ではなく宣言した値を使用した影響に対して責任を負うことはで きません。 このツールは、不適切な使用により手腕振動症候群を引き起こす恐れが ある。手腕振動を処置するためのEUガイドをご覧になるには、http:// www.pneurop.eu/index.phpにアクセスして、'Tools'「ツー ル」、'Legislation'「処置」の順に選択してください。 振動暴露によると思われる初期症状を発見するために、定期的な健康診 断の実施が望ましい。これにより、将来の機能障害を防ぐための管理手 法を見直すことが可能となる。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 274 ETV STB63-100-13-IRC-W バッテリー パックの取り外し © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 275 • 배터리 팩을 사용하지 않을 때는 단자끼리 접촉할 수 있으므로 용지 클 립, 동전, 열쇠, 못, 나사 또는 기타 작은 금속과 같은 금속성 물체와 가 까이 두지 마십시오. 배터리 단자를 함께 보관할 경우 화상을 입거나 화재가 발생할 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 276 다음과 같은 2가지 조건에 따라 작동되어야 합니다. (1) 이 장치는 유해한 간섭을 야기하지 않아야 합니다. (2) 이 장치는 원하지 않는 작동을 야기할 수 있는 간섭 등 모든 간섭을 수용해야 합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 277 제품 - 링크 및 다운로드 를 선택하고 EU RoHS 및 WEEE 규정(영문판)을 클릭하십시오. 너트러너에 대한 제품 안전 비디오 Atlas Copco 너트러너의 안전 기능과 작업자가 안전한 작동을 위해 해야 하는 조치에 대해서 알아보십시오. 링크를 클릭하거나 아래에 있는 QR 코 드를 스캔하여 비디오를 시청하십시오.
  • Seite 278 • 알람 LED: 고장/이벤트가 감지되었음을 나타냅니다. ESD 문제 방지 도구와 제어기의 내부 구성품은 정전기 충전에 민감합니다. 오작동을 방 지하기 위해, ESD 승인 작업 환경에서 수리 및 유지보수를 실시합니다. 다 음 그림은 수리에 적합한 작업장의 예입니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 279 전기 모터에 결함이 있거나 수리가 필요하다고 판단되면, 모터 전체를 Atlas Copco Industrial Technique AB에 보내 교환하십시오. Atlas Copco Industrial Technique AB 요원이 아닌 다른 사람이 개봉한 모터 는 서비스를 받을 수 없습니다. 분해검사 및 예방 유지보수는 매년 정기적 또는 최대 250,000회 조임 중 먼...
  • Seite 280 오. 안전 표준 ISO11148 Part 3에서는 피스톨 그립 공구의 경우 10 Nm가 넘는 반응 토크를 흡수하고 스트레이트 공구의 경우 4 Nm가 넘는 반응 토크를 흡수하는 공구를 사용하도록 권장하고 있습니다. • 직접 구동 나사 또는 너트러너를 사용할 시: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 281 제품 라벨의 정보를 참조하시기 바랍니다. 예비 부품 주문 번호가 없는 부품은 기술적인 이유 때문에 별도로 배송되지 않습니 다. 순정 Atlas Copco 교체 부품 이외의 부품을 사용하면 공구 성능이 떨어지 고 유지보수 작업이 증가할 수 있으며 당사의 재량으로 모든 보증을 무효 화할 수 있습니다. 보증...
  • Seite 282 기 전 지침 설명서/소책자를 읽으십시오. 안전 보건 자료 MSDS/SDS 안전 보건 자료는 Atlas Copco에서 판매한 화학 제품을 설명합니다. 자세한 정보는 다음 웹사이트를 참조하십시오: http://www.atlascopco.com/. 제품 - 안전 보건 자료를 선택한 뒤, 페이지의 지침을 따르십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 283 상물, 작업대 설계 뿐만 아니라 노출 시간 및 사용자의 신체적 조건에 따라 다릅니다. 당사 Atlas Copco Industrial Technique AB는 당사가 통제할 권한이 없는 작업장 상황에서 개별적인 위험 평가로 실제 노출을 반영하는 값 대신 표 시 값의 사용에 따른 결과에 대해 책임을 지지 않습니다.
  • Seite 284 ETV STB63-100-13-IRC-W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 894900 00...
  • Seite 288 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 Atlas Copco Industrial © Copyright 2016, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any Technique AB unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This SE-10523 STOCKHOLM applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings.

Diese Anleitung auch für:

8433 3019 74