Inhaltszusammenfassung für OHAUS Guardian 5000 e-G51HSRDM
Seite 1
Guardian 5000 Series Hotplate-Stirrer, e-G51HSRDM Hotplate-Stirrer, e-G51HS07C Hotplate, e-G51HP07C Stirrer, e-G51ST07C Stirrer, e-G51ST07R Hotplate-Stirrer, e-G51HS10C Instruction Manual...
Seite 3
Guardian 5000 Series EN-1 Table of Contents 1 INTRODUCTION ............................... 2 1.1. Safety Information ..........................2 1.2. Intended Use ............................2 1.3. Package Contents ..........................3 1.4. Installation .............................. 3 1.5.
Seite 4
Alternating Current 1.2. Intended Use The Ohaus Hotplate-Stirrer / Hotplate / Stirrer are intended for general laboratory use. Safety cannot be guaranteed if used outside of the intended use.
Seite 5
1.4. Installation Upon receiving the Ohaus Hotplate-Stirrer / Hotplate / Stirrer check to ensure that no damage has occurred during shipment. It is important that any damage that occurred in transport is detected at the time of unpacking. If you do find such damage, the carrier must be notified immediately.
Seite 6
EN-4 Guardian 5000 Series 1.5. Overview 1.5.1 Dimensions Round Top Hotplate-Stirrer 26.7 x 17.3 x 12.7 cm Overall dimensions (L x W x H) (10.5 x 6.8 x 5”) Top plate dimensions: Ø 13.5 cm (5.3”) Top plate material: Aluminum 120 volts ±10%: 8.3 amps Electrical (50/60 Hz): 230 volts ±10%: 4.6 amps...
Seite 7
Guardian 5000 Series EN-5 7×7 Hotplate-Stirrer 30.7 x 22.4 x 12.2 cm Overall dimensions (L x W x H) (12.1 x 8.8 x 4.8”) Top plate dimensions: 17.8 x 17.8 cm (7 x 7”) Top plate material: Ceramic 120 volts ±10%: 10.0 amps Electrical (50/60 Hz): 230 volts ±10%: 6.0 amps Fuses:...
Seite 8
EN-6 Guardian 5000 Series 7x7 Hotplate 30.7 x 22.4 x 12.2 cm Overall dimensions (L x W x H) (12.1 x 8.8 x 4.8”) Top plate dimensions: 17.8 x 17.8 cm (7 x 7”) Top plate material: Ceramic 120 volts ±10%: 10.0 amps Electrical (50/60 Hz): 230 volts ±10%: 6.0 amps Fuses:...
Seite 9
Guardian 5000 Series EN-7 7x7 Stirrer 30.7 x 22.4 x 12.2 cm Overall dimensions (L x W x H) (12.1 x 8.8 x 4.8”) Top plate dimensions: 17.8 x 17.8 cm (7 x 7”) Ceramic or Resin Top plate material: 120 volts ±10%: 1.0 amps Electrical (50/60 Hz): 230 volts ±10%: 0.5 amps...
Seite 10
EN-8 Guardian 5000 Series 10X10 Hotplate-Stirrer 42.2 x 28.6 x 12.2 cm Overall dimensions (L x W x H) (16.6 x 11.25 x 4.8”) Top plate dimensions: 25.4 x 25.4 cm (10 x 10”) Top plate material: Ceramic 120 volts ±10%: 11.2 amps Electrical (50/60 Hz): 230 volts ±10%: 7.0 amps 120 volts: 15A quick-acting, 6.3x32mm, 125VAC...
Seite 11
Guardian 5000 Series EN-9 1.5.2 Device Setup Hotplate-Stirrer (Round Top, 7x7, 10x10-230V) A. Display Screen F. Fuse B. Standby Indicator G. Power Entry Module (PEM) C. Left Knob: Controls temperature and settings H. Threaded Knob for Accessory Rod menu I. Standby Switch D.
Seite 12
EN-10 Guardian 5000 Series Hotplate-Stirrer (10x10-120V) A. Display Screen G. Power Cord B. Standby Indicator H. Threaded Knob for Accessory Rod C. Left Knob: Controls temperature and settings menu I. Standby Switch D. Right Knob: Controls speed J. Feet: Not adjustable E.
Seite 13
Guardian 5000 Series EN-11 Hotplate (7x7) A. Display Screen G. Power Entry Module (PEM) B. Standby Indicator H. Threaded Knob for Accessory Rod C. Knob: Controls temperature and settings menu I. Standby Switch E. External RTD Probe Port J. Feet: Not adjustable F.
Seite 14
EN-12 Guardian 5000 Series Stirrer (7x7) A. Display Screen G. Power Entry Module (PEM) B. Standby Indicator H. Threaded Knob for Accessory Rod D. Knob: Controls speed I. Standby Switch F. Fuse J. Feet: Not adjustable...
Seite 15
Guardian 5000 Series EN-13 1.5.3 Display (Hotplate-Stirrers) L. Heater Temperature: Switches to external probe temperature when the probe is plugged in and P is illuminated. M. Heater Indicator: Illuminates when heater is running. N. Heat Setting Indicator: Switches Heater Temperature (L) to Heat Setting when illuminated. O.
Seite 16
EN-14 Guardian 5000 Series 1.5.4 Display (Hotplate) L. Heater Temperature: Switches to external probe temperature when the probe is plugged in and P is illuminated. M. Heater Indicator: Illuminates when heater is running. N. Heat Setting Indicator: Switches Heater Temperature (L) to Heat Setting when illuminated. O.
Seite 17
Guardian 5000 Series EN-15 1.5.5 Display (Stirrer) R. Speed Setting Indicator: Illuminates until stirrer reaches the Speed Setting (S). S. Speed Setting T. Stirrer Indicator: Illuminates when stirrer is running...
Seite 18
EN-16 Guardian 5000 Series 2 OPERATION 2.1 Getting Ready To get ready: Plug the female end of the provided power cord into PEM (G) on the rear side of the unit. Note: For the 10x10-120V unit, this end of the power cord is fixed to the rear side of the unit.
Seite 19
Guardian 5000 Series EN-17 2.3 Controlling the Stirrer 1. Rotate the right knob (D) to control the speed setting (S). Clockwise rotation will increase the speed setting (S). Counterclockwise rotation will decrease the speed setting (S). 2. To turn on the stirrer, press and hold the right knob (D) until the unit beeps and the stirrer indicator (T) illuminates.
Seite 20
EN-18 Guardian 5000 Series 2.4 Controlling the Top Plate Heater 1. Rotate the left knob (C) to control the heat setting (L). Clockwise rotation will increase the heat setting (L). Counterclockwise rotation will decrease the heat setting (L). 2. To turn on the heater, press and hold the left knob (C) until the unit beeps and the heater indicator (M) illuminates.
Seite 21
It may be beneficial to monitor the temperature of the vessel contents and adjust the setpoint temperature accordingly. If you need precise control, use the Ohaus External Temperature Probe. Typical Time to Boil Water The chart below is an example of an approximate time to boil for the specified amount of water in a specific vessel.
Seite 22
100°C (boiling). A temperature setpoint greater than 100°C will cause an E7 error. 3. If the Ohaus External Temperature Probe is inserted into the external RTD probe port (E) while the heater is running: The heater will shut off.
Seite 23
Guardian 5000 Series EN-21 2.6 The Settings Menu 2.6.1 Accessing / Exiting The settings menu and the following features are only accessible in Hotplate and Hotplate-Stirrer units. 1. To access the settings menu, press and hold the left knob (C) until ‘MENU’ appears on the screen. Continue to hold the left knob (C) after the unit beeps and the heater indicator (M) illuminates.
Seite 24
EN-22 Guardian 5000 Series 2.6.3 Structure & Defaults Factory Defaults 7x7 & 10x10 0-500°C 0-380°C Pt1 - Pt6 (if saved) SAVE BACK RJCT Pt1 - Pt6 (if saved) BACK BACK BEEP PWRR RSET BACK EXIT...
Seite 25
Guardian 5000 Series EN-23 2.7 Using the Single Point Calibration Feature Single Point Calibration (SPC) improves the accuracy of the heater at user-selected temperature points. Up to 3 points (Plate) and 3 points (Probe) can be stored at once. 1. To control the Single Point Calibration Feature, the unit must first be in the top level of the settings menu.
Seite 26
EN-24 Guardian 5000 Series 8. Once the unit has reached the calibration temperature, the SPC icon (O) and the heat setting will blink. 9. With a secondary temperature measurement device, measure the temperature of the top plate or the heated sample at the location of the external probe (if using probe control).
Seite 27
Guardian 5000 Series EN-25 18. Press and hold the left knob (C) until the unit beeps to begin SPC at that temperature. If the probe is connected, the unit will not run plate SPC points. Likewise, if the probe disconnected, the unit will not run probe SPC points.
Seite 28
EN-26 Guardian 5000 Series 26. Briefly press the left knob (C) to confirm selection and return to the Calibration settings menu. 27. To heat to a calibrated temperature, return to the main operating screen. 28. Rotate the left knob (C) to scroll the heat setting (L) to the desired calibrated temperature.
Seite 29
Guardian 5000 Series EN-27 2.8 Enabling / Disabling the Beeper Disabling the Beeper Setting will prevent beeps in the following scenarios: • Starting and Stopping the Heater • Starting and Stopping the Stirrer • When the heater reaches the set temperature •...
Seite 30
EN-28 Guardian 5000 Series 9. Rotate the left knob (C) to scroll to the ‘EXIT’ icon. 10. Briefly press the left knob (C) to return to the main operating screen. Note: There is not an icon to indicate that the beeper has been disabled.
Seite 31
Guardian 5000 Series EN-29 8. Rotate the left knob (C) to the “BACK” icon. 9. Briefly press the left knob (C) to return to the top level of the settings menu. 10. Rotate the left knob (C) to scroll to ‘EXIT’. 11.
Seite 32
EN-30 Guardian 5000 Series 5. Briefly press the left knob (C) to change the Reset settings. The current Reset setting will begin to blink. 6. Rotate the left knob (C) to scroll to the desired Reset setting. 7. Press and hold the left knob (C) until the unit beeps to confirm the Reset setting.
Seite 33
Always ensure the power is disconnected from the unit prior to any cleaning. If the unit ever requires service, contact your Ohaus representative. The user is responsible for carrying out appropriate decontamination if hazardous material is spilled onto or into the equipment...
Seite 34
For service assistance or technical support in the United States call toll-free 1-800-672-7722 ext. 7852 between 8:00 AM and 5:00 PM EST. An OHAUS product service specialist will be available to provide assistance. Outside the USA, please visit our website, www.ohaus.com to locate the Ohaus office nearest you.
Seite 35
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. Changes or modifications not expressly approved by Ohaus Corporation could void the user’s authority to operate the equipment.
Seite 36
OHAUS products are warranted against defects in materials and workmanship from the date of delivery through the duration of the warranty period. During the warranty period OHAUS will repair, or, at its option, replace any component(s) that proves to be defective at no charge, provided that the product is returned, freight prepaid, to OHAUS.
Seite 37
Guardian 5000 Serie ES-1 Tabla de contenidos 1 INTRODUCCIÓN .............................. 2 1.1. Información de seguridad ........................2 1.2. Uso previsto ............................2 1.3. Contenido del paquete ........................... 3 1.4. Instalación ............................. 3 1.5.
Seite 38
Corriente alterna 1.2. Uso previsto Los Agitadores-Calentadores / Calentador / Agitador de Ohaus están diseñados para su uso general en laboratorio. No podemos garantizar la seguridad si se utiliza más allá del uso previsto.
Seite 39
• 1.4. Instalación Después de recibir el Agitador-Calentador / Calentador / Agitador Ohaus, asegúrese de que no han ocurrido daños durante el envío. Es importante detectar cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el transporte en el momento de desembalarlo. Si detecta algún daño, se debe notificar inmediatamente al transportista.
Seite 40
ES-4 Guardian 5000 Serie 1.5. Vista general 1.5.1 Dimensiones Agitador-Calentador de superficie circular 26,7 x 17,3 x 12,7 cm Dimensiones generales (L x An x Al) (10,5 x 6,8 x 5”) Dimensiones de la placa superior: Ø 13,5 cm (5,3”) Material de la placa superior: Aluminio 120 voltios ±10%: 8,3 amps...
Seite 41
Guardian 5000 Serie ES-5 Agitador-Calentador 7x7 30,7 x 22,4 x 12,2 cm Dimensiones generales (L x An x Al) (12,1 x 8,8 x 4,8”) Dimensiones de la placa superior: 17,8 x 17,8 cm (7 x 7”) Material de la placa superior: Cerámica 120 voltios ±10%: 10,0 amps Eléctrico (50/60 Hz):...
Seite 42
ES-6 Guardian 5000 Serie Calentador 7x7 30,7 x 22,4 x 12,2 cm Dimensiones generales (L x An x Al) (12,1 x 8,8 x 4,8”) Dimensiones de la placa superior: 17,8 x 17,8 cm (7 x 7”) Material de la placa superior: Cerámica 120 voltios ±10%: 10,0 amps Eléctrico (50/60 Hz):...
Seite 43
Guardian 5000 Serie ES-7 Agitador 7x7 30,7 x 22,4 x 12,2 cm Dimensiones generales (L x An x Al) (12,1 x 8,8 x 4,8”) Dimensiones de la placa superior: 17,8 x 17,8 cm (7 x 7”) Cerámica o resina Material de la placa superior: 120 voltios ±10%: 10,0 amps Eléctrico (50/60 Hz): 230 voltios ±10%: 6,0 amps...
Seite 44
ES-8 Guardian 5000 Serie Agitador-Calentador 10x10 42,2 x 28,6 x 12,2 cm Dimensiones generales (L x An x Al) (16,6 x 11,25 x 4,8”) Dimensiones de la placa superior: 25,4 x 25,4 cm (10 x 10”) Material de la placa superior: Cerámica 120 voltios ±10%: 11,2 amps Eléctrico (50/60 Hz):...
Seite 45
Guardian 5000 Serie ES-9 1.5.2 Configuración del dispositivo Agitador-Calentador (Superficie circular, 7x7, 10x10-230V) A. Pantalla F. Fusible B. Indicador de modo de espera G. Módulo de entrada de corriente (PEM, por sus siglas en inglés) C. Ruleta izquierda: Controla la temperatura y el menú...
Seite 46
ES-10 Guardian 5000 Serie Agitador-Calentador (10x10-120V) A. Pantalla G. Cable de corriente B. Indicador de modo de espera H. Botón roscado para varilla de accesorios C. Ruleta izquierda: Controla la temperatura y el I. Interruptor de modo de espera menú de configuraciones J.
Seite 47
Guardian 5000 Serie ES-11 Calentador (7x7) A. Pantalla G. Módulo de entrada de corriente (PEM, por sus siglas en inglés) B. Indicador de modo de espera H. Botón roscado para varilla de accesorios C. Ruleta: Controla la temperatura y el menú de configuraciones I.
Seite 48
ES-12 Guardian 5000 Serie Agitador (7x7) A. Pantalla G. Módulo de entrada de corriente (PEM, por sus siglas en inglés) B. Indicador de modo de espera H. Botón roscado para varilla de accesorios D. Ruleta: Controla la velocidad I. Interruptor de modo de espera F.
Seite 49
Guardian 5000 Serie ES-13 1.5.3 Pantalla (Agitador-Calentadores) L. Temperatura del calentador: Cambia a la temperatura de la sonda externa cuando la sonda está enchufada y P está iluminado. M. Indicador del calentador: Se ilumina cuando el calentador está en funcionamiento. N.
Seite 50
ES-14 Guardian 5000 Serie 1.5.4 Pantalla (Calentador) L. Temperatura del calentador: Cambia a la temperatura de la sonda externa cuando la sonda está enchufada y P está iluminado. M. Indicador del calentador: Se ilumina cuando el calentador está en funcionamiento. N.
Seite 51
Guardian 5000 Serie ES-15 1.5.5 Pantalla (Agitador) R. Indicador de ajuste de velocidad: se ilumina hasta que el agitador alcanza el ajuste de velocidad (S). S. Configuración de la velocidad T. Indicador de agitado: Se ilumina cuando el agitador está en funcionamiento...
Seite 52
ES-16 Guardian 5000 Serie 2 FUNCIONAMIENTO 2.1 Preparación Para preparar el dispositivo: 1. Enchufe el extremo hembra del cable de corriente suministrado en el PEM (G) situado en la parte trasera de la unidad. Nota: Para la unidad 10x10 - 120V, este extremo del cable de corriente va fijado en la parte trasera de la unidad.
Seite 53
Guardian 5000 Serie ES-17 2.3 Control del agitador 1. Gire la ruleta derecha (D) para controlar el ajuste de velocidad (S). Si se gira en el sentido de las agujas del reloj, aumentará la configuración de la velocidad (S). Si se gira en sentido contrario a las agujas del reloj, disminuirá...
Seite 54
ES-18 Guardian 5000 Serie 2) puede que el líquido sea demasiado viscoso, 3) puede ser necesario reducir el punto de referencia. Además, la potencia magnética de las varillas agitadores se reduce con el paso del tiempo, y es posible que sea necesario sustituirlas.
Seite 55
Puede ser positivo controlar la temperatura de los contenidos del recipiente, y ajustar el la temperatura de referencia de forma acorde. Si necesita un control preciso, utilice la sonda externa de temperatura de Ohaus. Tiempo típico de ebullición - Agua La tabla que aparece a continuación es un ejemplo del tiempo aproximado de ebullición para una cantidad de...
Seite 56
40 ºC. Nota: Cuando se utilice la sonda externa de temperatura de Ohaus, se debe ajustar el punto de referencia de la temperatura a la temperatura deseada para la muestra. Si el punto de referencia de la temperatura es superior al que la muestra puede alcanzar, tendrá...
Seite 57
Guardian 5000 Serie ES-21 2.6 Menú de configuraciones 2.6.1 Cómo entrar y salir del menú El menú de configuraciones y las siguientes funciones solo están accesibles en las unidades con Calentador y Agitador Calentador. 1. Para acceder al menú de configuraciones, mantenga pulsada la ruleta izquierda (C) hasta que aparezca en la pantalla la palabra ‘MENU’.
Seite 58
ES-22 Guardian 5000 Serie 2.6.2 Funciones El nivel superior del menú de configuraciones tiene las siguientes funciones: “CAL” – Calibración de un solo punto La Calibración de un solo punto (SPC, por sus siglas en inglés) mejora la precisión del calentador en puntos de temperatura seleccionados por el usuario.
Seite 59
Guardian 5000 Serie ES-23 2.7 Uso de la función de Calibración de un Solo Punto La Calibración de un Solo Punto (SPC, por sus siglas en inglés) mejora la precisión del calentador en puntos de temperatura seleccionados por el usuario. Se pueden guardar de forma simultánea hasta 3 puntos (para la placa) y 3 puntos (para la sonda).
Seite 60
ES-24 Guardian 5000 Serie 8. Una vez que la unidad haya alcanzado la temperatura de calibración, parpadearán el icono SPC (O) y el ajuste de calentamiento. 9. Con un dispositivo secundario para medir la temperatura, mida la temperatura de la placa superior o de la muestra calentada en la ubicación de la sonda externa (si se usa el control mediante sonda).
Seite 61
Guardian 5000 Serie ES-25 18. Mantenga pulsada la ruleta izquierda (C) hasta que la unidad emita un pitido para comenzar la SPC a esa temperatura. Si está conectada la sonda, la unidad no ejecutará los puntos de la SPC para la placa. De igual forma, si la sonda está...
Seite 62
ES-26 Guardian 5000 Serie 25. Gire la ruleta izquierda (C) para conformar la selección: ‘YES’ - para borrar el punto SPC seleccionado. ‘NO’– para volver al menú de ajustes de Calibración. 26. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para configurar la selección y volver al menú de ajustes de Calibración.
Seite 63
Guardian 5000 Serie ES-27 2.8 Cómo activar/desactivar los pitidos Si desactiva la configuración de los pitidos, evitará que ocurran en las siguientes situaciones: • Al arrancar y parar el calentador • Al arrancar y parar el agitador • Cuando el calentador alcance la temperatura establecida •...
Seite 64
ES-28 Guardian 5000 Serie 9. Gire la ruleta izquierda (C) para ir al icono ‘EXIT’. 10. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para volver a la pantalla de trabajo principal. Nota: No existe un icono en la pantalla para indicar que se han desactivado los pitidos. 2.9 Cómo cambiar la configuración de Recuperación de Corriente La Recuperación de Corriente es una función opcional que permite a la unidad reiniciar automáticamente las funciones del calentador y del agitador cuando vuelve la corriente a la unidad después de desconectarse.
Seite 65
Guardian 5000 Serie ES-29 7. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para confirmar la configuración de Recuperación de Corriente. 8. Gire la ruleta izquierda (C) hasta el icono “BACK”. 9. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para volver al nivel superior del menú de configuraciones.
Seite 66
ES-30 Guardian 5000 Serie 4. Gire la ruleta izquierda (C) hasta la configuración “RSET’’ (Reseteo). 5. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para cambiar la configuración de Reseteo. La configuración actual de Reseteo comenzará a parpadear. 6. Gire la ruleta izquierda (C) para ir a la configuración de Reseteo que desee.
Seite 67
Si la unidad necesitase algún mantenimiento, póngase en contacto con su representante de Ohaus. El usuario es el responsable de llevar a cabo una descontaminación adecuada si se vierte cualquier material peligroso sobre o dentro del equipo.
Seite 68
Si la sección de resolución de problemas no resuelve o no describe su problema, póngase en contacto con su agente de servicio OHAUS autorizado. Para asistencia de servicio o soporte técnico en los Estados Unidos llame al número gratuito 1-800-672-7722 ext. 7852 entre las 8:00 AM y las 5:00 PM (hora del este). Un especialista en servicio de productos de OHAUS estará...
Seite 69
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Ohaus Corporation podrían anular la capacidad del usuario para utilizar el equipo.
Seite 70
Los productos OHAUS tienen garantía contra defectos en los materiales y en la fabricación, que va desde la fecha de la entrega y cubre la duración del período de garantía. Durante el periodo de garantía OHAUS reparará, o, bajo su criterio, sustituirá cualquier componente que se compruebe que sea defectuoso de forma gratuita, siempre y cuando el producto se devuelva a OHAUS con los costes de envío pagados.
Seite 71
Guardian Série 5000 FR-1 Table des matières 1 INTRODUCTION ............................... 2 1.1. Consignes de sécurité ..........................2 1.2. Usage prévu ............................3 1.3. Contenu de l'emballage .......................... 3 1.4. Installation .............................. 3 1.5.
Seite 72
FR-2 Guardian Série 5000 1. INTRODUCTION Ce manuel contient les instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien de la série Ohaus Guardian 5000. Veuillez lire tout le mode d'emploi avant d'utiliser le produit. 1.1. Consignes de sécurité Les consignes de sécurité sont signalées par des mots et des symboles d'avertissement. Elles présentent des risques et des avertissements.
Seite 73
Guardian Série 5000 FR-3 1.2. Usage prévu Les agitateurs chauffants / plaque chauffante / agitateur Ohaus sont destinés à un usage général en laboratoire. La sécurité ne peut être garantie en cas d'utilisation hors des usages prévus. 1.3. Contenu de l'emballage •...
Seite 74
FR-4 Guardian Série 5000 1.5. Présentation générale 1.5.1 Dimensions Agitateur chauffant à dessus rond 26,7 x 17,3 x 12,7 cm Dimensions générales (L x l x H) (10,5 x 6,8 x 5 po) Dimensions de la plaque chauffante: Ø 13,5 cm (5,3 po) Matériau de la plaque chauffante: Aluminium 120 V ±10 %: 8,3 A...
Seite 75
Guardian Série 5000 FR-5 Agitateur chauffant 7×7 30,7 x 22,4 x 12,2 cm Dimensions générales (L x l x H) (12,1 x 8,8 x 4,8 po) Dimensions de la plaque chauffante: 17,8 x 17,8 cm (7 x 7 po) Matériau de la plaque chauffante: Céramique 120 V ±...
Seite 76
FR-6 Guardian Série 5000 Plaque chauffante 7x7 30,7 x 22,4 x 12,2 cm Dimensions générales (L x l x H) (12,1 x 8,8 x 4,8 po) Dimensions de la plaque chauffante: 17,8 x 17,8 cm (7 x 7 po) Matériau de la plaque chauffante: Céramique 120 V ±...
Seite 77
Guardian Série 5000 FR-7 Agitateur 7x7 30,7 x 22,4 x 12,2 cm Dimensions générales (L x l x H) (12,1 x 8,8 x 4,8 po) Dimensions de la plaque chauffante: 17,8 x 17,8 cm (7 x 7 po) Céramique ou Résine Matériau de la plaque chauffante: 120 V ±...
Seite 78
FR-8 Guardian Série 5000 Agitateur chauffant 10×10 42,2 x 28,6 x 12,2 cm Dimensions générales (L x l x H) (16,6 x 11,25 x 4,8 po) Dimensions de la plaque chauffante: 25,4 x 25,4 cm (10 x 10 po) Matériau de la plaque chauffante: Céramique 120 V ±...
Seite 79
Guardian Série 5000 FR-9 1.5.2 Configuration de l'appareil Agitateur chauffant (Plaque supérieure ronde, 7×7, 10×10-230V) A. Écran d'affichage F. Fusible B. Indicateur de veille G. Bloc d'alimentation C. Bouton de gauche: réglage de la température H. Bouton fileté pour la tige d'accessoire et menu Paramètres I.
Seite 80
FR-10 Guardian Série 5000 Agitateur chauffant (10x10-120V) A. Écran d'affichage G. Cordon d'alimentation B. Indicateur de veille H. Bouton fileté pour la tige d'accessoire C. Bouton de gauche: réglage de la température et I. Commutateur de veille menu Paramètres J. Pieds: non réglables D.
Seite 81
Guardian Série 5000 FR-11 Plaque chauffante (7x7) A. Écran d'affichage G. Bloc d'alimentation B. Indicateur de veille H. Bouton fileté pour la tige d'accessoire C. Bouton: réglage de la température et menu I. Commutateur de veille Paramètres J. Pieds: non réglables E.
Seite 82
FR-12 Guardian Série 5000 Agitateur (7x7) A. Écran d'affichage G. Bloc d'alimentation B. Indicateur de veille H. Bouton fileté pour la tige d'accessoire D. Bouton droit: réglage de la vitesse I. Commutateur de veille F. Fusible J. Pieds: non réglables...
Seite 83
Guardian Série 5000 FR-13 1.5.3 Affichage (Agitateur chauffant) L. Température de l'élément chauffant: bascule sur la température de la sonde externe lorsque celle-ci est branchée et que P est allumé. M. Témoin de chauffage: s'allume lorsque l'élément chauffant fonctionne. N. Indicateur de réglage de la chaleur: lorsqu'il est allumé la température de l'élément chauffant (L) bascule sur le réglage de la température.
Seite 84
FR-14 Guardian Série 5000 1.5.4 Affichage (Plaque chauffante) L. Température de l'élément chauffant: bascule sur la température de la sonde externe lorsque celle-ci est branchée et que P est allumé. M. Témoin de chauffage: s'allume lorsque l'élément chauffant fonctionne. N. Indicateur de réglage de la chaleur: lorsqu'il est allumé la température de l'élément chauffant (L) bascule sur le réglage de la température.
Seite 85
Guardian Série 5000 FR-15 1.5.5 Affichage (Agitateur) R. Indicateur de réglage de vitesse: S'allume jusqu'à ce que l'agitateur atteigne la vitesse souhaitée (S). S. Réglage de la vitesse T. Témoin d'agitation: s'allume lorsque l'agitateur fonctionne...
Seite 86
FR-16 Guardian Série 5000 2 FONCTIONNEMENT 2.1 Mise en route Pour mettre en route: Branchez l'extrémité femelle du cordon d'alimentation fourni dans le bloc d'alimentation (G) à l'arrière de l'appareil. Remarque: Pour le modèle 10x10-120V, cette extrémité du cordon d'alimentation est fixée à l'arrière de l'appareil.
Seite 87
Guardian Série 5000 FR-17 2.3 Contrôle de l'agitateur 1. Tournez le bouton droit (D) pour régler la vitesse (S). Une rotation dans le sens horaire augmente la vitesse (S). Une rotation dans le sens antihoraire diminue la vitesse (S). 2. Pour activer l'agitation, appuyez sur le bouton droit (D) et maintenez-le enfoncé...
Seite 88
FR-18 Guardian Série 5000 CONSEILS D'UTILISATION DE L'AGITATION La vitesse de l'agitateur augmente à un rythme constant jusqu'à ce que la vitesse souhaitée soit atteinte. Si l'agitation n'atteint pas la valeur souhaitée: 1) la barre d'agitation peut être trop grande, 2) le liquide peut être trop visqueux, 3) Il faut peut-être réduire la vitesse souhaitée.
Seite 89
Il peut être utile de surveiller la température du contenu du récipient et d'ajuster la température souhaitée en conséquence. Si vous avez besoin d'un contrôle précis, utilisez la sonde de température externe Ohaus. Durée typique jusqu'à ébullition de l'eau Le tableau ci-dessous donne des exemples de durée approximatives nécessaires pour amener à...
Seite 90
Guardian Série 5000 2.5 Utilisation de la sonde externe 1. Connectez la sonde de température externe Ohaus au port de sonde RTD externe (E) sur le panneau arrière de l'appareil. Une fois la sonde de température externe Ohaus connectée, l'icône de sonde externe (P) s'allume.
Seite 91
Guardian Série 5000 FR-21 2.6 Menu Paramètres 2.6.1 Accès / Sortie Le menu Paramètres et les fonctionnalités suivantes ne sont disponibles qu'avec les plaques chauffantes et les agitateurs chauffants. 1. Pour accéder au menu Paramètres, appuyez sur le bouton gauche (C) et maintenez-le enfoncé jusqu'à...
Seite 92
FR-22 Guardian Série 5000 2.6.2 Fonctions Le niveau principal du menu Paramètres offre les fonctions suivantes: « CAL » - Étalonnage en un point L'étalonnage en un point (SPC) améliore la précision de l'élément de chauffage aux température choisies par l'utilisateur. Il est possible de stocker jusqu'à...
Seite 93
Guardian Série 5000 FR-23 2.7 Utilisation de la fonction d'étalonnage en un point L'étalonnage en un point (SPC) améliore la précision de l'élément de chauffage aux température choisies par l'utilisateur. Jusqu'à 3 points (plaque) et 3 points (sonde) peuvent être stockés à la fois. 1.
Seite 94
FR-24 Guardian Série 5000 8. Une fois que l'appareil a atteint la température d'étalonnage, l'icône SPC (O) et la température choisie clignotent. 9. Avec un dispositif de mesure secondaire, prenez la température de la plaque supérieure ou de l'échantillon chauffé à l'emplacement de la sonde externe (si vous utilisez la sonde).
Seite 95
Guardian Série 5000 FR-25 18. Appuyez sur le bouton gauche (C) et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'appareil émette un signal sonore pour commencer le SPC à cette température. Si la sonde est connectée, l'appareil n'effectuera pas de SPC sur la plaque. De même, si la sonde est déconnectée, l'appareil n'effectuera pas de SPC sur la sonde.
Seite 96
FR-26 Guardian Série 5000 25. Tournez le bouton gauche (C) pour confirmer la sélection: « YES » - pour effacer le point SPC sélectionné. « NO » - pour revenir au menu des paramètres d'étalonnage. 26. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C) pour confirmer la sélection et revenir au menu des paramètres d'étalonnage.
Seite 97
Guardian Série 5000 FR-27 2.8 Activation / désactivation du signal sonore Régler le paramètre du signal sonore sur désactivé empêchera les signaux sonores dans les scénarios suivants: • Démarrage et arrêt du chauffage • Démarrage et arrêt de l'agitateur • Lorsque l'élément chauffant atteint la température souhaitée •...
Seite 98
FR-28 Guardian Série 5000 9. Tournez le bouton gauche (C) pour faire défiler jusqu'à « EXIT ». 10. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C) pour revenir à l'écran de fonctionnement principal. Remarque: Il n'y a pas d'icône sur l'écran pour indiquer que le signal sonore a été...
Seite 99
Guardian Série 5000 FR-29 7. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C) pour confirmer le réglage de reprise après interruption de l'alimentation. 8. Tournez le bouton gauche (C) jusqu'à « BACK ». 9. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C) pour revenir au niveau principal du menu Paramètres.
Seite 100
FR-30 Guardian Série 5000 4. Tournez le bouton gauche (C) jusqu'à « RSET » (Reset). 5. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C) pour modifier les réglages de réinitialisation. Le réglage de réinitialisation existant se met à clignoter. 6. Tournez le bouton gauche (C) pour faire défiler jusqu'au réglage de réinitialisation souhaité.
Seite 101
Assurez-vous toujours que l'appareil est débranché avant tout nettoyage. Contactez votre représentant Ohaus si jamais l'appareil a besoin d'une réparation. Si des matières dangereuses sont déversées sur ou dans l'équipement, l'utilisateur est tenu de procéder à...
Seite 102
OHAUS agréé. Pour une réparation ou une assistance technique aux États-Unis, appelez sans frais le 1-800-672-7722 ext. 7852 entre 8 h 00 et 17 h 00 HNE. Un spécialiste de réparation des produits OHAUS sera disponible pour vous aider. En dehors des États-Unis, veuillez visiter notre site Web, www.ohaus.com pour localiser le site Ohaus le plus proche de chez vous.
Seite 103
L'utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des interférences nuisibles, auquel cas l'utilisateur sera tenu de corriger ces interférences à ses propres frais. Les changements ou modifications non expressément approuvés par Ohaus Corporation pourraient annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Seite 104
à des matières radioactives ou corrosives, si des matières étrangères ont pénétré à l'intérieur du produit, ou à la suite d'un entretien ou d'une modification par qui que ce soit d'autre que OHAUS. En l'absence d'une carte d'enregistrement de garantie dûment retournée, la période de garantie commence à la date d'expédition au revendeur agréé.
Seite 106
Untere Seite - Schutzleiterklemme. Die untere Seite des Geräts wird durch den Anschluss des mitgelieferten Netzkabels an eine kompatible Steckdose erreicht. Wechselstrom 1.2. Verwendungszweck Die Ohaus Heizplatten-Rührer / Heizplatte / Rührer sind für den allgemeinen Laborgebrauch bestimmt. Die Sicherheit kann nicht garantiert werden, wenn sie außerhalb des vorgesehenen Verwendungszwecks benutzt werden.
Seite 107
• 1.4. Zusammenbau Prüfen Sie beim Erhalt des Ohaus Heizplatten-Rührer / Heizplatte / Rührer, ob während des Transports keine Schäden aufgetreten sind. Es ist wichtig, dass alle während des Transports aufgetretenen Schäden beim Auspacken erkannt werden. Wenn Sie solche Schäden feststellen, müssen Sie den Händler sofort benachrichtigen.
Seite 108
DE-4 Guardian 5000 Serie 1.5. Übersicht 1.5.1 Maße Heizplatten-Rührer mit runder Oberseite Gesamtabmessungen (L x B x H) 26,7 x 17,3 x 12,7 cm (10,5 x 6,8 x 5") Oberflächenmaße: Ø 13,5 cm (5,3") Material der Deckplatte: Aluminium Elektrisches Gehäuse (50/60 Hz): 120 Volt ±10%: 8,3 Ampere 230 Volt ±10%: 4,6 Ampere Sicherungen:...
Seite 109
Guardian 5000 Serie DE-5 7×7 Heizplatten-Rührer Gesamtabmessungen (L x B x H) 30,7 x 22,4 x 12,2 cm (12,1 x 8,8 x 4,8") Oberflächenmaße: 17,8 x 17,8 cm (7 x 7") Material der Deckplatte: Keramik Elektrisches Gehäuse (50/60 Hz): 120 Volt ±10%: 10,0 Ampere 230 Volt ±10%: 6,0 Ampere Sicherungen: 10A Zeitverzögerung, 5x20mm, 250VAC...
Seite 110
DE-6 Guardian 5000 Serie 7×7 Heizplatte Gesamtabmessungen (L x B x H) 30,7 x 22,4 x 12,2 cm (12,1 x 8,8 x 4,8") Oberflächenmaße: 17,8 x 17,8 cm (7 x 7") Material der Deckplatte: Keramik Elektrisches Gehäuse (50/60 Hz): 120 Volt ±10%: 10,0 Ampere 230 Volt ±10%: 6,0 Ampere Sicherungen: 10A Zeitverzögerung, 5x20mm, 250VAC...
Seite 111
Guardian 5000 Serie DE-7 7×7 Rührer Gesamtabmessungen (L x B x H) 30,7 x 22,4 x 12,2 cm (12,1 x 8,8 x 4,8") Oberflächenmaße: 17,8 x 17,8 cm (7 x 7") Keramik oder Harz Material der Deckplatte: Elektrisches Gehäuse (50/60 Hz): 120 Volt ±10%: 10,0 Ampere 230 Volt ±10%: 6,0 Ampere Sicherungen:...
Seite 112
DE-8 Guardian 5000 Serie 10×10 Heizplatten-Rührer Gesamtabmessungen (L x B x H) 42,2 x 28,6 x 12,2 cm (16,6 x 11,25 x 4,8") Oberflächenmaße: 25,4 x 25,4 cm (10 x 10") Material der Deckplatte: Keramik Elektrisches Gehäuse (50/60 Hz): 120 Volt ±10%: 11,2 Ampere 230 Volt ±10%: 7,0 Ampere Sicherungen: 120 Volt: 15A schnellschaltend, 6,3x32mm,...
Seite 113
Guardian 5000 Serie DE-9 1.5.2 Einrichtung des Geräts Heizplatten-Rührer (Runde Oberfläche, 7×7, 10×10-230V) A. Bildschirm anzeigen F. Sicherung B. Standby-Anzeige G. Leistungseinspeisungsmodul (PEM) C. Linker Drehknopf: Steuert die Temperatur und H. Gewindeknopf für Zubehörstange das Einstellungsmenü I. Standby-Schalter D. Rechter Knopf: Steuert Geschwindigkeit J.
Seite 114
DE-10 Guardian 5000 Serie Heizplatten-Rührer (10x10-120V) A. Bildschirm anzeigen G. Netzkabel B. Standby-Anzeige H. Gewindeknopf für Zubehörstange C. Linker Drehknopf: Steuert die Temperatur und das I. Standby-Schalter Einstellungsmenü J. Füße: Nicht einstellbar D. Rechter Knopf: Steuert Geschwindigkeit E. Externer RTD-Sondenanschluss...
Seite 115
Guardian 5000 Serie DE-11 Heizplatte (7x7) A. Bildschirm anzeigen G. Leistungseinspeisungsmodul (PEM) B. Standby-Anzeige H. Gewindeknopf für Zubehörstange C. Drehknopf: Steuert die Temperatur und das I. Standby-Schalter Einstellungsmenü J. Füße: Nicht einstellbar E. Externer RTD-Sondenanschluss F. Sicherung...
Seite 116
DE-12 Guardian 5000 Serie Rührer (7x7) A. Bildschirm anzeigen G. Leistungseinspeisungsmodul (PEM) B. Standby-Anzeige H. Gewindeknopf für Zubehörstange D. Drehknopf: Steuert Geschwindigkeit I. Standby-Schalter F. Sicherung J. Füße: Nicht einstellbar...
Seite 117
Guardian 5000 Serie DE-13 1.5.3 Anzeige (Heizplatten-Rührer) L. Heizfunktionstemperatur: Schaltet auf externe Sondentemperatur, wenn die Sonde eingesteckt ist und P leuchtet. M. Heizfunktions-Anzeige: Leuchtet bei laufender Heizfunktion. N. Indikator für die Wärmeeinstellung: Schalten Sie die Heiztemperatur (L) auf Heizeinstellung, wenn sie aufleuchtet.
Seite 118
DE-14 Guardian 5000 Serie 1.5.4 Anzeige (Heizplatte) L. Heizfunktionstemperatur: Schaltet auf externe Sondentemperatur, wenn die Sonde eingesteckt ist und P leuchtet. M. Heizfunktions-Anzeige: Leuchtet bei laufender Heizfunktion. N. Indikator für die Wärmeeinstellung: Schalten Sie die Heiztemperatur (L) auf Heizeinstellung, wenn sie aufleuchtet. O.
Seite 119
Guardian 5000 Serie DE-15 1.5.5 Anzeige (Rührer) R. Anzeige für die Geschwindigkeitseinstellung: Leuchtet auf, bis das Rührwerk die Drehzahleinstellung (S) erreicht. S. Geschwindigkeitseinstellung T. Rührer-Anzeige: Leuchtet bei laufendem Rührwerk...
Seite 120
DE-16 Guardian 5000 Serie 2 BEDIENUNG 2.1 Vorbereitungen Zur Vorbereitung: 1. Schließen Sie das weibliche Ende des mitgelieferten Netzkabels an PEM (G) auf der Rückseite des Geräts Hinweis: Bei der 10x10-120V-Einheit wird dieses Ende des Netzkabels an der Rückseite des Geräts befestigt.
Seite 121
Guardian 5000 Serie DE-17 2.3 Steuerung des Rührers 1. Drehen Sie den rechten Knopf (D), um die Geschwindigkeitseinstellung (S) zu steuern. Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird die Geschwindigkeitseinstellung (S) erhöht. Eine Drehung gegen den Uhrzeigersinn verringert die Geschwindigkeitseinstellung (S). 2. Um den Rührer einzuschalten, drücken und halten Sie den rechten Knopf (D), bis das Gerät piept und die Rühreranzeige (T) aufleuchtet.
Seite 122
DE-18 Guardian 5000 Serie RÜHR-BEDIENUNGSHINWEISE Der Rührer erhöht die Drehzahl mit einer konstanten Rate, bis der Sollwert erreicht ist. Wenn der Rührer seinen Sollwert nicht erreicht: 1) der Rührstab kann zu groß sein, 2) die Flüssigkeit kann zu viskos sein, 3) die Solldrehzahl muss eventuell reduziert werden.
Seite 123
Temperatur aufweisen. Es kann von Vorteil sein, die Temperatur des Gefäßinhalts zu überprüfen und die Solltemperatur entsprechend anzupassen. Wenn Sie eine präzise Steuerung benötigen, verwenden Sie die externe Temperatursonde von Ohaus. Typische Kochzeitdauer Die untenstehende Tabelle ist ein Beispiel für eine ungefähre Kochzeit für die angegebene Wassermenge in einem bestimmten Gefäß.
Seite 124
Zum Beispiel: Wasser hat eine theoretische Temperaturgrenze von 100°C (Sieden). Ein Temperatur-Sollwert über 100°C führt zu einem E7-Fehler. 3. Wenn der externe Ohaus-Temperaturfühler in den externen RTD-Sondenanschluss (E) eingeführt wird, während das Heizgerät läuft: Das Heizgerät schaltet sich aus. Das Gerät zeigt einen E7-Fehler an.
Seite 125
Guardian 5000 Serie DE-21 2.6 Das Einstellungsmenü 2.6.1 Zugriff / Beenden Das Einstellungsmenü und die folgenden Funktionen sind nur bei Heizplatten- und Heizplatten-Rührwerken zugänglich. 1. Um auf das Einstellungsmenü zuzugreifen, halten Sie den linken Knopf (C) gedrückt, bis 'MENU' auf dem Bildschirm erscheint.
Seite 126
DE-22 Guardian 5000 Serie 2.6.2 Funktionen Die oberste Ebene des Einstellungsmenüs hat die folgenden Funtionen: “CAL” – Single Point Calibration Die Einzelpunkt-Kalibrierung (SPC) verbessert die Genauigkeit des Heizelements an vom Benutzer gewählten Temperaturpunkten. Es können bis zu 3 Punkte (Platte) und 3 Punkte (Sonde) gespeichert werden.
Seite 127
Guardian 5000 Serie DE-23 2.7 Verwendung der Einzelpunkt-Kalibrierungsfunktion Die Einzelpunkt-Kalibrierung (SPC) verbessert die Genauigkeit des Heizelements an vom Benutzer gewählten Temperaturpunkten. Es können bis zu 3 Punkte (Platte) und 3 Punkte (Sonde) gleichzeitig gespeichert werden. 1. Um die Einzelpunkt-Kalibrierung zu steuern, muss sich das Gerät zunächst in der obersten Ebene des Einstellungsmenüs befinden.
Seite 128
DE-24 Guardian 5000 Serie 8. Wenn das Gerät die Kalibrierungstemperatur erreicht hat, blinken das SPC-Symbol (O) und die Heizstufe. 9. Messen Sie mit einem sekundären Temperaturmessgerät die Temperatur der oberen Platte oder der beheizten Probe am Ort der externen Sonde (bei Verwendung einer Sondensteuerung).
Seite 129
Guardian 5000 Serie DE-25 18. Halten Sie den linken Knopf (C) gedrückt, bis das Gerät einen Piepton abgibt, um die SPC bei dieser Temperatur zu starten. Wenn die Sonde angeschlossen ist, führt das Gerät keine Platten-SPC-Punkte aus. Wenn die Sonde nicht angeschlossen ist, führt das Gerät auch keine SPC-Punkte der Sonde aus.
Seite 130
DE-26 Guardian 5000 Serie 25. Drehen Sie den linken Knopf (C), um die Auswahl zu bestätigen: 'YES' - um den ausgewählten SPC-Punkt zu löschen. 'NO' - um zum Menü Kalibrierungseinstellungen zurückzukehren. 26. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um die Auswahl zu bestätigen und zu den Kalibrierungseinstellungen zurückzukehren.
Seite 131
Guardian 5000 Serie DE-27 2.8 Aktivieren / Deaktivieren des Beepers Die Deaktivierung der Beeper-Einstellung verhindert Pieptöne in den folgenden Szenarien: • Starten und Stoppen des Heizgeräts • Starten und Stoppen des Rührers • Wenn die Heizfunktion die eingestellte Temperatur erreicht •...
Seite 132
DE-28 Guardian 5000 Serie 9. Drehen Sie den linken Knopf (C), um zum Symbol 'EXIT' zu blättern. 10. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um zum Hauptbetriebsbildschirm zurückzukehren. Hinweis: Es gibt kein Symbol auf dem Display, das anzeigt, dass der Beeper deaktiviert wurde. 2.9 Ändern der Power Recovery- Einstellung Die Power Recovery –...
Seite 133
Guardian 5000 Serie DE-29 7. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um die Power Recovery-Einstellung zu aktivieren. 8. Drehen Sie den linken Knopf (C) auf den "BACK"- Schalter. 9. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um zur obersten Ebene des Einstellungsmenüs zurückzukehren.
Seite 134
DE-30 Guardian 5000 Serie 4. Drehen Sie den linken Knopf (C) auf die Einstellung "RSET" (Reset). 5. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um die Reset-Einstellungen zu ändern. Die aktuelle Reset-Einstellung beginnt zu blinken. 6. Drehen Sie den linken Knopf (C), um zur gewünschten Reset-Einstellung zu blättern.
Seite 135
Aluminium mit kleinen Kratzern durchsetzt hinterlassen. 3.1 Fehlerbehebung Die folgende Tabelle listet häufige Probleme sowie mögliche Ursachen und Lösungsvorschläge auf. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an OHAUS oder Ihren autorisierten Händler. Fehler* Fehlerursache Wie zu reparieren Gerät lässt sich nicht...
Seite 136
Sie zwischen 8.00 Uhr morgens und 17.00 Uhr abends EST die gebührenfreie Rufnummer 1-800-672-7722 unter der Durchwahl 7852 an. Ein Produktservice-Spezialist von OHAUS steht Ihnen zur Unterstützung zur Verfügung. Außerhalb der USA besuchen Sie bitte unsere Website www.ohaus.com, um die nächstgelegene Ohaus-Niederlassung zu finde.
Seite 137
Funkverkehr verursachen. Der Betrieb dieses Geräts in einer Wohngegend kann zu schädlichen Störungen führen, die der Benutzer dann auf eigene Kosten beheben muss. Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Ohaus Corporation genehmigt wurden, können die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts aufheben.
Seite 138
Für OHAUS-Produkte wird eine Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler vom Lieferdatum bis zum Ablauf der Garantiezeit gewährt. Während der Garantiezeit wird OHAUS alle Komponenten, die sich als defekt erweisen, kostenlos reparieren oder nach eigenem Ermessen ersetzen, vorausgesetzt, dass das Produkt frachtfrei an OHAUS zurückgeschickt wird.
Seite 139
Serie Guardian 5000 IT-1 Indice 1 INTRODUZIONE ............................... 2 1.1. Informazioni sulla sicurezza ........................2 1.2. Uso previsto ............................2 1.3. Contenuto dell’imballaggio ........................3 1.4. Installazione ............................3 1.5. Panoramica ............................
Seite 140
1. INTRODUZIONE Questo manuale contiene le istruzioni per l'installazione, il funzionamento e la manutenzione della serie Guardian 5000 di Ohaus. Si prega di leggere interamente il manuale prima dell'uso. 1.1. Informazioni sulla sicurezza Le avvertenze relative alla sicurezza sono contrassegnate con parole di segnalazione e simboli di avvertimento. Gli stessi mostrano problemi relativi alla sicurezza e avvertimenti.
Seite 141
• 1.4. Installazione Al ricevimento dell'agitatori a piastre calde / piastre calde / agitatore Ohaus, controllare che non si siano verificati danni durante la spedizione. È importante che eventuali danni verificatisi durante il trasporto vengano rilevati al momento del disimballaggio. Se si riscontrano danni di questo tipo, avvisare essere immediatamente il vettore.
Seite 142
IT-4 Serie Guardian 5000 1.5. Panoramica 1.5.1 Dimensioni Agitatore a piastra calda rotonda 26,7 x 17,3 x 12,7 cm Dimensioni d'ingombro (L x P x A) (10,5 x 6,8 x 5") Dimensioni della piastra superiore: Ø 13,5 cm (5,3") Materiale della piastra superiore: Alluminio 120 volt ±10%: 8,3 ampere Elettrico (50/60 Hz):...
Seite 143
Serie Guardian 5000 IT-5 Agitatore a piastra calda 7x7 30,7 x 22,4 x 12,2 cm Dimensioni d'ingombro (L x P x A) (12,1 x 8,8 x 4,8") Dimensioni della piastra superiore: 17,8 x 17,8 cm (7 x 7") Materiale della piastra superiore: Ceramica 120 volt ±10%: 10,0 ampere Elettrico (50/60 Hz):...
Seite 144
IT-6 Serie Guardian 5000 Piastra calda 7x7 30,7 x 22,4 x 12,2 cm Dimensioni d'ingombro (L x P x A) (12,1 x 8,8 x 4,8") Dimensioni della piastra superiore: 17,8 x 17,8 cm (7 x 7") Materiale della piastra superiore: Ceramica 120 volt ±10%: 10,0 ampere Elettrico (50/60 Hz):...
Seite 145
Serie Guardian 5000 IT-7 Agitatore 7x7 30,7 x 22,4 x 12,2 cm Dimensioni d'ingombro (L x P x A) (12,1 x 8,8 x 4,8") Dimensioni della piastra superiore: 17,8 x 17,8 cm (7 x 7") Ceramica o Resina Materiale della piastra superiore: 120 volt ±10%: 10,0 ampere Elettrico (50/60 Hz): 230 volt ±10%: 6,0 ampere...
Seite 146
IT-8 Serie Guardian 5000 Agitatore a piastra calda 10×10 42,2 x 28,6 x 12,2 cm Dimensioni d'ingombro (L x P x A) (16,6 x 11,25 x 4,8") Dimensioni della piastra superiore: 25,4 x 25,4 cm (10 x 10") Materiale della piastra superiore: Ceramica 120 volt ±10%: 11,2 ampere Elettrico (50/60 Hz):...
Seite 147
Serie Guardian 5000 IT-9 1.5.2 Configurazione del dispositivo Agitatore a piastra calda (Piano rotondo, 7×7, 10×10-230 V) A. Schermo del display F. Fusibile B. Indicatore di standby G. Modulo di ingresso di alimentazione (PEM) C. Manopola sinistra: controlla la temperatura e il H.
Seite 148
IT-10 Serie Guardian 5000 Agitatore a piastra calda (10x10-120V) A. Schermo del display G. Cavo di alimentazione B. Indicatore di standby H. Manopola filettata per asta accessori C. Manopola sinistra: controlla la temperatura e il I. Interruttore di standby menu delle impostazioni J.
Seite 149
Serie Guardian 5000 IT-11 Piastra calda (7x7) A. Schermo del display G. Modulo di ingresso di alimentazione (PEM) B. Indicatore di standby H. Manopola filettata per asta accessori C. Manopola: controlla la temperatura e il menu delle I. Interruttore di standby impostazioni J.
Seite 150
IT-12 Serie Guardian 5000 Agitatore (7x7) A. Schermo del display G. Modulo di ingresso di alimentazione (PEM) B. Indicatore di standby H. Manopola filettata per asta accessori D. Manopola: controlla la velocità I. Interruttore di standby F. Fusibile J. Piedi: non regolabili...
Seite 151
Serie Guardian 5000 IT-13 1.5.3 Display (Agitatori a piastra calda) L. Temperatura del riscaldatore: passa alla temperatura della sonda esterna quando la sonda è inserita e la P è illuminata. M. Indicatore del riscaldatore: si illumina quando il riscaldatore è in funzione. N.
Seite 152
IT-14 Serie Guardian 5000 1.5.4 Display (Piastra calda) L. Temperatura del riscaldatore: passa alla temperatura della sonda esterna quando la sonda è inserita e la P è illuminata. M. Indicatore del riscaldatore: si illumina quando il riscaldatore è in funzione. N.
Seite 153
Serie Guardian 5000 IT-15 1.5.5 Display (Agitatore) R. Indicatore di impostazione della velocità: si illumina fino a quando l'agitatore non raggiunge l'impostazione della velocità (S). S. Impostazione della velocità T. Indicatore dell'agitatore: si illumina quando l'agitatore è in funzione...
Seite 154
IT-16 Serie Guardian 5000 2 FUNZIONAMENTO 2.1 Preparazione Per prepararsi: 1. Inserire l'estremità femmina del cavo di alimentazione fornito in dotazione nel PEM (G) sul lato posteriore dell'unità. Nota: per l'unità 10x10-120 V, questa estremità del cavo di alimentazione è fissata sul lato posteriore dell'unità.
Seite 155
Serie Guardian 5000 IT-17 2.3 Controllo dell'agitatore 1. Ruotare la manopola destra (D) per controllare l'impostazione della velocità (S). La rotazione in senso orario aumenterà l'impostazione della velocità (S). La rotazione in senso antiorario diminuirà l'impostazione della velocità (S). 2. Per accendere l'agitatore, premere e tenere premuta la manopola destra (D) finché...
Seite 156
IT-18 Serie Guardian 5000 CONSIGLI PER L'AZIONAMENTO DELL'AGITAZIONE L'agitatore aumenta la velocità ad una frequenza costante fino al raggiungimento del setpoint. Se l'agitatore non raggiunge il suo setpoint: 1) la barra di agitazione potrebbe essere troppo grande, 2) il liquido potrebbe essere troppo viscoso, 3) potrebbe essere necessario ridurre la velocità...
Seite 157
Potrebbe essere utile monitorare la temperatura del contenuto del recipiente e regolare di conseguenza la temperatura di setpoint. Se si ha bisogno di un controllo preciso, utilizzare la sonda di temperatura esterna Ohaus. Tempo tipico necessario per far bollire l'acqua Il grafico sottostante è...
Seite 158
100°C (bollitura). Un setpoint di temperatura superiore a 100°C causerà un errore E7. 3. Se la sonda di temperatura esterna Ohaus viene inserita nella porta della sonda RTD esterna (E) mentre il riscaldatore è in funzione: Il riscaldamento si spegnerà.
Seite 159
Serie Guardian 5000 IT-21 2.6 Il menu Impostazioni 2.6.1 Accesso / Uscita Il menu di impostazione e le seguenti funzioni sono accessibili solo nelle unità Hotplate e Hotplate-Stirrer. 1. Per accedere al menu delle impostazioni, tenere premuta la manopola sinistra (C) fino a quando sullo schermo appare 'MENU'.
Seite 160
IT-22 Serie Guardian 5000 2.6.2 Funzionalità Il livello superiore del menu di impostazione ha le seguenti funzioni: “CAL” – Taratura a punto singolo La taratura a punto singolo (SPC) migliora la precisione del riscaldatore nei punti di temperatura selezionati dall'utente. Si possono memorizzare fino a 3 punti (Piastra) e 3 punti (Sonda).
Seite 161
Serie Guardian 5000 IT-23 2.7 Utilizzo della funzione di calibrazione a punto singolo La taratura a punto singolo (SPC) migliora la precisione del riscaldatore nei punti di temperatura selezionati dall'utente. Si possono memorizzare fino a 3 punti (Piastra) e 3 punti (Sonda) contemporaneamente. 1.
Seite 162
IT-24 Serie Guardian 5000 8. Una volta che l'unità ha raggiunto la temperatura di calibrazione, l'icona SPC (O) e l'impostazione del calore lampeggeranno. 9. Con un dispositivo di misurazione della temperatura secondaria, misurare la temperatura della piastra superiore o del campione riscaldato nella posizione della sonda esterna (se si utilizza il controllo della sonda).
Seite 163
Serie Guardian 5000 IT-25 18. Tenere premuta la manopola sinistra (C) fino a quando l'unità emette un segnale acustico per avviare l'SPC a quella temperatura. Se la sonda è collegata, l'unità non farà funzionare i punti SPC della piastra. Allo stesso modo, se la sonda è...
Seite 164
IT-26 Serie Guardian 5000 26. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per confermare la selezione e tornare al menu delle impostazioni di calibrazione. 27. Per riscaldare ad un'impostazione di temperatura con SPC, tornare alla schermata principale di funzionamento. 28. Ruotare la manopola sinistra (C) per far scorrere l'impostazione del calore (L) fino all'impostazione della temperatura desiderata con SPC.
Seite 165
Serie Guardian 5000 IT-27 2.8 Attivazione/Disattivazione del cicalino Disabilitando l'impostazione del cicalino (beeper) si eviteranno i segnali acustici nei seguenti scenari: • Avvio e arresto del riscaldatore • Avvio e arresto dell'agitatore • Quando il riscaldatore raggiunge la temperatura impostata •...
Seite 166
IT-28 Serie Guardian 5000 9. Ruotare la manopola sinistra (C) per scorrere fino all'icona 'EXIT'. 10. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per tornare alla schermata principale di funzionamento. Nota: Sul display non c'è un'icona che indichi che il cicalino è stato disattivato. 2.9 Modifica dell'impostazione di recupero dell'alimentazione Il Recupero dell'alimentazione è...
Seite 167
Serie Guardian 5000 IT-29 7. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per confermare l'impostazione del Recupero alimentazione. 8. Ruotare la manopola sinistra (C) fino all'icona "BACK". 9. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per tornare al livello superiore del menu di impostazione.
Seite 168
IT-30 Serie Guardian 5000 4. Ruotare la manopola sinistra (C) sull'impostazione "RSET" (Ripristino). 5. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per modificare le impostazioni di Ripristino. L'attuale impostazione di Ripristino inizierà a lampeggiare. 6. Ruotare la manopola sinistra (C) per scorrere fino all'impostazione Ripristino desiderata.
Seite 169
Prima di qualsiasi pulizia, assicurarsi sempre che l'alimentazione sia scollegata dall'unità. Se l'unità richiede assistenza, contattare il rappresentante Ohaus. In caso di versamento di materiale pericoloso sull'apparecchio o all'interno dello stesso, l'utente è responsabile dell'esecuzione di un'adeguata decontaminazione.
Seite 170
OHAUS. Per assistenza o supporto tecnico negli Stati Uniti chiamare il numero verde 1-800- 672-7722 ext. 7852 tra le 8:00 AM e le 5:00 PM EST. Uno specialista del servizio di assistenza prodotti OHAUS sarà a disposizione per fornire assistenza. Al di fuori degli Stati Uniti, visitare il nostro sito web, www.ohaus.com per individuare l'ufficio Ohaus più...
Seite 171
Marchio Standard OHAUS Corporation dichiara che le piastre, gli agitatori e gli agitatori a piastra calda della serie Guardian sono conformi alle direttive 2011/65/UE, (UE) 2015/863, 2014/30/UE, 2014/35/UE e alle norme EN 50581, EN 61010-2-010, EN 61010-2-051, EN 61326-1. Il testo completo della dichiarazione di conformità...
Seite 172
OHAUS Corporation non fornisce altre garanzie espresse o implicite. OHAUS Corporation non sarà responsabile per eventuali danni conseguenti. Poiché la legislazione sulla garanzia varia da stato a stato e da paese a paese, si prega di contattare OHAUS o il proprio rivenditore OHAUS locale per ulteriori dettagli.
Seite 173
Guardian 5000 Série PT-1 Índice 1 INTRODUÇÃO ..............................2 1.1. Informações sobre segurança ........................ 2 1.2. Uso pretendido ............................2 1.3. Conteúdos do pacote ..........................3 1.4. Instalação ............................... 3 1.5.
Seite 174
PT-2 Guardian 5000 Série 1. INTRODUÇÃO Este manual contém instruções de instalação, operação e manutenção para a série Guardian 5000 da Ohaus. Por favor, leia este manual com atenção antes de utilizar o produto. 1.1. Informações sobre segurança Indicações de segurança são marcadas com palavras de sinalização e símbolos de advertência. As palavras indicam problemas e avisos de segurança.
Seite 175
• 1.4. Instalação Ao receber a Ohaus Placa de aquecimento-agitador / Placa de aquecimento / Agitador você precisa verificá-la para garantir que nenhum dano ocorreu durante o transporte. É importante que qualquer dano que ocorreu no transporte é detectado no momento da desembalagem. Se você encontrar esse tipo de dano, a transportadora deve ser notificada imediatamente.
Seite 176
PT-4 Guardian 5000 Série 1.5. Visão geral 1.3.1 Dimensões Placa de aquecimento-agitador com parte superior redondo 26,7 x 17,3 x 12,7 cm Dimensões gerais (C x L x A) (10,5 x 6,8 x 5”) Dimensões da placa superior: Ø 13,5 cm (5.3”) Material da placa superior: Alumínio 120 volts ±10%: 8,3 amperes...
Seite 177
Guardian 5000 Série PT-5 7×7 Placa de aquecimento-agitador 30,7 x 22,4 x 12,2 cm Dimensões gerais (C x L x A) (12,1 x 8,8 x 4,8”) Dimensões da placa superior: 17,8 x 17,8 cm (7 x 7”) Material da placa superior: Cerâmica 120 volts ±10%: 10,0 amperes Elétrica (50/60 Hz):...
Seite 178
PT-6 Guardian 5000 Série 7×7 Placa de aquecimento 30,7 x 22,4 x 12,2 cm Dimensões gerais (C x L x A) (12,1 x 8,8 x 4,8”) Dimensões da placa superior: 17,8 x 17,8 cm (7 x 7”) Material da placa superior: Cerâmica 120 volts ±10%: 10,0 amperes Elétrica (50/60 Hz):...
Seite 179
Guardian 5000 Série PT-7 7×7 Agitador 30,7 x 22,4 x 12,2 cm Dimensões gerais (C x L x A) (12,1 x 8,8 x 4,8”) Dimensões da placa superior: 17,8 x 17,8 cm (7 x 7”) Cerâmica ou resina Material da placa superior: 120 volts ±10%: 10,0 amperes Elétrica (50/60 Hz): 230 volts ±10%: 6,0 amperes...
Seite 180
PT-8 Guardian 5000 Série 10×10 Placa de aquecimento-agitador 42,2 x 28,6 x 12,2 cm Dimensões gerais (C x L x A) (16,6 x 11,25 x 4,8”) Dimensões da placa superior: 25,4 x 25,4 cm (10 x 10”) Material da placa superior: Cerâmica 120 volts ±10%: 11,2 amperes Elétrica (50/60 Hz):...
Seite 181
Guardian 5000 Série PT-9 1.3.2 Configuração do dispositivo Placa de aquecimento-agitador (Parte superior redondo, 7×7, 10×10-230V) A. Tela de exibição F. Fusível B. Indicador de espera G. Módulo de Entrada de Energia (PEM) C. Botão lado Esquerdo: Controla o menu de H.
Seite 182
PT-10 Guardian 5000 Série Placa de aquecimento-agitador (10x10-120V) A. Tela de exibição G. Cabo de alimentação B. Indicador de espera H. Botão com rosca para haste acessória C. Botão lado Esquerdo: Controla o menu de I. Interruptor de espera temperatura e configurações J.
Seite 183
Guardian 5000 Série PT-11 Placa de aquecimento (7x7) A. Tela de exibição G. Módulo de Entrada de Energia (PEM) B. Indicador de espera H. Botão com rosca para haste acessória C. Botão: Controla o menu de temperatura e I. Interruptor de espera configurações J.
Seite 184
PT-12 Guardian 5000 Série Agitador (7x7) A. Tela de exibição G. Módulo de Entrada de Energia (PEM) B. Indicador de espera H. Botão com rosca para haste acessória D. Botão: Controla a velocidade I. Interruptor de espera F. Fusível J. Pés: Não ajustável...
Seite 185
Guardian 5000 Série PT-13 1.3.3 Tela de Exibição (Placa de aquecimento-agitador) L. Temperatura do aquecedor: Alterna para a temperatura da sonda externa quando a sonda está conectada e P acende. M. Indicador de aquecedor: Acende-se quando o aquecedor está funcionando. N.
Seite 186
PT-14 Guardian 5000 Série 1.3.4 Tela de Exibição (Placa de aquecimento) L. Temperatura do aquecedor: Alterna para a temperatura da sonda externa quando a sonda está conectada e P acende. M. Indicador de aquecedor: Acende-se quando o aquecedor está funcionando. N.
Seite 187
Guardian 5000 Série PT-15 1.3.5 Tela de Exibição (Agitador) R. Indicador de configuração de velocidade: Acende até o agitador atingir a Configuração de Velocidade (S). S. Definição de velocidade T. Indicador de Agitador: Acende-se quando o agitador está funcionando...
Seite 188
PT-16 Guardian 5000 Série 2 OPERAÇÃO 2.1 Preparação Prepara-se: 1. Conecte a extremidade fêmea do cabo de alimentação fornecido com o PEM (G) na parte traseira do dispositivo. Nota: Para o dispositivo 10x10-120V, essa extremidade do cabo de alimentação está fixada na parte traseira do dispositivo.
Seite 189
Guardian 5000 Série PT-17 2.3 Controlando o Agitador 1. Gire o botão a direito (D) para controlar a configuração de velocidade (S). Ao girar no sentido horário aumentará a configuração de velocidade (S). Ao girar no sentido anti-horário diminuirá a configuração de velocidade (S).
Seite 190
PT-18 Guardian 5000 Série DICAS PARA A OPERAÇÂO DE AGITAÇÂO O agitador aumenta a velocidade a uma velocidade constante até o ponto de ajuste ser alcançado. Se o agitador não está atingindo o seu ponto de ajuste: 1) a barra de agitação pode ser muito grande, 2) o líquido pode estar muito viscoso, 3) a velocidade do ponto de ajuste pode precisar ser reduzida.
Seite 191
Pode ser um benéfico monitorar a temperatura do conteúdo do recipiente e ajustar a temperatura do ponto de ajuste de acordo. Se você precisar de um controle preciso, use a Sonda de Temperatura Externa Ohaus. Tempo Típico para Ferver Água A tabela a seguir é...
Seite 192
água tem um limite teórico de temperatura de 100°C (ferver). Um ponto de ajuste de temperatura superior a 100°C causará um erro E7. 3. Se a Sonda de Temperatura Externa da Ohaus é inserido na porta externa da sonda RTD (E) enquanto o aquecedor está ligado: O aquecedor irá...
Seite 193
Guardian 5000 Série PT-21 2.6 O Menu de Configurações 2.6.1 Acesso / Saindo O menu de configurações e as seguintes funcionalidades são acessíveis apenas nas unidades Placa de aquecimento e Placa de aquecimento-Agitador. 1. Para acessar o menu de configurações, pressione e segure o botão a esquerdo (C) até...
Seite 194
PT-22 Guardian 5000 Série 2.6.2 Funcionalidades O nível superior do menu de configurações possui os seguintes recursos: “CAL” – Calibração de ponto único Calibração de Ponto Único (SPC) melhora a precisão do aquecedor em pontos de temperatura selecionados pelo usuário. Até 3 pontos (Placa) e 3 pontos (Sonda) podem ser armazenados.
Seite 195
Guardian 5000 Série PT-23 2.7 Usando a funcionalidade de Calibração de Punto Único Calibração do Ponto Único (SPC) melhora a precisão do aquecedor nos pontos de temperatura selecionados pelo usuário. Até 3 pontos (Placa) e 3 pontos (Sonda) podem ser armazenados de uma só vez. 1.
Seite 196
PT-24 Guardian 5000 Série 8. Uma vez que o dispositivo atingir a temperatura de calibração, o ícone SPC (O) e a configuração de aquecimento piscarão. 9. Com um dispositivo de medição de temperatura secundário, medir a temperatura da placa superior ou da amostra aquecida no local da sonda externa (se está...
Seite 197
Guardian 5000 Série PT-25 18. Pressione e segure o botão a esquerdo (C) até que o dispositivo emite um bipe para iniciar o SPC nessa temperatura. Se a sonda está conectada, o dispositivo não passará pontos SPC da placa. Da mesma forma, caso a sonda está...
Seite 198
PT-26 Guardian 5000 Série 25. Gire o botão esquerdo (C) para confirmar a seleção: ‘YES’ – para zerar o ponto SPC selecionado. ‘NO’ – para retornar ao menu de Configurações de Calibração. 26. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C) para confirmar a seleção e retornar ao menu Configurações de Calibração.
Seite 199
Guardian 5000 Série PT-27 2.8 Ativando / desativando o Bipe Desativar a Configuração do Bipe evitará bipes nos seguintes cenários: • Iniciar e Parar o Aquecedor • Iniciar e Parar o Agitador • Quando o aquecedor atingir a temperatura definida •...
Seite 200
PT-28 Guardian 5000 Série 9. Gire o botão esquerdo (C) para rolar para o ícone ‘EXIT’. 10. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C) para retornar à tela principal de operação. Nota: Não há um ícone na tela de exibição para indicar que o bipe foi desativado.
Seite 201
Guardian 5000 Série PT-29 7. Pressione brevemente o botão esquerdo (C) para confirmar a configuração do Recuperação de Energia. 8. Gire o botão esquerdo (C) para ícone “BACK”. 9. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C) para retornar ao nível superior do menu de configurações.
Seite 202
PT-30 Guardian 5000 Série 4. Gire o botão a esquerdo (C) para a configuração “RSET” (Reset). 5. Pressione brevemente o a botão esquerdo (C) para alterar as configurações de Redefinição. A configuração de Redefinição atual começará a pisca. 6. Gire o botão a esquerdo (C) para rolar até a configuração de Redefinição desejada.
Seite 203
Sempre verifique se o plugue está desconectado do dispositivo antes de qualquer limpeza. Se o dispositivo precisar de reparos, entre em contato com o seu representante Ohaus. O usuário é responsável pela realização de descontaminação conveniente se o material perigoso é derramado sobre ou no interior do equipamento.
Seite 204
Se essa seção da Resolução de Problemas não resolve ou descreve seu problema, entre em contato com seu agente de serviço autorizado da OHAUS. Para assistência técnica ou suporte técnico nos Estados Unidos, ligue gratuitamente 1-800-672-7722 extensão 7852 entre 08:00 e 17:00 EST. Um especialista em serviço do produto da OHAUS estará...
Seite 205
A conformidade com os seguintes padrões é indicada pela marca correspondente no produto. Marca Padrão A OHAUS Corporation declara que a série Guardian placas de aquecimento, agitadores, e placas de aquecimento-agitadores estão em conformidade com 2011/65/EU, (EU) 2015/863, 2014/30/EU, 2014/35/EU, e os padrões EN 50581, EN 61010-2-010, EN 61010-2-051, EN 61326- 1.
Seite 206
GARANTIA LIMITADA Os produtos da OHAUS têm garantia contra defeitos de material e mão de obra, a partir da data de entrega até a duração do período de garantia. Durante o período de garantia, a OHAUS reparará ou, a seu critério, substituirá...
Seite 207
Jord mark - Skydds Lednings Terminal. Skyddande jordning av utrustningen uppnås genom anslutning av den medföljande nätsladden till ett kompatibelt jordat eluttag. Växelström 1.2. Avsedd användning Ohaus Kokplatta-omröraren / Kokplatta / Omrörare är avsedda för allmänt laboratoriebruk. Säkerhet kan inte garanteras om den används utanför den avsedda användningen.
Seite 208
SV-2 Guardian 5000 Serien 1.3 Enhetsinställning Kokplatta-omröraren (Rund Topp, 7 × 7, 10 × 10-230V) A. Display skärm F. Säkring B. Standby-indikator G. Power Entry Module (PEM) C. Vänster reglage: Kontrollerar temperatur- och H. Gängat vred för tillbehörsstång inställningsmenyn I. Standby-omkopplare D.
Seite 209
Guardian 5000 Serien SV-3 Kokplatta-omröraren (10×10-120V) A. Display skärm G. Nätkabel B. Standby-indikator H. Gängat vred för tillbehörsstång C. Vänster reglage: Kontrollerar temperatur- och I. Standby-omkopplare inställningsmenyn J. Fötter: Inte justerbar D. Höger reglage: Kontrollerar hastighet E. Extern RTD Sond Port...
Seite 210
SV-4 Guardian 5000 Serien Kokplatta (7 × 7) A. Display skärm F. Säkring B. Standby-indikator G. Power Entry Module (PEM) C. Reglage: Kontrollerar temperatur- och H. Gängat vred för tillbehörsstång inställningsmenyn I. Standby-omkopplare E. Extern RTD Sond Port J. Fötter: Inte justerbar...
Seite 211
Guardian 5000 Serien SV-5 Omrörare (7 × 7) A. Display skärm G. Power Entry Module (PEM) B. Standby-indikator H. Gängat vred för tillbehörsstång D. Reglage: Kontrollerar hastighet I. Standby-omkopplare F. Säkring J. Fötter: Inte justerbar...
Seite 212
SV-6 Guardian 5000 Serien 1.4 Display Kokplatta-omröraren L. Värme temperatur: Byt till extern sondtemperatur när sonden är ansluten och P tänds. M. Värme indikator: Lyser när värmaren är igång N. Värme inställnings indikator: Växla värme temperatur (L) till värme inställning när den är upplyst. O.
Seite 213
Guardian 5000 Serien SV-7 Kokplatta L. Värme temperatur: Byt till extern sondtemperatur när sonden är ansluten och P tänds. M. Värme indikator: Lyser när värmaren är igång N. Värme inställnings indikator: Växla värme temperatur (L) till värme inställning när den är upplyst. O.
Seite 214
SV-8 Guardian 5000 Serien Omrörare R. Indikator för hastighetsinställning: Tänds tills omröraren når hastighetsinställningen (S). S. Hastighets inställning T. Omrörningsindikator: Lyser när omröraren är igång...
Seite 215
Guardian 5000 Serien SV-9 1.5 Felsökning Följande tabell visar vanliga problem och möjliga orsaker och åtgärder. Om problemet kvarstår, kontakta OHAUS eller din auktoriserade återförsäljare. Fel* Orsak till fel Hur man fixar Enheten startar inte Saknad eller trasig säkring Lägg till eller byt ut säkringen vid behov.
Seite 216
Användning av denna utrustning i ett bostadsområde kommer sannolikt att orsaka skadliga störningar, i vilket fall användaren kommer att behöva korrigera störningen på egen bekostnad. Ändringar eller ändringar som inte uttryckligen godkänts av Ohaus Corporation kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda utrustningen.
Seite 217
Guardian 5000 Serie NL-1 1. INLEIDING Deze gebruiksaanwijzing bevat instructies voor de installatie, werking en onderhoud voor de Ohaus Guardian 5000 Serie. Vóór gebruik, deze gebruiksaanwijzing geheel doorlezen. 1.1. Veiligheidsinstructies Veiligheidsaanwijzingen worden aangeduid met signaalwoorden en waarschuwingssymbolen. Deze duiden op veiligheidsproblemen en waarschuwingen.
Seite 218
NL-2 Guardian 5000 Serie 1.3 Instelling van het Apparaat Verwarmingsplaat met roerder (Ronde Bovenkant, 7×7, 10×10-230V) A. Displayscherm F. Zekering B. Stand-by Indicator G. Stroomingangsmodule (PEM) C. Linkerknop: Regelt het temperatuur- en H. Schroefdraadknop voor Accessoirestang instellingenmenu I. Stand-by Schakelaar D.
Seite 219
Guardian 5000 Serie NL-3 Verwarmingsplaat met roerder (10×10-120V) A. Displayscherm G. Netsnoer B. Stand-by Indicator H. Schroefdraadknop voor Accessoirestang C. Linkerknop: Regelt het temperatuur- en I. Stand-by Schakelaar instellingenmenu J. Voetjes: Niet verstelbaar D. Rechterknop: Regelt snelheid E. Externe RTD Sondepoort...
Seite 220
NL-4 Guardian 5000 Serie Verwarmingsplaat (7×7) A. Displayscherm G. Stroomingangsmodule (PEM) B. Stand-by Indicator H. Schroefdraadknop voor Accessoirestang C. Knop: Regelt het temperatuur- en instellingenmenu I. Stand-by Schakelaar E. Externe RTD Sondepoort J. Voetjes: Niet verstelbaar F. Zekering...
Seite 221
Guardian 5000 Serie NL-5 Roerder (7×7) A. Displayscherm G. Stroomingangsmodule (PEM) B. Stand-by Indicator H. Schroefdraadknop voor Accessoirestang D. Knop: Regelt snelheid I. Stand-by Schakelaar F. Zekering J. Voetjes: Niet verstelbaar...
Seite 222
NL-6 Guardian 5000 Serie 1.4 Display Verwarmingsplaat met roerder L. Temperatuur verwarmer: Schakelt over naar externe sondetemperatuur wanneer de sonde is aangesloten en P brandt. M. Indicator verwarmer: Brandt wanneer de verwarmer draait N. Indicator Warmte-instelling: Schakelaar Temperatuur Verwarmer (L) naar Warmte-instelling wanneer deze brandt.
Seite 223
Guardian 5000 Serie NL-7 Verwarmingsplaat L. Temperatuur verwarmer: Schakelt over naar externe sondetemperatuur wanneer de sonde is aangesloten en P brandt. M. Indicator verwarmer: Brandt wanneer de verwarmer draait N. Indicator Warmte-instelling: Schakelaar Temperatuur Verwarmer (L) naar Warmte-instelling wanneer deze brandt. O.
Seite 224
NL-8 Guardian 5000 Serie Roerder R. Indicator Snelheidsinstelling: Brandt totdat de roerder de Snelheidsinstelling bereikt (S). S. Snelheidinstelling T. Indicator roerder: Brandt wanneer de roerder draait...
Seite 225
NL-9 1.5 Probleemoplossing De volgende tabel geeft een overzicht van veelvoorkomende problemen en mogelijke oorzaken en oplossingen. Indien het probleem aanhoudt, neemt u contact op met OHAUS of uw geautoriseerde dealer. Storing* Oorzaak van de Storing Hoe op te Lossen...
Seite 226
Het gebruik van deze apparatuur in een woonomgeving veroorzaakt mogelijk schadelijke interferentie, in voorkomend geval de gebruiker de interferentie op eigen kosten moet verhelpen. Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Ohaus Corporation kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen ongeldig maken.
Seite 227
Jorden Jorden - Beskyttende Elektrode Terminal. Beskyttende jordforbindelse af udstyret opnås via tilslutning af den medfølgende ledning til en kompatibel jordforbindelse stikkontakt. Vekselstrøm 1.2. Tilsigtet anvendelse Ohaus Hotplate-Omrøreren / Hotplate / Omrører er beregnet til almindelig laboratoriebrug. Sikkerheden kan ikke garanteres hvis den anvendes uden for den påtænkte anvendelse.
Seite 228
DA-2 Guardian 5000-serien 1.3 Opsætning af enhed Hotplate-Omrøreren (Rund Top, 7×7, 10×10-230V) A. Vise skærm F. Sikring B. Standbyindikator G. Power Entry Module (PEM) C. Venstre Knop: Styrer temperatur og indstillinger H. Gevind Knop til tilbehør Rod menu I. Standby Skifte D.
Seite 229
Guardian 5000-serien DA-3 Hotplate-Omrøreren (10×10-120V) A. Vise skærm G. Strømkabel B. Standbyindikator H. Gevind Knop til tilbehør Rod C. Venstre Knop: Styrer temperatur og indstillinger I. Standby Skifte menu J. Fødder: Ikke justerbar D. Højre knop: Styrer hastighed E. Ekstern RTD-sondeport...
Seite 230
DA-4 Guardian 5000-serien Hotplate (7×7) A. Vise skærm G. Power Entry Module (PEM) B. Standbyindikator H. Gevind Knop til tilbehør Rod C. Knop: Styrer temperatur og indstillinger menu I. Standby Skifte E. Ekstern RTD-sondeport J. Fødder: Ikke justerbar F. Sikring...
Seite 231
Guardian 5000-serien DA-5 Omrører (7×7) A. Vise skærm G. Power Entry Module (PEM) B. Standbyindikator H. Gevind Knop til tilbehør Rod D. Knop: Styrer hastighed I. Standby Skifte F. Sikring J. Fødder: Ikke justerbar...
Seite 232
DA-6 Guardian 5000-serien 1.4 Vise Hotplate-Omrøreren L. VarmevarmerTemperatur: Skifter til ekstern sondetemperatur, når sonden er tilsluttet, og P lyser. M. Varmevarmer Indikator: Lyser når varmeer kører N. Indikator for varmeindstilling: Skift varmetemperaturen (L) til varmeindstilling når den lyser. O. Enkelt punkt kalibrering ikon P.
Seite 233
Guardian 5000-serien DA-7 Hotplate L. VarmevarmerTemperatur: Skifter til ekstern sondetemperatur, når sonden er tilsluttet, og P lyser. M. Varmevarmer Indikator: Lyser når varmeer kører N. Indikator for varmeindstilling: Skift varmetemperaturen (L) til varmeindstilling når den lyser. O. Enkelt punkt kalibrering ikon P.
Seite 234
DA-8 Guardian 5000-serien Omrører R. Indikator for hastighedsindstilling: Lyser, indtil omrøreren når hastighedsindstillingen (S). S. Hastighedsindstilling T. Omrører indikator: Lyser når omrøreren kører...
Seite 235
Guardian 5000-serien DA-9 1.5 Fejlfinding I følgende tabel vises fælles problemer og mulige årsager og retsmidler. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte OHAUS eller din autoriserede forhandler. Fejl* Årsag til Fejl Hvordan til Løser Enheden tændes ikke Manglende eller blæst sikring Tilføj eller udskift sikringefter behov.
Seite 236
Betjening af denne udstyr i et boligområde vil sandsynligvis forårsage skadelig interferens i hvilket tilfælde brugeren vil være forpligtet til at rette interferens for egen regning. Ændringer eller ændringer der ikke udtrykkeligt er godkendt af Ohaus Corporation, kan ugyldiggøre brugerens myndighed til at betjene udstyret.
Seite 237
Guardian 5000 -sarja FI-1 1. JOHDANTO Tämä käsikirja sisältää Ohaus Guardian 5000 -sarjan asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet. Lue koko käyttöohje ennen sen käyttöä. 1.1. Turvallisuustiedot Turvallisuusohjeet on merkitty varoitussanoilla ja symboleilla. Ne osoittavat turvallisuuskysymyksiä ja varoituksia. Turvaohjeiden laiminlyönti voi johtaa loukkaantumisiin, instrumentin vaurioihin, toimintahäiriöihin ja väärään tulokseen.
Seite 238
FI-2 Guardian 5000 -sarja 1.3 Laitteen kokoonpano Keittolevysekoitin (Pyöreä toppi, 7×7, 10×10-230V) A. Näyttöruutu F. Sulake B. Valmiustilan ilmaisin G. Virransyöttömoduuli (PEM) C. Vasen nuppi: Säätelee lämpötilaa ja H. Lisävarren kierrepainike asetusvalikkoa I. Valmiustilan kytkin D. Oikea nuppi: Ohjaa nopeutta J.
Seite 239
Guardian 5000 -sarja FI-3 Keittolevysekoitin (10×10-120V) A. Näyttöruutu G. Virtajohto B. Valmiustilan ilmaisin H. Lisävarren kierrepainike C. Vasen nuppi: Säätelee lämpötilaa ja I. Valmiustilan kytkin asetusvalikkoa J. Jalat: Ei säädettävissä D. Oikea nuppi: Ohjaa nopeutta E. Ulkoinen RTD-koetinportti...
Seite 240
FI-4 Guardian 5000 -sarja Keittolevy (7×7) A. Näyttöruutu G. Virransyöttömoduuli (PEM) B. Valmiustilan ilmaisin H. Lisävarren kierrepainike C. Nuppi: Säätelee lämpötilaa ja asetusvalikkoa I. Valmiustilan kytkin E. Ulkoinen RTD-koetinportti J. Jalat: Ei säädettävissä F. Sulake...
Seite 241
Guardian 5000 -sarja FI-5 Sekoitin (7×7) A. Näyttöruutu G. Virransyöttömoduuli (PEM) B. Valmiustilan ilmaisin H. Lisävarren kierrepainike D. Nuppi: Ohjaa nopeutta I. Valmiustilan kytkin F. Sulake J. Jalat: Ei säädettävissä...
Seite 242
FI-6 Guardian 5000 -sarja 1.4 Näyttö Keittolevysekoitin L. Lämmittimen lämpötila: Mittaa anturin ulkoisen lämpötilan, kun se on kytketty ja P on päällä. M. Lämmittimen ilmaisin: Palaa, kun lämmitin on käynnissä N. Lämpötilan osoitin: Muuta lämmityslämpötila (L) lämpötila-asetukseen, kun se on päällä. O.
Seite 243
Guardian 5000 -sarja FI-7 Keittolevy L. Lämmittimen lämpötila: Mittaa anturin ulkoisen lämpötilan, kun se on kytketty ja P on päällä. M. Lämmittimen ilmaisin: Palaa, kun lämmitin on käynnissä N. Lämpötilan osoitin: Muuta lämmityslämpötila (L) lämpötila-asetukseen, kun se on päällä. O. Yhden pisteen kalibrointikuvake P.
Seite 244
FI-8 Guardian 5000 -sarja Sekoitin R. Nopeuden asetusosoitin: Palaa, kunnes sekoitin saavuttaa nopeusasetuksen (S). S. Nopeuden asetus T. Sekoittimen ilmaisin: Palaa, kun sekoitin on käynnissä...
Seite 245
Guardian 5000 -sarja FI-9 1.5 Vianmääritys Seuraavassa taulukossa luetellaan yleiset ongelmat sekä mahdolliset syyt ja korjaustoimenpiteet. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä OHAUS: iin tai valtuutettuun jälleenmyyjään. Virhe * Virheen syy Kuinka korjata Laite ei käynnisty Sulake katosi tai puhallettiin Lisää tai vaihda Sulake tarvittaessa.
Seite 246
Tämän laitteen käyttö asuinalueella aiheuttaa todennäköisesti haitallisia häiriöitä, jolloin käyttäjän on korjattava häiriö omalla kustannuksellaan. Muutokset, joita Ohaus Corporation ei ole nimenomaisesti hyväksynyt, voivat mitätöidä käyttäjän luvan käyttää laitetta.
Seite 247
Jording – Beskyttende lederterminal. Beskyttende jording av utstyret er oppnådd via kontakt mellom den vedlagte strømledningen og en kompatibel stikkontakt med jording. Vekselstrøm 1.2. Tiltenkt bruk Ohaus Varmeplaterøreren / Varmeplate / Rører er tiltenkt vanlig laboratoriebruk. Sikkerhet kan ikke garanteres dersom brukt utenom det den er tiltenkt.
Seite 248
NO-2 Guardian 5000-serien 1.3 Enhetens program Varmeplaterøreren (Rund topp, 7×7, 10×10-230V) A. Skjerm F. Sikring B. Dvaleindikator G. Strøminngang (PEM) C. Venstre knott: Kontrollerer temperatur og H. Bundet knott for tilbehørsstav systemmenyen I. Av/På-bryter D. Høyre knott: Kontrollerer hastighet J. Føtter: Ikke justerbare E.
Seite 249
Guardian 5000-serien NO-3 Varmeplaterøreren (10×10-120V) A. Skjerm G. Power Cord B. Dvaleindikator H. Bundet knott for tilbehørsstav C. Venstre knott: Kontrollerer temperatur og I. Av/På-bryter systemmenyen J. Føtter: Ikke justerbare D. Høyre knott: Kontrollerer hastighet E. Ekstern RTD-sondeport...
Seite 250
NO-4 Guardian 5000-serien Varmeplate (7×7) A. Skjerm G. Strøminngang (PEM) B. Dvaleindikator H. Bundet knott for tilbehørsstav C. Knott: Kontrollerer temperatur og systemmenyen I. Av/På-bryter E. Ekstern RTD-sondeport J. Føtter: Ikke justerbare F. Sikring...
Seite 251
Guardian 5000-serien NO-5 Rører (7×7) A. Skjerm G. Strøminngang (PEM) B. Dvaleindikator H. Bundet knott for tilbehørsstav D. Knott: Kontrollerer hastighet I. Av/På-bryter F. Sikring J. Føtter: Ikke justerbare...
Seite 252
NO-6 Guardian 5000-serien 1.4 Skjerm Varmeplaterøreren L. Varmeelementets temperatur: Endres til utvendig sondetemperatur når tilkoblet og P lyser. M. Indikator for varmeelementet: Lyser opp når varmeelementet er på. N. Varmeinnstillingsindikator: Endrer Varmeelementets temperatur (L) til satt Varmeinnstilling når lyst opp. O.
Seite 253
Guardian 5000-serien NO-7 Varmeplate L. Varmeelementets temperatur: Endres til utvendig sondetemperatur når tilkoblet og P lyser. M. Indikator for varmeelementet: Lyser opp når varmeelementet er på. N. Varmeinnstillingsindikator: Endrer Varmeelementets temperatur (L) til satt Varmeinnstilling når lyst opp. O. Ettpunkts kalibrasjonsikon P.
Seite 254
NO-8 Guardian 5000-serien Rører R. Hastighetsinnstillingsindikator: Lyser opp frem til røreren har oppnådd satt Hastighetsinnstilling (S). S. Hastighetsinnstilling T. Røreindikator: Lyser opp når røreren er på...
Seite 255
Guardian 5000-serien NO-9 1.5 Problemløsning Den følgende tabellen lister opp vanlige problemer med mulige grunner og potensielle løsninger. Om problemet vedvarer, ta kontakt med OHAUS eller din autoriserte forhandler. Feil* Grunn til feil Hvordan det fikses Enheten kan ikke slås...
Seite 256
Bruk av dette utstyret i et befolket areal vil trolig forårsake skadelige forstyrrelser hvorpå brukeren vil være økonomisk ansvarlig til å korrigere skadene. Endringer eller modifikasjoner som ikke har blitt uttrykkelig godkjent av Ohaus Corporation kan ugyldiggjøre brukerens autoritet til å bruke utstyret.
Seite 257
1. WPROWADZENIE Niniejsza instrukcja zawiera wskazówki dotyczące instalacji, obsługi i konserwacji urządzenia Guardian serii 5000 firmy Ohaus. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed rozpoczęciem użytkowania. 1.1. Informacje bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa oznaczone są słowami i symbolami ostrzegawczymi. Informują one o kwestiach bezpieczeństwa i ostrzeżeniach.
Seite 258
PL-2 Urządzenie Guardian serii 5000 1.3 Ustawienie urządzenia Mieszadła z grzaniem (Okrągła płyta, 7×7, 10×10-230V) A. Ekran wyświetlacza F. Bezpiecznik B. Wskaźnik stanu gotowości G. Moduł wejściowy zasilania (PEM) C. Lewa gałka: Sterowanie temperaturą i menu H. Pokrętło gwintowane do drążka z ustawień...
Seite 259
Urządzenie Guardian serii 5000 PL-3 Mieszadła z grzaniem (10×10-120V) G. Przewód zasilania A. Ekran wyświetlacza B. Wskaźnik stanu gotowości H. Pokrętło gwintowane do drążka z akcesoriami C. Lewa gałka: Sterowanie temperaturą i menu ustawień I. Wyłącznik czuwania D. Prawa gałka: Sterowanie prędkością J.
Seite 260
PL-4 Urządzenie Guardian serii 5000 Gorąca płyta (7×7) A. Ekran wyświetlacza G. Moduł wejściowy zasilania (PEM) B. Wskaźnik stanu gotowości H. Pokrętło gwintowane do drążka z akcesoriami C. Gałka: Sterowanie temperaturą i menu ustawień I. Wyłącznik czuwania E. Zewnętrzny port sondy RTD J.
Seite 261
Urządzenie Guardian serii 5000 PL-5 Mieszadło (7×7) A. Ekran wyświetlacza G. Moduł wejściowy zasilania (PEM) B. Wskaźnik stanu gotowości H. Pokrętło gwintowane do drążka z akcesoriami D. Gałka: Sterowanie prędkością I. Wyłącznik czuwania F. Bezpiecznik J. Stopy: Nie regulowane...
Seite 262
PL-6 Urządzenie Guardian serii 5000 1.4 Wyświetlacz Mieszadła z grzaniem L. Temperatura grzałki: Przełącza się na zewnętrzną temperaturę sondy, gdy sonda jest podłączona, a P jest podświetlone. M. Wskaźnik grzałki: Świeci się, gdy grzałka jest włączona. N. Wskaźnik ustawienia temperatury: Po podświetleniu przełącza tryb temperatury grzałki (L) na tryb ustawień grzania.
Seite 263
Urządzenie Guardian serii 5000 PL-7 Gorąca płyta L. Temperatura grzałki: Przełącza się na zewnętrzną temperaturę sondy, gdy sonda jest podłączona, a P jest podświetlone. M. Wskaźnik grzałki: Świeci się, gdy grzałka jest włączona. N. Wskaźnik ustawienia temperatury: Po podświetleniu przełącza tryb temperatury grzałki (L) na tryb ustawień...
Seite 264
PL-8 Urządzenie Guardian serii 5000 Mieszadło R. Wskaźnik ustawienia prędkości: Lampka świeci, dopóki mieszadło nie osiągnie ustawionej prędkości obrotowej (S). S. Ustawienie prędkości T. Wskaźnik mieszadła: Świeci się, gdy mieszadło jest włączone.
Seite 265
Urządzenie Guardian serii 5000 PL-9 1.5 Rozwiązywanie problemów Poniższa tabela zawiera listę typowych problemów oraz ich możliwych przyczyn i środków zaradczych. Jeśli problem utrzymuje się, należy skontaktować się z firmą OHAUS lub autoryzowanym sprzedawcą. Błąd* Przyczyna błędu Rozwiązanie Urządzenie nie włącza Brakujący lub przepalony...
Seite 266
Zgodność z poniższymi normami jest oznaczona odpowiednim znakiem na produkcie. Znak Norma OHAUS Corporation oświadcza, że płyty grzejne, mieszadła i mieszadła z grzaniem z serii Guardian są zgodne z dyrektywami 2011/65/UE, (UE) 2015/863, 2014/30/UE, 2014/35/UE oraz normami EN 50581, EN 61010-2-010, EN 61010-2-051, EN 61326-1. Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest na stronie internetowej pod następującym adresem:...
Seite 267
Série Guardian 5000 CS-1 1. ÚVOD Tento manuál obsahuje návod pro instalaci, provoz a údržbu zařízení série Ohaus Guardian 5000. Před použitím si prosím tento návod celý přečtěte. 1.1. Bezpečnostní informace Bezpečnostní upozornění jsou označena signálními slovy a varovnými symboly. Týkají se bezpečnostních záležitostí...
Seite 268
CS-2 Série Guardian 5000 1.3 Zapojení a nastavení zařízení Stolní vařič-míchačku (Kulatá horní ploténka, 7×7, 10×10-230V) A. Displej F. Pojistka B. Indikátor zapojení G. Modul vstupu napájení (PEM) C. Levý knoflík: Ovládá teplotu a menu nastavení H. Knoflík pro přídatnou tyčku D.
Seite 269
Série Guardian 5000 CS-3 Stolní vařič-míchačku (10×10-120V) A. Displej G. Kabel napájení B. Indikátor zapojení H. Knoflík pro přídatnou tyčku C. Levý knoflík: Ovládá teplotu a menu nastavení I. Přepínač to režimu čekání D. Pravý knoflík: Ovládá rychlost J. Nožky: Nejsou nastavitelné E.
Seite 270
CS-4 Série Guardian 5000 Ploténka (7×7) A. Displej G. Modul vstupu napájení (PEM) B. Indikátor zapojení H. Knoflík pro přídatnou tyčku C. Knoflík: Ovládá teplotu a menu nastavení I. Přepínač to režimu spánku E. Externí port pro sondu RTD J. Nožky: Nejsou nastavitelné F.
Seite 271
Série Guardian 5000 CS-5 Míchačka (7×7) A. Displej G. Modul vstupu napájení (PEM) B. Indikátor zapojení H. Knoflík pro přídatnou tyčku D. Knoflík: Ovládá rychlost I. Přepínač to režimu spánku F. Pojistka J. Nožky: Nejsou nastavitelné...
Seite 272
CS-6 Série Guardian 5000 1.4 Displej Stolní vařič-míchačku L. Teplota ohřevu: Přepne na teplotu externí sondy jakmile je sonda zapojena a P se rozsvítí. M. Indikátor ploténky: Rozsvítí se když běží ploténka N. Indikátor nastavení ohřevu: Přepnout teplotu ohřívače (L) na nastavení ohřívače při rozsvícení. O.
Seite 273
Série Guardian 5000 CS-7 Ploténka L. Teplota ohřevu: Přepne na teplotu externí sondy jakmile je sonda zapojena a P se rozsvítí. M. Indikátor ploténky: Rozsvítí se když běží ploténka N. Indikátor nastavení ohřevu: Přepnout teplotu ohřívače (L) na nastavení ohřívače při rozsvícení. O.
Seite 274
CS-8 Série Guardian 5000 Míchačka R. Indikátor nastavení rychlosti: Svítí, dokud míchačka nedosáhne nastavené rychlosti (S). S. Nastavení rychlosti T. Indikátor míchačky: rozsvítí se, pokud běží míchačka...
Seite 275
Série Guardian 5000 CS-9 1.5 Řešení problémů Následující tabulka obsahuje běžné problémy a jejich možné příčiny a řešení. Jestliže problém přetrvává, kontaktujte OHAUS nebo autorizovaného dealera. Chyba* Příčina chyby Náprava Jednotku nelze Chybějící nebo spálená pojistka Pokud je to nutné, vložte pojistku nebo ji vyměňte.
Seite 276
Provoz zařízení v obytných oblastech pravděpodobně způsobí škodlivé rušení a v takových případech bude po uživateli požadováno, aby rušení opravil na své vlastní náklady. Změny nebo úpravy, které nejsou výslovně povoleny firmou Ohaus Corporation mohou mít za následek zákaz, aby uživatel zařízení provozoval.
Seite 277
Földelés - Biztonsági vezető csatolópont. A berendezés biztonsági földelése a mellékelt elektromos vezetéknek egy földelt konnektorhoz történő csatlakozásával jön létre. Váltóáram 1.2. Rendeltetésszerű használat Az Ohaus Fűthető keverőt / Fűthető / Keverő általános laboratóriumi használatra készültek. A rendeltetéstől eltérő használat esetén a biztonság nem garantálható.
Seite 278
HU-2 Guardian 5000 Sorozat 1.3 A készülék felépítése Fűthető keverőt (Kerek felső rész, 7×7, 10×10-230V) A. Képernyő F. Biztosíték B. Készenléti jelzőfény G. Hálózati bemenet (PEM) C. Bal gomb: A hőmérséklet állítása és a beállítások H. Menetes gomb a tartozék rúdhoz menü...
Seite 279
Guardian 5000 Sorozat HU-3 Fűthető keverőt (10×10-120V) G. Elektromos vezeték A. Kijelző B. Készenléti jelzőfény H. Menetes gomb a tartozék rúdhoz C. Bal gomb: A hőmérséklet állítása és a beállítások I. Készenléti kapcsoló menü kezelése J. Lábak Nem állíthatók D. Jobb gomb: A sebesség beállítása E.
Seite 280
HU-4 Guardian 5000 Sorozat Fűthető (7×7) A. Képernyő G. Hálózati bemenet (PEM) B. Készenléti jelzőfény H. Menetes gomb a tartozék rúdhoz C. Gomb: A hőmérséklet állítása és a beállítások I. Készenléti kapcsoló menü kezelése J. Lábak Nem állíthatók E. Külső RTD mérőaljzat F.
Seite 281
Guardian 5000 Sorozat HU-5 Keverő (7×7) A. Képernyő G. Hálózati bemenet (PEM) B. Készenléti jelzőfény H. Menetes gomb a tartozék rúdhoz D. Gomb: A sebesség beállítása I. Készenléti kapcsoló F. Biztosíték J. Lábak Nem állíthatók...
Seite 282
HU-6 Guardian 5000 Sorozat 1.4 Kijelző Fűthető keverőt L. A fűtőegység hőmérséklete: Ha mérőegység van csatlakoztatva és a P világít, a külső mérőcsúcs hőmérsékletére vált. M. A fűtés kijelzése: Világít, amikor a fűtés működik N. A fűtési beállítás jelzőfénye: A fűtőelem hőmérsékletének (L) beállítása fűtésre, ha világít. O.
Seite 283
Guardian 5000 Sorozat HU-7 Fűthető L. A fűtőegység hőmérséklete: Ha mérőegység van csatlakoztatva és a P világít, a külső mérőcsúcs hőmérsékletére vált. M. A fűtés kijelzése: Világít, amikor a fűtés működik N. A fűtési beállítás jelzőfénye: A fűtőelem hőmérsékletének (L) beállítása fűtésre, ha világít. O.
Seite 284
HU-8 Guardian 5000 Sorozat Keverő R. A sebesség-beállíítás jelzőfénye: Akkor világít, ha a keverő elérte a sebesség beállítását (S). S. A sebesség beállítása T. A keverő kijelzése: Világít, amikor a keverő működik...
Seite 285
Guardian 5000 Sorozat HU-9 1.5 Hibaelhárítás Az alábbi táblázat a leggyakrabban előforduló problémákat, azok okait és megoldásait tartalmazza. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon az OHAUS-hoz vagy az arra jogosult forgalmazóhoz. Hiba* A hiba oka Megoldás Az egység nem A biztosíték hiányzik vagy kiégett...
Seite 286
Jelzés Standard Az OHAUS Corporation kijelenti, hogy a Guardian sorozat fűtőlapjai, keverői, illetve fűthető keverői megfelelnek a 2011/65/EU, (EU) 2015/863, 2014/30/EU és a 2014/35/EU jelű irányelveknek, valamint az EN 50581, EN 61010-2-010, EN 61010-2-051 és az EN 61326-1 jelű szabványoknak.
Seite 288
ZH-2 Guardian 5000 系列 1.3 仪器设置 加热磁力搅拌器 (圆形加热盘, 7x7, 10x10-230V) A. 显示屏 F. 保险丝 B. 待机指示灯 G. 接电模块 (PEM) C. 左侧旋钮: 控制温度和设置菜单 H. 用于安装附件支架的螺纹旋钮 D. 右侧旋钮: 控制转速 I. 电源开关 E. 外接 RTD 探头接口 J. 脚: 不可调节...
Seite 289
ZH-3 Guardian 5000 系列 加热磁力搅拌器 (10x10-120V) A. 显示屏 G. 电源线 B. 待机指示灯 H. 用于安装附件支架的螺纹旋钮 C. 左侧旋钮: 控制温度和设置菜单 I. 电源开关 D. 右侧旋钮: 控制转速 J. 脚: 不可调节 E. 外接 RTD 探头接口...
Seite 290
ZH-4 Guardian 5000 系列 加热板 (7x7) A. 显示屏 G. 接电模块 (PEM) B. 待机指示灯 H. 用于安装附件支架的螺纹旋钮 C. 旋钮: 控制温度和设置菜单 I. 电源开关 E. 外接 RTD 探头接口 J. 脚: 不可调节 F. 保险丝...
Seite 291
ZH-5 Guardian 5000 系列 搅拌器 (7x7) A. 显示屏 G. 接电模块 (PEM) B. 待机指示灯 H. 用于安装附件支架的螺纹旋钮 D. 旋钮: 控制转速 I. 电源开关 F. 保险丝 J. 脚: 不可调节...
Seite 292
ZH-6 Guardian 5000 系列 显示屏 加热磁力搅拌器 (圆形面板, 7x7, 10x10) L. 实际温度: 当外接温度探头接上时切换到探头温度且 P 会亮起 M. 加热指示灯: 加热过程中会亮起 N. 温度设置指示灯: 当屏幕显示从实际温度跳转为设置温度时此标识亮起 O. 单点校准图标 P. 外接探头图标 Q. 加热板高温警示灯: 当温度≥ 40°C 时亮起 R. 转速设置指示灯: 在速度未达到设置值时常亮 S. 转速设置 T. 搅拌指示灯: 搅拌过程中会亮起...
Seite 293
ZH-7 Guardian 5000 系列 加热板 (7x7) L. 实际温度: 当外接温度探头接上时切换到探头温度且 P 会亮起 M. 加热指示灯: 加热过程中会亮起 N. 温度设置指示灯: 当屏幕显示从实际温度跳转为设置温度时此标识亮起 O. 单点校准图标 P. 外接探头图标 Q. 加热板高温警示灯: 当温度≥ 40°C 时亮起...
Seite 294
ZH-8 Guardian 5000 系列 搅拌器 (7x7) R. 转速设置指示灯: 在速度未达到设置值时常亮 S. 转速设置 T. 搅拌指示灯: 搅拌过程中会亮起...
Seite 296
产品上相应的标志表明产品符合下列标准. 标志 标准 奥豪斯声明 Guardian 系列加热板、搅拌器、加热磁力搅拌器符合 2011/65/EU, (EU) 2015/863, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 以及 EN 50581, EN 61010-2-010, EN 61010-2-051, EN 61326-1 标准。 欧盟的合规性声明全文载于以下网址: www.ohaus.com/ce. 本产品符合 2012/19/EU 条令. 请按照当地法规在规定的电子电气收集点处理本产品。 关于欧洲的报废处理要求,请查阅 www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 CAN/CSA C22 261010-1, CAN/CSA C22 261010-2-010, CAN/CSA C22 261010-2-051 UL 61010-1, UL 61010-2-010, UL 61010-2-051 全球说明...
Seite 297
Guardian 5000 Series KO-1 1. 소개 이 사용 설명서는 Guardian 5000 Series 에 대한 설치, 사용, 유지관리 설명들을 포함하고 있습니다. 사용 전에 이 설명서를 꼼꼼히 읽어보세요. 1.1. 안전 예방책 안전 참고 사항에는 신호 단어와 경고 기호가 표시됩니다. 안전 문제 및 경고를 보여드립니다. 안전 지침을 무시하고 사용하면...
Seite 298
KO-2 Guardian 5000 Series 1.3 장비 설정 Hotplate-Stirrer (라운드 탑, 7x7, 10x10-230V) A. 디스플레이 스크린 F. 퓨즈 B. 대기 표시기 G. 전원 삽입 모듈(PEM) C. 왼쪽 놉: 온도 및 설정 메뉴 제어 H. 액세서리 Rod 의 나사형 놉 D. 오른쪽 놉: 속도 제어 I.
Seite 299
Guardian 5000 Series KO-3 Hotplate-Stirrer (10x10-120V) A. 디스플레이 스크린 F. 전원 코드 B. 대기 표시기 G. 액세서리 Rod 의 나사형 놉 C. 왼쪽 놉: 온도 및 설정 메뉴 제어 H. 대기 스위치 D. 오른쪽 놉: 속도 제어 I. 발판: 조절 불가능 E.
Seite 300
KO-4 Guardian 5000 Series Hotplate (7x7) A. 디스플레이 스크린 G. 전원 삽입 모듈(PEM) B. 대기 표시기 H. 액세서리 Rod 의 나사형 놉 C. 놉: 온도 및 설정 메뉴 제어 I. 대기 스위치 E. 외부 RTD Probe 포트 J. 발판: 조절 불가능 F.
Seite 301
Guardian 5000 Series KO-5 Stirrer (7x7) A. 디스플레이 스크린 G. 전원 삽입 모듈(PEM) B. 대기 표시기 H. 액세서리 Rod 의 나사형 놉 C. 놉: 온도 및 설정 메뉴 제 I. 대기 스위치 F. 퓨즈 J. 발판: 조절 불가능...
Seite 302
KO-6 Guardian 5000 Series 1.4 디스플레이 Hotplate-Stirrers (라운드 탑, 7x7, 10x10) L. 히터 온도: 프 로 브 가 연 결 되 어 있 고 가 켜 지 면 외 부 프 로 브 온 도 로 전 환 됩 니 다 M.
Seite 303
Guardian 5000 Series KO-7 Hotplate (7x7) L. 히터 온도: 프 로 브 가 연 결 되 어 있 고 가 켜 지 면 외 부 프 로 브 온 도 로 전 환 됩 니 다 M. 히터 표시기: 히터가 작동 중일 때 켜집니다. N.
Seite 304
KO-8 Guardian 5000 Series Stirrer (7x7) R. 속도 설정 표시기: Stirrer 가 설정된 속도(S)에 도달할 때까지 켜져 있습니다 S. 속도 설정 T. Stirrer 표시기: stirrer 가 작동 중일 때 켜져 있습니다.
Seite 305
Guardian 5000 Series KO-9 1.5 문제 해결 아래 표의 리스트들은 흔한 문제점과 가능한 원인들 그리고 해결책 입니다. 만약 문제가 해결되지 않으면, 오하우스 혹은 인증된 딜러에 연락 주시기 바랍니다. 에러의 원인 해결 방법 Error* 전원 켜기 실패 퓨즈가 없거나 끊어졌습니다 필요시 퓨즈 추가 혹은 교체 Plate RTD 열림...
Seite 306
아래의 표준 인증들은 해당 마크로 제품에 표시됩니다. Mark Standard OHAUS Corporation 는 Guardian series hotplates, stirrers 그리고 hotplate-stirrers 가 2011/65/EU, (EU) 2015/863, 2014/30/EU, 2014/35/EU 지침과 EN 50581, EN 61010-2-010, EN 61010-2-051, EN 61326-1 표준을 준수함을 선언합니다. EU 적합성 선언의 전체 본문은 다음 인터넷 주소에서...