Seite 1
Garden Shredder 14 - 19 Translation from the original instruction manual Broyeur à végétaux 20 - 26 Traduction du manuel d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 2
þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 І 32 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 3
3 І 32 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 4
4 І 32 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 5
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 6
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Maschine vor. Ziehen Sie den Netzstecker. Halten Sie Personen und Tiere, die nicht mit der Maschine Arbeiten fern. Achtung! Verletzungsgefahr durch rotierende Messerwalze! Hände und Füße außerhalb der Öffnungen halten, wenn die Maschine läuft. 7 І 32 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 8
Menschen oder deren Eigentum ver- Geräten allgemein anerkannten technischen Regeln zu antwortlich. beachten. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch be- stimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. 8 І 32 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Bei Benutzung im Freien muss das Gerät an eine Vorsicht! So vermeiden Sie Geräteschäden und eventu- Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI- ell daraus resultierende Personenschäden: Schalter) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht 9 І 32 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten überein- stimmen. Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstel- lungen am Gerät vornehmen. 10 І 32 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Sie die Messerwalze mithilfe des Umschalters für die Walzendrehrichtung (Fig.1, Pos.8) gegen den steckdose, Uhrzeigersinn laufen. • Risse durch Alterung der Isolation. • Lassen Sie den Häcksler das eingebrachte Häck- Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen 11 І 32 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von einer von uns ermächtigten Kundendienststelle durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile. Tragen Sie beim Umgang mit der Messerwalze Hand- 12 І 32 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Keep animals and people that do not work with the machine away from it. Warning! There is a risk of injury from the rotating blade cylinder! Keep hands and feet outside the openings when the machine is running. 14 І 32 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Safety information • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowl- 15 І 32 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 16
Work in daylight or under good lighting conditions. leads not corresponding to specifications, must not • Do not operate the shredder when you are tired or be employed. Remove the plug immediately from the 16 І 32 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Turn the shredder on by using the on switch (Fig.1, breaks as well as good planning of the work processes. No.7). • Fill shredding material into the feed hopper and it will be drawn in. 17 І 32 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Always keep the shredder, wheels and air vents outlet. clean. Use a brush or cloth to clean it, avoid clean- • Cracks due to the insulation ageing. ers and solvents. 18 І 32 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Blade cylinder has become blocked. c) Remove blockage (see Commissioning). Shredding material is tangled. a) Counter blade is not set correctly. a) Re-adjust counter blade (see Commissio- ning). 19 І 32 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 20
éloignés de la machine. Attention ! Risque de blessures par le tambour de coupe ! Tenez les mains et les pieds à distance des orifices lorsque la machine est en marche. 20 І 32 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 21
21 І 32 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Avant de démarrer votre machine assurer vous qu’ avec le moteur en marche. aucune pièce ou branche n’est insérée dans l’ouver- • Ne pas introduire les mains, d’autres parties du corps 22 І 32 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Incertitude de mesure K 2,5 dB(A) tion et ne pas toucher un câble endommagé avant qu’il ne soit débranché de l’alimentation. Un câble endommagé peut entraîner un contact avec les par- 23 І 32 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Cela est nécessaire pour libérer des prématurée. déchets coincés. Cette touche fonctionne uniquement 24 І 32 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Données figurant sur la plaque signalétique du mo- teur • Le produit répond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de rac- cordement spéciales. Autrement dit, il est interdit de 25 І 32 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Les déchets à broyer a) Le contre-couteau n‘est pas bien réglé a) Ajustez le contre-couteau (voir le chapitre Mise en sont reliés sous service) forme de chaîne 26 І 32 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 27
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Seite 29
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 31
Za dele, ki jih sami ne 31 І 32 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 32
В течение этого времени мы гарантируем бесплатную замену любой части машины, если договора купли-продажи, штрафы и прочие требования о возмещении ущерба исключаются. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...