Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
LZB46-RL-A005-11 ATEX
Printed Matter No.9836 6574 00
Publication Date 2022-10-21
Valid from Serial No. B4770001
LZB46-RL-A005-11
Free speed: 540 r/min
Lubrication free
Ex II 2 G Ex h IIC T4 Gb
Ex II 2 D Ex h IIIC T110°C Db
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8411047116
WARNING
Air Motors
Safety Information

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco LZB46-RL-A005-11 ATEX

  • Seite 1 LZB46-RL-A005-11 ATEX Printed Matter No.9836 6574 00 Air Motors Publication Date 2022-10-21 Valid from Serial No. B4770001 Safety Information LZB46-RL-A005-11 8411047116 Free speed: 540 r/min Lubrication free Ex II 2 G Ex h IIC T4 Gb Ex II 2 D Ex h IIIC T110°C Db...
  • Seite 2 Informaţii privind siguranţa ................... 104 Güvenlik bilgileri ....................109 Информация за безопасност................115 Sigurnosne informacije ..................121 Ohutus informatsioon..................... 126 Saugos informacija....................131 Drošības informācija ....................137 安全信息........................ 142 安全情報........................ 147 안전 정보....................... 152 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 3 Evaluation, Authorization and restriction of Chemicals (REACH) defines among other things requirements related to communication in the supply chain. The information require- ment applies also to products containing so called Substances © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 4 Motor components must be washed with cleaning ► fluid and not blown clear with an air line Wash your hands before starting any other activity ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 5 The image shows hot spots for spe- 40°C. cific models: • Seal ring at the output shaft (A, B, C) • Joint between front part and gear ring (A, B) • Key grip (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 6 To reduce your ex- • Whipping hoses can cause severe injury. Always check posure to these chemicals: work in a well ventilated area, for damaged or loose hoses and fittings. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 7 • If using a silencer: Make sure a silencer with a filtering effect at the air outlet is installed to prevent any friction- T125°C heated particles entering into the surrounding atmos- T240°C phere. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 8 Puissance maxi. 0.82 kW workshops or by Certified Service Partners. Puissance maxi. 1.1 hp Atlas Copco offers extended warranty and state of the art Couple de démarrage mini. 44 Nm preventive maintenance through its ToolCover contracts. For Couple de démarrage mini.
  • Seite 9 Ce moteur est conçu pour être incorporé dans une machine fixe ou mobile. Il est destiné à être utilisé soit en rotation à droite uniquement, soit en rotation à gauche uniquement, soit © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 10 Les températures les plus élevées surviennent lorsque le mo- teur fonctionne à pleine pression à vide. Dès que le couple augmente, la vitesse de rotation du moteur pneumatique diminue, de même que la température. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 11 à distance de l'outil et des ac- cessoires. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 12 : travailler dans des endroits correctement ventilés • Veiller à garder le produit exempt de poussière et de saletés pour prévenir une augmentation de la température des roulements et de la surface. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 13 • Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effec- T3 = 200°C contenant des gaz tuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des T4 = 135 °C partenaires d'entretien agréés. T5 = 100°C T6 = 85°C...
  • Seite 14 Safety Information LZB46-RL-A005-11 ATEX Atlas Copco propose une extension de garantie et un entre- Verhältnis tien préventif à la pointe de la technologie par le biais de ses Drehrichtung Clockwise contrats ToolCover. Pour en savoir plus, s'adresser au Code für die Wellenbelastung e représentant SAV local.
  • Seite 15 Produkt kein Blei oder Bleiderivate aus und die Bleikonzentration liegt weit unterhalb des geltenden Grenzwerts. Beachten Sie am Ende der Produktlebensdauer die vor Ort geltenden Bestimmungen zur Entsorgung von Blei. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 16 Aufstellungsplan Diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Mo- Nicht umkehrbarer Motor tors gründlich durchlesen und beim Betrieb genau befolgen. Motor und Zubehör dürfen nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 17 • Halten Sie immer ausreichend Abstand von der um- laufenden Antriebsspindel. Halten Sie weite Kleidung, Handschuhe, Schmuck, Krawatten, Halstücher und Haare vom Werkzeug und Zubehör fern. Eine Verwick- lung kann zur Strangulierung, Skalpierung und/oder zu Schnittwunden führen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 18 Sicherheitsniveau die für die gesamte Baugruppe geltende Ex-Klassifizierung. • Blei aus bleihaltigen Farben und Lacken • Kristalliner Silikastein, Zement und sonstige Baustoffe • Arsen und Chrom aus chemisch behandeltem Gummi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 19 Wartung oder eines falschen Einsatzes durch andere Staubgruppe: Oberflächlicher IIIC Parteien als Atlas Copco oder deren zertifizierten Ser- brennbarer Staub vice-Partner während der Garantiezeit verursacht wer- den, sind nicht durch die Garantie gedeckt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 20 Consumo de aire a máxima 16.2 l/s de la Directiva sobre Maquinaria 2006/42/CE, si procede. potencia Se han aplicado las siguientes partes/cláusulas de normas ar- monizadas europeas: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 21 Los componentes del motor deben lavarse con un ► fluido de limpieza y no debe utilizarse ninguna línea de aire para secarlos Lávese las manos antes de comenzar a realizar ► cualquier otra actividad © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 22 • Anillo de obturación del eje de transmisión (A, B, C) • Junta entre la pieza y la corona de dentada (A, B) • Empuñadura de la llave (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 23 Peligro en el suministro de aire y las conexiones equipo de protección respiratoria cuando trabaje con ma- teriales que producen partículas que pueden ser trans- • El aire a presión puede causar lesiones graves. portadas por el aire. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 24 Diseño de seguri- Producto mecánico dría convertirse en una fuente de ignición. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 25 T2 = 300°C atmósfera con gas • Las reparaciones de garantía solo se realizan en los T3 = 200°C talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio cer- T4 = 135°C tificados. T5 = 100°C Atlas Copco ofrece una garantía ampliada y un manten- T6 = 85°C...
  • Seite 26 Diretiva RoHS (2011/65/EU). Não ocorre vazamento ou mutação do chumbo a partir do produto durante uso normal e a concen- tração do metal chumbo no produto completo fica bem © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 27 • Junta entre a parte frontal e anel de engrenagens (A, B) comprimido • Suporte-chave (A, B) Lave as mãos antes de começar qualquer outra ativi- ► dade. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 28 • Nunca dirija o ar para si mesmo ou outra pessoa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 29 Alguns exemplos desses com- ponentes químicos são: • Chumbo de tinta à base de chumbo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 30 • Para evitar danos ou a destruição de peças da ferramenta, em superfície siga os programas de manutenção recomendados e as in- struções corretas para fazer a manutenção da ferramenta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 31 2006/42/CE Coppia frenante ft lb parte B dell'allegato VII e alla direttiva ATEX 2014/34/UE Freno incorporato articolo 13 (1) b) ii all'organismo notificato ExVeritas ApS © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 32 Il grado di protezione IP dei motori pneumatici è impostato in condizioni di pressione ed esclude la presa o il silenziatore collegato. Se il motore funziona in immersione o con getti © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 33 Dopo una prova in assenza di carico di 5 minuti rilevare • Impugnatura chiave (A, B) che la temperatura superficiale non superi la somma di 70°C + temperatura circostante, dove la temperatura cir- costante può variare tra 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 34 • I livelli acustici eccessivi possono causare perdite di udito permanenti e problemi quali il tinnito auricolare. Utilizzare le protezioni acustiche raccomandate dal da- tore di lavoro o dai regolamenti relativi alla salute e si- curezza sul lavoro. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 35   °C ≤ Ta ≤ 40 °C Informazione sulla certificazione ATEX Descrizione Valore Definizione Temperature Gruppo di apparec- Settore del tratta- chiature mento superfici • La certificazione è valida per una temperatura massima circostante di 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 36 • Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni ai compo- Atmosfera conte- nenti verificatisi a seguito di manutenzione inadeguata o nente polvere effettuata con pezzi non di Atlas Copco o dei Partner ad- Progettazione di si- Prodotto mecca- detti alla manutenzione certificati durante il periodo di...
  • Seite 37 Dit is een stof waarvan de Californische over- Uitlaatslang 0.6 in heid weet dat deze kanker, aangeboren afwijkingen en IP-beschermingsgraad IP66/IP68/IP69 vruchtbaarheidsproblemen veroorzaakt. Ga voor meer informatie naar www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 38 De gebruiker is verant- woordelijk voor het beoordelen van de risico's die horen bij Installatiediagram de machine waarin de motor moet worden ingebouwd. Niet-omkeerbare motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 39 Zorg ervoor dat u vertrouwd bent met bedieningsinstructies alvorens deze motor te gebruiken. Deze motor, zijn toebehoren en accessoires mogen enkel ge- bruikt worden voor het doel waarvoor ze werden ontworpen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 40 • Draag altijd slagvaste oog- en gezichtsbescherming wan- soleerd tegen contact met elektrische vermogensbronnen. neer u betrokken bent bij gebruik, reparatie of onderhoud van het gereedschap of bij het vervangen van accessoires op het gereedschap. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 41 Bijzondere beperk- ing, bijvoorbeeld • Controleer of het product aarding heeft met het equipo- omgevingstemper- tentiaal verbindingssysteem van de werkplaats, bijvoor- atuurbereik. beeld via geschikte accessoires zoals slangen en lucht- drukaansluitingen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 42 Moment ved maks. kapacitet 20 ft lb - Technische gegevens Vingetype Lubrication free - Installatie, gebruik en onderhoud Vægt 1.9 kg Vægt 4.2 lb - Lijsten met reserveonderdelen Indsugningslange 10 mm - Accessoires © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 43 Dette produkt kan udsætte dig for kemikalier og bly, som af staten Californien regnes for at være kræft- fremkaldende og kan føre til fosterskader og andre re- produktionsskader. For yderligere oplysninger, gå til www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 44 • Hvis motoren er ATEX-certificeret, skal der monteres filter/lyddæmpere på motorens udgangsporte. Dæmpere anbefales også til andre anvendelsesområder for at reducere støjbelastning. • Før der foretages nogen form for justering, skal mo- torens kobles fra luftforsyningen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 45 • Hvis tilladte hastigheds-, driftstryks- eller ad- mærksom på slanger, der er efterladt på gulvet. varselsmærkater på værktøjet ikke længere kan læses eller falder af, skal der straks sættes nye på. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 46 • Sørg for, at trykluften opfylder vores kvalitetskrav (hen- deholder gas, holdsvis kvalitetsklasse 2.4.3. og 3.4.4 og 3.5.4 iht. ISO/ dampe eller tåge DIS 8573-1:2010). Atmosfære der in- deholder støv Sikkerhedsdesign Mekanisk produkt © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 47 • For at undgå beskadigelse eller destruktion af værktøjs- dele, skal værktøjet serviceres i henhold til de anbefalede Maks effekt 0.82 kW vedligeholdelsesplaner, og de rette instrukser følges. Maks effekt 1.1 hk © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 48 Ta vare på all sikkerhetsinformasjon og alle anvis- ► tekniske filen for ATEX-direktivet 2014/34/EU i papirutgave ninger for fremtidig bruk. fra: https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- and-eu-markets/ Stockholm, 2 May 2022 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 49 Sørg for at du gjør deg kjent med driftsanvisningene før du tar i bruk denne motoren. Denne motoren, vedlegg og tilbehør skal kun brukes til det formålet de er utformet til. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 50 • Monter alltid start-, stopp- og nødstoppkontroller på maskinen som motoren/momentmotoren skal bygges inn © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 51 Ex II 2 G Ex h IIC T4 Gb Ex II 2 D Ex h IIIC T110°C Db   °C ≤ Ta ≤ 40 °C Beskrivelse Verdi Definisjon Utstyrsgruppe Overflateindustri © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 52 - Tilbehør T125°C ServAid blir oppdatert kontinuerlig, og er tilgjengelig på: T240°C https://servaid.atlascopco.com Spesielle restrik- For mer informasjon, ta kontakt med din lokale Atlas Copco- sjoner, for eksem- representant. pel omgivelsestem- peratur rekkevidde. Sikkerhetsdataark MSDS/SDS Sikkerhetsdataarkene beskriver kjemiske produkter som Nyttig informasjon selges av Atlas Copco.
  • Seite 53 2014/34/EU (ATEX) Tätä osittain loppuun valmistettua laitetta ei saa ottaa käyt- töön ennen kuin lopullisen laitteiston, johon se liitetään, on ilmoitettu täyttävän konedirektiivin 2006/42/EY vaatimukset vaadittavilta osin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 54 • Tiivisterengas ulostuloakselissa (A, B, C) Pese kätesi ennen muiden toimenpiteiden aloit- ► • Etuosan ja hammaskehän välinen liitos (A, B) tamista. • Avainkahva (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 55 70°C + ympäristöläm- pötilan, jossa ympäristölämpötila voi vaihdella välillä 0 – 40°C. • Työterveyttä ja -turvallisuutta koskevia lisätietoja on saatavissa seuraavilta verkkosivuilta: • http://www.osha.gov (Yhdysvallat) • https://osha.europa.eu/ (Eurooppa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 56 (dermatiittia)). Käytä pölynpoistoa ja hengityssuojainta, kun työstettävistä ma- teriaaleista irtoaa ilmaan hiukkasia. • Jotkut hionnassa, sahauksessa, rouhinnassa, porauksessa ja muissa rakennustöissä syntyvät pölyt sisältävät kemikaaleja, jotka Kalifornian osavaltion mukaan ai- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 57 Atlas Copco ToolCover -sopimuk- sen kautta. Pyydä lisätietoja ottamalla yhteys paikalliseen T4 = 135°C huoltoedustajaasi. T5 = 100°C Sähkömoottoreille: T6 = 85°C • Takuu on voimassa vain, jos sähkömoottoria ei ole avattu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 58 1.1 hp μορφή από: https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- Ελάχ. ροπή εκκίνησης 44 Nm atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- Ελάχ. ροπή εκκίνησης 32 ft lb and-eu-markets/ Λόγος Stockholm, 2 May 2022 Κατεύθυνση περιστροφής Clockwise Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 59 και η συγκέντρωση του μεταλλικού μολύβδου στο πλήρες προϊόν είναι πολύ κάτω από το ισχύον όριο. Λάβετε υπόψη τις τοπικές απαιτήσεις σχετικά με τη διάθεση του μολύβδου στο τέλος του κύκλου ζωής του. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 60 Διάγραμμα εγκατάστασης λειτουργίας πριν χρησιμοποιήσετε αυτόν τον κινητήρα. Μη αναστρέψιμος κινητήρας Ο κινητήρας, τα εξαρτήματα και τα αξεσουάρ του πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο για το σκοπό για τον οποίο έχουν σχεδιαστεί. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 61 για εύκαμπτους σωλήνες και συνδέσμους με ζημία ή χαλάρωση. • Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη πίεση αέρα 6,3 bar / 90 psig, ή εκείνη που ορίζεται στην πινακίδα στοιχείων του εργαλείου. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 62 που αναφέρεται στην πινακίδα του προϊόντος. Η υπέρβαση της πίεσης λειτουργίας μπορεί να αυξήσει τη • Η σκόνη που παράγεται από αμμοβολή, πριόνισμα, λείανση (τρόχισμα), διάτρηση και άλλες κατασκευαστικές δραστηριότητες με ηλεκτρικά ή © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 63 εξοπλισμού επιφανείας Χρήσιμες πληροφορίες Διαδικτυακός τόπος Σύνδεση σε Atlas Copco: www.atlascopco.com. Μπορείτε να βρείτε πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα ανταλλακτικά και τις δημοσιεύσεις μας στην ιστοσελίδα μας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 64 - Εξαρτήματα Utloppsslang 16 mm Το ServAid ενημερώνεται συνεχώς και διατίθεται σε: https:// servaid.atlascopco.com Utloppsslang 0.6 tum IP-klassning IP66/IP68/IP69 Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον τοπικό σας εκπρόσωπο της Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 65 Informationskraven gäller även för produkter som innehåller så kallade Särskilt farliga ämnen (”Kandidat- förteckningen”). Den 27 juni 2018 blev blymetall (CAS-nr. 7439-92-1) tillagt i Kandidatförteckningen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 66 För att undvika personskador och skaderisker vid an- vändning under lång tid: • Om motorn är ATEX-certifierad, måste filter/ljuddäm- pare monteras i motorns utloppsportar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 67 Använd • Endast kvalificerade och utbildade operatörer ska in- hörselskydd som rekommenderas av din arbetsgivare stallera, justera eller använda detta verktyg. eller föreskrifterna för arbetarskydd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 68 • Om produkten är monterad i annan utrustning måste hela Säkerhetskonstruk- Mekanisk produkt utrustningen uppfylla riktlinjerna enligt 2014/34/EU. tion • Kontrollera att tryckluften uppfyller våra kvalitetskrav Gasgrupp Väte/ Acetylen (kvalitetsklasserna 2.4.3 och 3.4.4 respektive 3.5.4 enligt Etylen ISO/DIS 8573-1:2010). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 69 • Garantireparationer utförs endast i Atlas Copco verk- Встроенный тормоз städer eller av auktoriserade servicepartners. Материал наружных частей Stainless steel Скорость холостого хода 540 об/мин Макс. вых. мощность 0.82 кВт © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 70 EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO дает утечек или не видоизменяется в продукте во время 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 нормальной эксплуатации, и концентрация металлического свинца в готовом продукте намного © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 71 При подсоединении линии подачи сжатого воздуха к входному отверстию направление вращения соответствует показанным на рисунке ниже вариантам. Если необходимо обеспечить отвод отработанного воздуха, следует подсоединить шланг к соответствующему выходному отверстию. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 72 среды\", где температура окружающей среды может варьироваться в диапазоне от 0 – 40°C. Самые высокие температуры возникают, когда двигатель работает при полном давлении без нагрузки. С увеличением крутящего момента уменьшается скорость вращения пневмодвигателя и температура. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 73 вылетевшие осколки могут повредить глаза и вызвать слепоту. • Убедитесь, что обрабатываемая деталь надежно закреплена. Опасности при работе • Надежно зафиксируйте инструмент. • Перед снятием обрабатываемой детали убедитесь, что инструмент полностью остановился. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 74 • Если используется глушитель. Убедитесь, что инструмент не защищен от контакта с источниками установлен глушитель с эффектом фильтрации на электроэнергии. выходе воздуха для предотвращения выпуска нагретых в результате трения частиц в окружающую атмосферу. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 75 горючая пыль периода (выраженного в единицах времени, часах работы или иным образом). • Гарантия на изделие действует при условии, что эксплуатация, техническое обслуживание и ремонт инструмента и его компонентов осуществляются правильно. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 76 Stopień ochrony IP Stopień ochrony IP silników pneumatycznych dotyczy obudów zgodnych z normą IEC 60529. Stopień ochrony IP nie obejmuje odporności na korozję ani płyny inne niż czysta słodka woda. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 77 Kalifornia powoduje raka, wady wrodzone i up- wyłącznie za pośrednictwem kołnierza lub gwintowanej ośledzenie płodności. Więcej informacji podano w wit- głowicy, stosownie do wymagań. Używanie do innych celów rynie www.P65Warnings.ca.gov jest niedozwolone. Wyłącznie do użytku profesjonalnego. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 78 Najwyższe temperatury występują, gdy silnik działa przy maksymalnym ciśnieniu bez obciążenia. Wraz ze wzrostem momentu obrotowego silnik pneumatyczny obniża prędkość obrotową i temperaturę. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 79 • U pracodawcy lub w odpowiednim stowarzyszeniu, bądź organizacji zawodowej. • Więcej informacji na temat bezpieczeństwa i higieny pracy można uzyskać z następujących wit- ryn: • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Europa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 80 Informacja o certyfikacie ATEX obsługi. Temperatury • Maksymalna temperatura otoczenia, przy której jest ważny niniejszy certyfikat, wynosi 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 81 Ex II 2 G Ex h IIC T4 Gb Ex II 2 D Ex h IIIC T110°C Db Kraj pochodzenia   °C ≤ Ta ≤ 40 °C Patrz informacje podane na etykiecie produktu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 82 Atlas Copco. Výstupná hadica 16 mm Výstupná hadica 0.6 in Karty charakterystyki substancji Hodnotenie IP IP66/IP68/IP69 niebezpiecznych MSDS/SDS Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych opisują produkty chemiczne sprzedawane przez firmę Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 83 štáte Kalifor- dovaný, je zodpovedný používateľ. nia známe, že spôsobuje rakovinu a vrodené chyby alebo iné reprodukčné poruchy. Pre viac informácií prejdite na www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 84 Aby ste zabránili poraneniu osôb a dlhodobým rizikám: • Ak má motor certifikát ATEX, musí sa nainštalovať fil- ter alebo tlmiče na vonkajších portoch motora. Na zníženie hluku sa odporúča použiť tlmiče aj pre iné aplikácie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 85 • Tento nástroj a jeho príslušenstvo sa nesmie upravovať. jte ochranu sluchu odporúčanú zamestnávateľom alebo predpismi týkajúcimi sa zdravia a bezpečnosti na praco- • Tento nástroj nepoužívajte, ak bol poškodený. visku. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 86 Informácie o certifikácii ATEX Teploty • Maximálna okolitá teplota, pre ktorú platí certifikácia, je 40 °C. • 40 °C je takisto maximálna povolená teplota stlačeného vzduchu pri vstupe do výrobku. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 87 Skupina prachu IIIC Povrchový horľavý prach • Záručné opravy sú vykonávané iba v Atlas Copco dielni- Max povrchová T1 = 450 °C ach alebo certifikovanými servisnými partnermi. teplota v plynovej T2 = 300 °C ponúka predĺženú...
  • Seite 88 Informace ohledně článku 33 nařízení REACH Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek (REACH) kromě dalších záležitostí definuje požadavky © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 89 Riziko, že by se motory mohly stát zdrojem vznícení v po- tenciálně výbušné atmosféře, je extrémně malé. Uživatel je odpovědný za vyhodnocení rizik spojených s provozem celého stroje, do kterého je motor zabudován. Montážní schéma Nereverzní motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 90 • Pokud má motor certifikaci ATEX, musí být na portu • Tento mechanický nástroj smějí instalovat, seřizovat vývodu vzduchu namontován filtr nebo tlumiče. nebo používat jen kvalifikovaní a vyškolení operátoři. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 91 Tyto značky • Před odchodem od díla se ujistěte, zda je nástroj zcela a štítky musí být neustále snadno čitelné. Nové značky zastavený. a štítky je možné si objednat pomocí seznamu náhradních dílů. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 92 Zvláštní omezení, bezpečnostním předpisům týkajícím se zařízení pro např. rozsah okol- použití v místech s nebezpečím výbuchu. ních teplot. Užitečné informace Webová stránka Přihlaste se na Atlas Copco: www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 93 Portál ServAid je průběžně aktualizován a je k dispozici na adrese: https://servaid.atlascopco.com Tömeg 1.9 kg Další informace si vyžádejte u svého místního zástupce Tömeg 4.2 font společnosti Atlas Copco. Beömlő tömlő 10 mm Beömlő tömlő 0.4 hüvelyk © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 94 építsék be. Az csak vagy balra vagy csak jobbra vagy visszafele forgáshoz való; azt a karimára vagy a menetes or- rrészre kell rögzíteni - szükség szerint. Bármilyen más célú használata tilos. Kizárólag professzionális felhasználásra. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 95 E motor használata előtt győződjön meg arról, hogy ismeri a kezelési utasításokat. Beszerelési rajz E motort, kiegészítő elemeit és tartozékait csak olyan célra Egy forgásirányú motor szabad használni, melyre tervezték. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 96 összeszereli, javítja, karbantartja, azon • Biztonságosan rögzítse a munkadarabot. alkatrészt cserél vagy annak közelében dolgozik, el kell olvasnia és meg kell értenie az ebben a dokumentumban leír- takat, a munka megkezdése előtt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 97 • A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben a ter- mékhez használt eszközök, például csavarkulcsok és légvezető csatlakozások hivatalos előírásoknak való megfelelőségének biztosítása a felhasználó felelőssége. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 98 – cserealkatrészlisták – tartozékok A ServAid folyamatosan frissül, és a következő címen érhető Hasznos információk https://servaid.atlascopco.com Weboldal További információért forduljon az Atlas Copco helyi képviselőjéhez. Jelentkezzen be itt: Atlas Copco: www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 99 Vhodna cev 0.4 palcev in okvare ob rojstvu oz. druge reproduktivne težave. Za Kategorija zaščite pred IP66/IP68/IP69 več informacij obiščite www.P65Warnings.ca.gov vdorom (IP) Izhodna cev 16 mm Izhodna cev 0.6 palcev © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 100 Tveganje, da bi motor postal vir vžiga morebitno eksplozivne atmosfere je izjemno majhno. Uporabnik nosi odgovornost ovrednotenja tveganj, ki so povezana s celotnim strojem, v Skica namestitve katerega je treba vgraditi motor. Nereverzibilni motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 101 • Če ima motor certifikat ATEX, je treba na izhodnih • To orodje naj namestijo, uravnavajo in uporabljajo le us- odprtinah motorja namestiti filtre/glušnike. posobljeni uporabniki. • Tega orodja in priključkov ne smete spreminjati. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 102 • 40°C je tudi največja dovoljena temperatura stisnjenega nem zdravju in varnosti. zraka pri vstopu v izdelek. • Če je izdelek nameščen v opremi, mora celotna oprema ustrezati direktivi 2014/34/EU. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 103 • cona 22 (prah) tipično za dano obdobje (določeno s časom, obrato- valnimi urami ali drugače) • Garancija na izdelek je povezana s pravilno uporabo, vz- drževanjem in popravilom orodja ter delov komponent. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 104 Material componente externe Stainless steel servisni partnerji. Turație la gol 540 r/min nudi prek svojih stikov z družbo Atlas Copco ToolCover po- daljšano garancijo in po tehničnem stanju najsodobnejše pre- Putere maximă 0.82 kW ventivno vzdrževanje. Za več informacij stopite v stil s svo- Putere maximă...
  • Seite 105 Să aveți în vedere cer- Înainte de a demara orice operaţiune, spălaţi-vă pe ► ințele locale privind eliminarea plumbului la încheierea du- mâini. ratei de exploatare a produsului. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 106 între 0 • Oringul arborelui de ieșire (A, B, C) – 40°C. • Îmbinarea dintre partea frontală și coroana dințată (A, B) • Mânerul cheii (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 107 • Nivelul ridicat al sunetului poate provoca hipoacuzia permanentă şi alte probleme precum acufena. Folosiţi mijloace de protecţie pentru auz aşa cum este recoman- dat de către angajator sau în reglementările de siguranţă şi sănătate ocupaţională. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 108 Industria de mente suprafață Temperaturi • Temperatura ambiantă maximă pentru care este valabilă certificarea este de 40°C. • 40°C reprezintă şi temperatura maximă permisă pentru aerul comprimat la pătrunderea în unealtă. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 109 Design de siguranță h Produs mecanic • Reparaţiile în garanţie sunt efectuate exclusiv în ate- Grupa de gaze Hidrogen/acetilenă lierele Atlas Copco sau de către parteneri de service au- Etilenă torizaţi. Grupa de praf IIIC Praf inflamabil de oferă...
  • Seite 110 Direktif(ler)i hükümlerine uygun olduğunu beyan ederiz: 2014/34/EU (ATEX) Bu kısmen tamamlanmış makine aksamının içine monte edilmesinin planlandığı nihai makinenin, 2006/42/EC sayılı Makine Direktifinin hükümlerine uygun olduğu bildirilene kadar hizmete alınmaması gerekir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 111 çalışacaksa, bir hortumla çıkışı sudan uzak tutmanız tavsiye edilir. Suya daldırıldığında, ilgili derinliğe göre motoru daima daha yük- sek bir basınç altında tutun. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 112 • Kullanılmadığı zamanlarda, aksesuarlarını değiştirmeden önce ya da onarım yaparken daima hava beslemesini ka- patın, hortumun havasını boşaltın ve aletin hava beslemesi bağlantısını kesin. • Hiçbir zaman havayı kendinize ya da başka birine yöneltmeyin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 113 • Yatak ve yüzey sıcaklığının artışına engel olmak için şunlardır: ürünün tozdan ve kirden arındırılmış olduğundan emin • Kurşun bazlı boyalardaki kurşun olun. • Kristalimsi silis tuğla ile çimento ve diğer duvarcılık ürünleri © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 114 ürünleri hakkında teknik bilgi içeren bir portaldır: T85°C lığı - Düzenleyici ve Güvenlik bilgileri T110°C - Teknik veriler T120°C - Montaj, Kullanım ve Servis talimatları T125°C - Yedek parça listeleri T240°C - Aksesuarlar © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 115 мощност Stockholm, 2 May 2022 Пусков момент 55 Nm (нютон-метър) Carl von Schantz, Managing Director Пусков момент 41 ft lb (фут паунд) Въртящ момент при 27 Nm (нютон-метър) максимална мощност © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 116 открит огън, пламък или източник на топлина Компонентите на мотора трябва да се третират с ► почистващ флуид, а не чрез продухване с въздушна линия Измивайте ръцете си преди извършване на други ► дейности © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 117 ход и се измери температурата на точките на Изображението показва точки на прегряване за прегряване (както се вижда на фигурата), и се специфичните модели: запише в протокола. • Уплътнителен пръстен на изходящия вал (А, Б, В) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 118 • Ако знаците за номинална скорост, работно налягане и аварийна спирачка на машината, в която е вграден или предупреждение престанат да бъдат четливи или двигателят/двигателят с постоянен въртящ момент. се откачат, подменете незабавно. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 119 гаечни ключове и въздушни връзки, придържайте се лесни за четене. Могат да бъдат поръчани нови знаци и към изискванията за сигурност за оборудване, стикери чрез списъка на резервните части. използвано в потенциално експлозивни области. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 120 гаранционния период, получена в резултат на Група „Прах“ IIIC Повърхностен неподходяща поддръжка или поддръжка, извършена запалим прах от лица, които не са част от Atlas Copco или Максимална T1 = 450°C сертифицирани сервизни партньори, щетите няма да температура на бъдат покрити от гаранцията.
  • Seite 121 Vrsta osovine Keyed Brzina na maks. učinku 280 r/min Moment zagušenja 55 Nm Moment zagušenja 41 ft lb Moment na maks. učinku 27 Nm Moment na maks. učinku 20 ft lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 122 Rizik da motori budu izvor zapaljenja u potencijalno ek- splozivnoj atmosferi vrlo je malen. Korisnik je odgovoran za procjenu rizika povezanih s cijelim strojem u koji treba ugra- diti motor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 123 • Ovaj alat i njegov pribor ne smiju se mijenjati ni na koji način. Preporučujemo prigušivače i za druge primjene u svrhu smanjenja izlaganja buci. • Ne upotrebljavajte ovaj alat ako je bio oštećen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 124 • Ako se proizvod ugrađuje u opremu, cijela oprema mora biti u skladu s Direktivom 2014/34/EU. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 125 Opis Vrijednost Definicija Možete pronaći informacije o proizvodima, priboru, zamjen- Grupa opreme Industrija obrade skim dijelovima i izdanjima na našoj internetskoj stranici. površine Zemlja podrijetla Pogledajte informacije na naljepnici proizvoda. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 126 IP-kaitseklass IP66/IP68/IP69 Väljalaskevoolik 16 mm Sigurnosno-tehnički listovi MSDS/SDS Väljalaskevoolik 0.6 in Sigurnosno-tehnički list opisuje kemijske proizvode koje IP klass IP66/IP68/IP69 prodaje Atlas Copco. Za više informacija posjetite web stranicu: www.atlascopco.com/sds © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 127 Teave seoses REACH-määruse artikliga 33 Euroopa (EÜ) määrus nr 1907/2006, mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja pi- iramist (REACH), määratleb muuhulgas tarneahela kommu- nikatsiooniga seotud nõuded. Teabenõue kehtib ka toodetele, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 128 Kehavigastuste ning pikaajaliste ohtude vältimiseks: • Kui mootor on ATEX-sertifikaadiga, tuleb mootori väljundavadele paigaldada filtrid/summutid. Mürataseme vähendamiseks soovitatakse summuteid ka- sutada ka teiste rakenduste juures. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 129 • Mootortööriista võivad paigaldada, reguleerida ja kasu- ohutuse eeskirjade poolt ettenähtud kuulmiskaitsevahen- tada üksnes kvalifitseeritud ja väljaõppinud töötajad. deid. • Käesolevat tööriista ega selle lisaseadmeid ei tohi muuta. • Ärge kasutage kahjustatud tööriista. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 130 • tsoon 21 (tolm) • Maksimaalne keskkonnatemperatuur, mille korral serti- fikaat kehtib, on 40 °C. • tsoon 22 (tolm) • 40 °C on samuti tootesse siseneva suruõhu suurim lu- batud temperatuur. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 131 Oro sąnaudos laisvąja eiga • Toote garantii põhineb tööriista ja selle komponentide Oro sąnaudos esant maks. 16.2 l/sek õigel kasutamisel, hooldamisel ja remontimisel. galingumui Oro sąnaudos esant maks. 34.4 cfm galingumui © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 132 švinu, esančiu gaminyje, pasibaigus kurią jis turi būti įmontuotas, atitiktis, pagal Mašinų direk- gaminio naudojimo laikui. tyvos 2006/42/EB nuostatas, kai taikytina. Taikyti šie darnieji Europos standartai (jų dalys / punktai): © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 133 • Rakto rankena (A, B) nusiplaukite rankas IP Reitingas Oro variklių IP reitingas yra nustatomas esant slėgiui ir neį- traukiant išleidimo angos arba prijungiamo duslintuvo. Jei variklis veikia po vandeniu arba esant stiprioms vandens © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 134 70°C + aplinkos temperatūros, kai ose tinklalapiuose: aplinkos temperatūra gali būti 0 – 40°C. • http://www.osha.gov (JAV) • https://osha.europa.eu/ (Europa) Oro tiekimo ir jungčių pavojai • Suspaustas oras gali sukelti sunkių sužalojimų. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 135 • Pasirūpinkite, kad į gaminį nepatektų dulkių bei purvo, ir noma Kalifornijos valstijoje, gali sukelti vėžį, įgimtas dėl to nepakiltų guolio ir paviršiaus temperatūra. ydas arba kitą reprodukcinę žalą. Kai kurių šių chemikalų pavyzdžiai: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 136 T5 = 100°C pagal Atlas Copco ToolCover sutartis. Daugiau informacijos teiraukitės vietinio serviso atstovo. T6 = 85°C Elektriniams varikliams: • Garantija bus taikoma tik tuo atveju, jei elektrinis varik- lis nebuvo atidarytas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 137 Min. palaišanas griezes mo- 44 Nm atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- ments and-eu-markets/ Min. palaišanas griezes mo- 32 ft lb Stockholm, 2 May 2022 ments Carl von Schantz, Managing Director Attiecība Rotācijas virziens Clockwise © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 138 Izlasiet visus dažādu sistēmas daļu uzstādīšanas, ek- ► spluatācijas un apkopes norādījumus. Izlasiet visus vietējos tiesību aktos paredzētos ► noteikumus par sistēmu un tās daļām. Saglabājiet visu drošības informāciju un norādīju- ► mus turpmākai uzziņai. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 139 Lai samazinātu ievainojuma risku, visiem, kas lieto, uzstāda, labo, apkopj, maina piederumus, vai strādā šī instrumenta tu- Pirms šī motora lietošanas pārliecinieties, ka pārzināt eksplu- vumā, pirms šo darbu sākšanas jāizlasa un jāizprot šie atācijas instrukcijas. norādījumi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 140 • Pārbaudiet, vai darba detaļa ir droši piestiprināta. Ekspluatācijas riski • Kārtīgi nostipriniet instrumentu. • Pirms darba detaļas noņemšanas pārliecinieties, ka in- struments ir pilnīgi apstājies. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 141 Ex II 2 D Ex h IIIC T110°C Db mūsu vietnē.   °C ≤ Ta ≤ 40 °C Izcelsmes valsts Lūdzu, skatiet informāciju produkta datu uzlīmē. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 142 我们 Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Daugiau informacijos ieškokite svetainėje: STOCKHOLM SWEDEN 全权声明,本产品(名称、型 www.atlascopco.com/sds 号和序列号,请见首页)符合机械指令 2006/42/EC 的以 下基本要求: 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 143 IP 等级 信息要求也适用于含有所谓高度关注物质(“候选列 表”)的产品。2018 年 6 月 27 日,铅金属(CAS 编号 气动马达的 IP 等级在加压状态下设定,不包括出气口或 7439-92-1) 被纳入候选列表。 附带的消音器。如果电机在水下或沉重的水喷嘴中运 根据上述要求,特此通知您产品中的某些机械部件可能 行,建议借助软管使出气口远离水。浸没在水下时,始 含有铅金属。这符合现行的物质限制法规,并基于 终使马达的压力高于相应深度。 RoHS 指令 (2011/65/EU) 中的合法豁免。在正常使用过 程中,铅金属不会从产品中泄漏或突变,并且整个产品 连接气源 中的铅金属浓度远低于适用的阈值限制。请考虑当地对 当压缩气源连接到进气口时,旋转方向将如下图所示。 产品寿命终止时铅处置的要求。 如果要排出废气,应在废气出气口处连接一根软管。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 144 聚热区 马达上的以下耐热部件可在运转期间达到高温:该图显 示了特定型号的耐热部件: • 输出轴密封圈 (A, B, C) • 前部和齿圈之间的接合处 (A, B) • 按键 (A, B) 常规安全说明 为降低人身伤害的风险,所有使用、安装、修复、维 护、更换附件或在此工具附近作业的人员在执行任何此 马达在全压空载运行时,温度将达到最高。随着扭矩的 类工作之前都必须阅读并理解这些说明。 增大,气动马达的旋转速度和温度将会降低。 我们的目标是生产帮您安全高效工作的工具。但本工具 或其他任何工具最重要的安全因素是您本人。您的谨慎 警告 态度和良好的判断力是避免伤害的最佳保护。此处无法 使用此马达前,请确保您已熟悉其操作说明。 尽述所有潜在危险,但我们会重点介绍其中某些重要危 险。 此马达及其附件和配件只能用于其设计用途。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 145 • 不得超过 6.3 bar 的最大压力或者产品铭牌上的标称 • 在取下工件之前,确保工具已完全停止. 压力。超过工作压力时,由于旋转速度的提升,表 • 始终为装有电机/力矩电机的设备安装启动、停止和 面温度可能会上升,产品可能会变成引火源。 紧急制动控制装置。 噪声危险 防爆等级 • 高分贝的声音会导致永久性失聪和耳鸣等其他症 如果产品是组合件的一部分,其中包含多个具有不同防 状。请配戴贵公司推荐的或符合职业健康和安全规 爆等级的组件,则整个组合件的防爆等级将由安全级别 范的听力保护装置。 最低的组件决定。 • 为防止不必要的噪音增大,请按照本说明手册操作 和维护工具,并选择、维护和更换附件及消耗品。 防爆准则 工作场所的危险 • 滑跌/绊跌/摔倒是导致重伤或死亡的主要成因。要注 清洁度 意地面上或者工件表面上多余的管子。 • 确保产品清洁,不含灰尘和污垢,以防轴承和表面 温度升高。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 146 - 备件列表 T6 = 85°C 含有粉尘的大气环 示例温度: - 配件 境中的最大表面温 T85°C ServAid 持续更新,可在此处下载: https:// 度 servaid.atlascopco.com T110°C 有关更多信息,请联系您当地的 Atlas Copco 代表。 T120°C T125°C 安全数据表 MSDS/SDS T240°C 安全数据表介绍了 Atlas Copco 出售的化学产品。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 147 10 mm ことが知られている鉛などの化学物質に晒される 入口ホース 0.4 in ことがあります。詳細情報については IP保護等級 IP66/IP68/IP69 をご覧ください。 www.P65Warnings.ca.gov 出口ホース 16 mm 出口ホース 0.6 in REACH 第 33 条に関する情報 IP 等級 IP66/IP68/IP69 化学物質の登録、評価、認可および制限に関する欧州 (EU)規制第1907/2006号(REACH)は、とりわけサ プライチェーンにおけるコミュニケーションに関する 要件を定義しています。情報要件は、いわゆる「高懸 念物質(SVHC)」(「候補リスト」)を含む製品に も適用されます。2018年6月27日に、鉛金属(CAS番号 7439-92-1)が候補リストに追加されました。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 148 と、特に汚染されたタバコを吸った場合など、イ ンフルエンザに似た症状のポリマーヒューム熱を 引き起こす場合があります。 ベーンおよび他の構成部品を扱う際には、PTFEに ホットスポット 対する安全衛生勧告に従わなければなりません。 モーターの次のホットスポットは、動作中に高温にな 本製品のメンテナンスの際には喫煙しないでく ► ることがあります:画像は特定の型式におけるホット ださい。 スポットを示します。 PTFE粒子が炎やグロー放電や熱に触れないよ ► • 出力シャフトのシールリング(A、B、C) うにしてください。 • フロント部分とギアリング​ ​ 間 のジョイント(A、 モータ部品は洗浄液で洗い、送気管の風を当て ► B) ないでください。 • キーグリップ(A、B) 他の作業を始める前には手を洗ってください。 ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 149 • お客様の雇用主、組合、事業者団体 験とホットスポット(図参照)の温度測定を行 • 詳細な労働安全衛生情報については、次の い、報告書に記録してください。 Web サイトを参照してください: 5分間の無負荷試験後、表面温度は 70°C + 周囲温度 • http://www.osha.gov (米国) の合計を超えてはいけません。ここで周囲温度は0 • https://osha.europa.eu/ (欧州) – 40°Cの範囲で変化することがあります。 給気と接続の危険性 • 空圧は重大な怪我の原因となることがあります。 • 使用していないとき、アクセサリー交換前、修理 時には必ず給気を切り、空圧のかかったホースを 排気し、ツールを給気口から外してください。 • エアを決して自分または他の人に向けないでくだ さい。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 150 いたままの余分なホースに気をつけてください。 す。 • 作業の過程で出るホコリを吸い込んだり、破片に 手で触れないでください。健康上有害となる可能 性があります (癌、出生異常、喘息、皮膚炎な Ex 分類 ど)。浮遊粒子の生じる物質を扱う作業では、集 本製品が、異なるEx分類をコンポーネントがもつアセ 塵機を使用し、呼吸用保護具を装着してくださ ンブリの一部である場合、安全レベルが最も低いコン い。 ポーネントがアセンブリ全体のEx分類を定義します。 • 動力を使った研磨、切断、研削、穴あけ、その他 の建築作業で生じるホコリには、カリフォルニア 爆発防止指針 州において、癌や出生異常その他生殖への危害を 引き起こすことが知られている化学物質が含まれ 清浄度 ている場合があります。以下は、そうした化学物 質の例です: • 軸受と表面温度の上昇を防ぐために、製品にほこ りや汚れがなく清潔に保たれていることを確認し • 鉛入りの塗料から出る鉛 ます。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 151 その Atlas Copco 契約により、延長保証と最新式の予防 表面温度 T2 = 300°C 保守を提供します。ToolCover詳細については、お近く のサービス担当者にお問い合わせください。 T3 = 200°C 電動モータの場合 : T4 = 135°C • 電動モータが開かれていない場合のみ保証が適用 T5 = 100°C されます。 T6 = 85°C ServAid ServAidは、次のようなハードウェアおよびソフトウェ アの全製品の技術情報の掲載されたポータルです。 - 規制及び安全に関する情報 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 152 선천적 장애 또는 기타 출산 장애를 유발하는 납을 날개 유형 Lubrication free 포함한 화학 물질에 노출될 수 있습니다. 자세한 정 중량 1.9 kg 보는 www.P65Warnings.ca.gov 웹 사이트를 참조하십 중량 4.2 lb 시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 153 어야 합니다. 다른 용도는 허용되지 않습니다. 전문용으 로만 사용. 모터가 폭발 가능성이 있는 대기의 점화원이 될 위험성 은 매우 낮습니다. 모터가 추가될 기계 전체와 관련된 위 험을 평가할 책임은 사용자에게 있습니다. 설치 다이어그램 비가역 모터 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 154 • 공구에 정격 속도, 작동 압력 또는 위험 경고 징후가 소음기는 소음에 대한 노출을 줄이기 위해 다른 응용 보이거나 확실한 경우, 기다리지 말고 즉시 교체하십 환경에서도 사용하는 것이 좋습니다. 시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 155 로 인해 표면 온도가 증가할 수 있으며 제품의 발화 품과 소모품을 선택, 유지보수 및 교체합니다. 원인이 될 수 있습니다. 작업장 위험 • 미끄러짐/걸려 넘어짐/추락은 중상이나 사망의 주요 원인입니다. 걸어다니거나 작업하는 장소의 표면에 호스가 남아 있을 수 있으므로 주의합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 156 • 제품 보증은 공구와 구성 부품의 정확한 사용, 유지 안개를 포함한 대 및 수리에 의존합니다. 기 • 보증 기간 동안 부적합한 유지나 Atlas Copco 또는 공 먼지가 포함된 대 인 서비스 협력 업체 외에서 정비를 수행한 결과로 기 발생한 부품 손상은 보증이 적용되지 않습니다.
  • Seite 157 할 수 있습니다. https://servaid.atlascopco.com 추가 정보는 가까운 Atlas Copco 대리점에 문의하십시오. 안전 보건 자료 MSDS/SDS 안전 보건 자료는 Atlas Copco에서 판매한 화학 제품을 설명합니다. 자세한 정보는 다음 웹사이트를 참조하십시오: www.atlascopco.com/sds © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6574 00...
  • Seite 160 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2022, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.