Inhaltszusammenfassung für HIKVISION DS-EGD0288-H/FR
Seite 1
Network Indoor Speed Dome Quick Start Guide...
Seite 2
Table of Contents English Magyar Français Polski Deutsch Română Español Slovenčina Italiano Bahasa Indonesia Português ျမန္ မ ာ Nederlands Türkçe Čeština Русский Dansk Українська...
Seite 3
Please find the latest version of this Manual at the Hikvision FCC Conditions website (http://www.hikvision.com).
Seite 4
the product and keep it away from children. Using Environment If you think batteries might have been swallowed or placed When any laser equipment is in use, make sure that the inside any part of the body, seek immediate medical device lens is not exposed to the laser beam, or it may burn attention.
Seite 5
1.2.3 Bottom Interface Network Status LED Indicator Network Connected: Red No Network: The indicator is off. Device Status LED Indicator Power on: Red Remote Command Received: Flash blue once. 1.2.2 Rear Panel Description DIP Switch Panel Mounting Hole 1.2.4 Remote Control Note: Buttons overlay may vary according to different remote control.
Seite 6
IRIS Adjust iris of the speed dome : Iris reset button. Press the button once, and the speed dome will switch to auto iris mode, and the iris default settings will be restored; : Increase the iris; : Decrease the iris. Note: Make sure the Exposure Mode is selected as Manual before increasing or decreasing the iris.
Seite 7
The No. 2, 3 and 4 of SW2 switch are for setting the baudrate RS-232 OUT RX of the speed dome, standing for 2400bps, 4800bps and RS-232 OUT TX 9600bps respectively. The baudrate will be set as 2400bps by default if it is out of this range. Refer to the following table: RS-232 OUT GND DIP Switch SW2-Baudrate Settings Coaxial Video Cable shell...
Seite 9
QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITÉ SATISFAISANTE, OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. VOUS UTILISEZ LE Avertissements PRODUIT À VOS PROPRES RISQUES. EN AUCUN CAS HIKVISION Lois et réglementations NE SERA TENU RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE L’appareil doit être utilisé conformément à la législation locale SPÉCIAL, CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE OU INDIRECT, Y COMPRIS,...
Seite 10
après l’arrêt de l’appareil avant de manipuler les pièces. La présence de cet autocollant sur un appareil indique qu’il doit être installé dans une zone dont l’accès est restreint. L’accès est réservé au personnel de service ou aux utilisateurs ayant été formés sur les raisons des restrictions appliquées à cette zone et sur toutes les précautions à...
Seite 11
1.2.3 Interface du dessous N° Description Panneau de DIP Switches Trou de montage 1.2.4 Télécommande Remarque : la dispositions des boutons peut varier selon les différentes télécommandes. N° Touche Description Accueil Appuyez sur le bouton Accueil pour rétablir la position PTZ initiale (angle de panoramique et d’inclinaison : 0).
Seite 12
Configuration Définissez un préréglage : prédéfinie Appuyez sur un bouton de direction/Iris/Focus/Zoom pour déplacer l’objectif vers la position souhaitée. Appuyez sur une touche numérotée pour accéder au préréglage portant ce numéro. Appuyez sur Set pour achever les réglages. Appeler un préréglage : Appuyez sur une touche numérotée pour sélectionner un préréglage, puis appuyez sur le bouton Call pour appeler le préréglage.
Seite 13
DIP Switch SW2 - Paramètres de débit en bauds 19 200 ARRÊT ARRÊT MARCHE 38 400 MARCHE ARRÊT MARCHE Paramètres de résolution Les positions 5, 6, 7 et 8 du DIP Switch SW2 servent à régler la résolution vidéo. DIP Switch SW2 - Paramètres de résolution Résolution 1080p/25 ips...
Seite 15
EIGNUNG FÜ R EINEN BESTIMMTEN ZWECK. DIE NUTZUNG DES PRODUKTS DURCH SIE ERFOLGT AUF IHRE EIGENE Gesetze und Vorschriften GEFAHR. IN KEINEM FALL IST HIKVISION IHNEN GEGENÜ BER Das Gerät muss in Ü bereinstimmung mit lokalen Gesetzen, HAFTBAR FÜ R BESONDERE, ZUFÄLLIGE, DIREKTE ODER Vorschriften zur elektrischen Sicherheit und INDIREKTE SCHÄDEN, EINSCHLIEßLICH, JEDOCH NICHT...
Seite 16
Dieser Aufkleber weist darauf hin, dass der markierte Gegenstand heiß sein kann und nur vorsichtig angefasst werden darf. Warten Sie nach dem Ausschalten eine halbe Stunde, bevor Sie Teile anfassen. Ein Gerät mit diesem Aufkleber ist für die Installation an Orten mit beschränktem Zugang vorgesehen.
Seite 17
1.2.3 Unterseite Beschreibung DIP-Schalter Befestigungsöffnung 1.2.4 Fernbedienung Hinweis: Die Anordnung der Tasten kann je nach Fernbedienung variieren. Taste Beschreibung Startseite Drücken Sie die Startseite-Taste, um die PTZ in die Ausgangsposition zurückzufahren (Schwenk- und Neigungswinkel: 0). Strom Funktionsreservierung. Kameraauswahl Sie können die Steuerung zwischen vier Hochgeschwindigkeits-Kuppelkameras umzuschalten. Wenn Sie zum Beispiel Kamera 1drücken, wird die Hochgeschwindigkeits-Kuppelkamera mit der Adresse 1 ausgewählt.
Seite 18
Konfiguration Eine Voreinstellung konfigurieren: speichern Drücken Sie die Tasten Richtung/Irisblende/Fokus/Zoom, um das Objektiv in die gewünschte Position zu bringen. Drücken Sie die Zifferntaste, um die Nummer der Voreinstellung einzugeben. Drücken Sie Set, um das Einstellen zu beenden. Eine Voreinstellung aufrufen: Drücken Sie eine Zifferntaste, um eine Voreinstellung auszuwählen, und drücken Sie die Taste Call, um die Voreinstellung aufzurufen.
Seite 19
720p25 720p30 720p50 720p60 1080p50 1080p60 2 Installation Bevor Sie beginnen: Ü berprüfen Sie den Lieferumfang und vergewissern Sie sich, dass das Gerät in gutem Zustand ist und alle Teile enthalten Hinweis: sind. Die Standard-Adresse der Kuppelkamera ist 0; die Wir empfehlen dringend, die Standard-Baudrate ist 2400 und der Standardwert für den Hochgeschwindigkeits-Kuppelkamera vor der Installation an...
Seite 20
Visite el sitio —INCLUIDOS SU HARDWARE, SOFTWARE Y FIRMWARE— SE web de Hikvision —http://www.hikvision.com/— para SUMINISTRAN «TAL CUAL» Y «CON TODOS SU FALLOS Y acceder a la última versión de este manual. ERRORES». HIKVISION NO OFRECE GARANTÍ AS, EXPLÍ CITAS O...
Seite 21
Este producto incorpora una pila de botón. Si se traga la pila USTED RECONOCE QUE LA NATURALEZA DE INTERNET de botón, podrí a sufrir quemaduras internas de importancia IMPLICA RIESGOS DE SEGURIDAD INHERENTES Y HIKVISION en solo 2 horas que podrí an ocasionarle la muerte. NO TENDRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR EL FUNCIONAMIENTO ANORMAL, FILTRACIONES DE PRIVACIDAD Mantenga las baterí...
Seite 22
Instalación Ranura de la tarjeta de memoria Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones de este Palanca de mando manual. Dial Asegúrese de que se ha cortado la alimentación eléctrica Alimentación antes de conectar, instalar o desmontar el dispositivo. Conexión de red Con el fin de evitar lesiones y, de acuerdo con las Salida de audio...
Seite 23
1.2.4 Mando a distancia Nota: La superposición de los botones puede variar en función de los diferentes mandos a distancia. Núm. Botón Descripción Inicio Pulse el botón Inicio para volver a colocar el PTZ en la posición inicial (ángulo de giro e inclinación: 0).
Seite 24
Configuración de un Establecer un punto preestablecido: punto Pulse el botón de dirección/Iris/Enfoque/Zoom para mover la lente a la posición preestablecido deseada. Pulse la botón numérico para introducir el número del punto preestablecido. Pulse Set para completar la configuración. Recuperar un punto preestablecido: Pulse el botón numérico para seleccionar un punto preestablecido y pulse el botón Call para recuperarlo.
Seite 25
Cada número de los interruptores representa un valor DIP, velocidad en baudios se establecerá en 2400 bps de forma que va del 1 al 8 (de menor a mayor). predeterminada. Consulte la siguiente tabla: Interruptores DIP SW2-Configuración de la velocidad en baudios Velocidad en baudios...
Seite 27
(Cd), piombo (Pb) o Marchi commerciali mercurio (Hg). Per lo smaltimento corretto, restituire la e gli altri marchi e loghi di Hikvision sono di batteria al rivenditore locale o smaltirla nei punti di raccolta proprietà di Hikvision in varie giurisdizioni.
Seite 28
ATTENZIONE: elementi caldi! Rischio di ustioni alle dita maneggiando questi elementi. Questo adesivo indica che l'elemento contrassegnato può essere caldo e non deve essere toccato senza prestare la dovuta attenzione. Attendere mezz'ora dopo lo spegnimento dell'attrezzatura prima di toccare questi elementi. I dispositivi con questo adesivo sono destinati all'installazione in ambienti ad accesso limitato.
Seite 29
1.2.3 Interfaccia inferiore Descrizione Pannello microinterruttori Foro di montaggio 1.2.4 Telecomando Nota: La disposizione dei tasti può variare in base al telecomando effettivo. Pulsante Descrizione Home Premere il tasto Home per impostare il brandeggio alla posizione iniziale (angolo di panoramica e inclinazione: 0).
Seite 30
Configurazione Impostazione valore preconfigurato: del valore Premere il tasto direzione/Diaframma/Messa a fuoco/Zoom per spostare l’obiettivo alla preconfigurato posizione desiderata. Premere i tasti numerici per inserire il numero preconfigurato. PremereSet per completare le impostazioni. Richiamo di un valore preconfigurato: Premere i tasti numerici per selezionare un valore preconfigurato e premere il tasto Call per richiamare il valore preconfigurato.
Seite 31
Ciascun numero dell'interruttore rappresenta un valore DIP, Impostazioni del baud rate del microinterruttore SW2 compreso tra 1 e 8 dal più basso al più alto. DISATTI DISATTIV 4800 ATTIVO DISATTIV 9600 ATTIVO ATTIVO DISATTI DISATTI 19200 ATTIVO DISATTI 38400 ATTIVO ATTIVO ...
Seite 33
Para mais informações, ESTÃO” E “COM TODAS AS SUAS FALHAS E ERROS”. A consulte: www.recyclethis.info. HIKVISION EXCLUI, DE FORMA EXPLÍ CITA OU IMPLÍ CITA, GARANTIAS DE, INCLUINDO E SEM LIMITAÇÃO, Instruções de segurança COMERCIABILIDADE, QUALIDADE DO SERVIÇO OU ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍ...
Seite 34
Prevenção de incêndios Se a hora local não estiver sincronizada com a da rede, configure a hora do dispositivo manualmente quando o Não deverão ser colocadas fontes de chama livre, como velas utilizar pela primeira vez. Aceda ao dispositivo através do acesas, sobre o equipamento.
Seite 35
1.2.4 Controlo remoto Interface RJ45 Nota: Saí da de áudio Os botões e a sua disposição podem variar de acordo com os Entrada de áudio diferentes modelos de controlo remoto. WPS/Reposição Interface DVI de saí da de ví deo HD Interface composta DB15 Nota: A função de saí...
Seite 36
Configuração Definir uma predefinição: predefinida Prima o botão de Direção/Í ris/Focagem/Zoom para mover a lente para a posição pretendida. Prima a tecla numérica para introduzir o número predefinido. Prima Set para concluir as definições. Solicitar uma predefinição: Prima uma tecla numérica para selecionar uma predefinição e prima o botão Call para solicitar a predefinição.
Seite 37
As posições 5, 6, 7 e 8 do interruptor DIP SW2 são para definir a resolução de ví deo. Interruptor DIP SW2-Def. de Resolução Resolução 1080P25 DESL. DESL. DESL. DESL. 1080P30 LIG. DESL. DESL. DESL. 1080i50 DESL. LIG. DESL. DESL. 1080i60 LIG.
Seite 39
MET BETREKKING TOT HET PRODUCT, ZELFS ALS HIKVISION OP Dit product bevat een knoopbatterij. Als de knoopbatterij DE HOOGTE IS GEBRACHT VAN ZULKE SCHADE OF VERLIES. wordt ingeslikt, dan kan dat binnen slechts 2 uur leiden tot hevige interne brandwonden en dit kan de dood tot gevolg U ERKENT DAT DE AARD VAN INTERNET INHERENTE hebben.
Seite 40
1.2 Type B Laat het product niet vallen en stel het apparaat niet bloot aan schokken. 1.2.1 Interface voorzijde Stroomvoorziening Zie het apparaatlabel voor de standaard stroomvoorziening. Zorg ervoor dat uw stroomvoorziening dezelfde is als die van uw apparaat. Onderhoud Als het product niet goed werkt, neem dan contact op met uw leverancier of het dichtstbijzijnde servicecentrum.
Seite 41
Toets Omschrijving Start Druk op de toets Start om de PTZ terug te zetten in de initiële positie (pan- en tilthoek: 0). Aan/uit Functiereservering. Keuzetoets camera U kunt omschakelen om 4 snelle koepels te bedienen. Als u bijv. op camera 1 drukt, wordt de snelle koepel van adres 1 geselecteerd.
Seite 42
Configuratie Een voorinstelling instellen: voorinstellingen Druk op de toets richting/diafragma/scherpstellen/zoomen om de lens naar de gewenste positie te verplaatsen. Druk op de numerieke toetsen om het nummer van de voorinstelling in te voeren. Druk op Set om de instellingen te voltooien. Een voorinstelling oproepen: Druk op de numerieke toetsen om een voorinstelling te selecteren en druk op de toets Call om de voorinstelling op te roepen.
Seite 43
1080i50 1080i60 720P25 720P30 720P50 720P60 1080P50 1080P60 2 Installatie Voordat u begint: Opmerking: Controleer de inhoud van de verpakking en zorg ervoor dat Het standaardadres van de koepel is 0; de standaard het apparaat in de verpakking zich in goede toestand bevindt baudsnelheid is 2400;...
Seite 45
(VČETNĚ NEDBALOSTI) ČI ODPOVĚDNOSTI ZA PRODUKT, A TO Tento výrobek obsahuje knoflí kovou baterii. Dojde-li ke ANI V PŘÍPADĚ, ŽE SPOLEČNOST HIKVISION BYLA NA spolknutí knoflíkové baterie, může dojít k závažným MOŽNOST TAKOVÝCHTO ŠKOD NEBO ZTRÁTY UPOZORNĚNA. popáleninám již za dvě hodiny, a následkem může být smrt.
Seite 46
Čištění Žádná síť: Indikátor je vypnutý. K čištění vnitřních i vnějších povrchů používejte suchý a měkký Indikátor LED stavu zařízení hadřík. Nepoužívejte alkalické čisticí prostředky. Zapnutí: Červená Provozní prostředí Příjem vzdáleného příkazu: Jednou zabliká Používá-li se nějaké laserové zařízení, zajistěte, aby nebyl modré...
Seite 47
Č. Tlačítko Popis Domů Stisknutím tlačítka Domů nastavíte PTZ zpět na výchozí polohu (úhel sklonu a náklonu: 0). Napájení Rezervace funkce. Výběr kamery Můžete přepnout na ovládání 4 rychlých kopulovitých kamer. Stisknete-li například kameru 1, vybere se rychlá kopulovitá kamera s adresou 1. Poznámka: Podrobné...
Seite 48
1.2.5 Konektor videovýstupu HD s hodnotou ZAPNUTO = 1 a VYPNUTO = 0. Štítek spínače je na zadní straně krytu SPÍNAČE, jak je znázorněno níže. DVI-I Každé číslo spínače představuje hodnotu DIP v rozsahu od 1 do 8 od nejnižší po nejvyšší. Č.
Seite 49
nastavena na 2400 bps, je-li mimo tento rozsah. Viz následují cí tabulku: Nastavení přenosové rychlosti SW2 spínače DIP Přenosová rychlost ZAPNUT VYPNUT VYPNUT 2400 2. Pomocí šroubů M4 připevněte montážní destičku na zeď. VYPNUT ZAPNUT VYPNUT 4800 ZAPNUT ZAPNUT VYPNUT 9600 VYPNUT VYPNUT...
Seite 51
eller til et dertil indrettet indleveringssted. For yderligere Kontrollér, at strømmen er afbrudt, før du træ kker ledninger oplysninger se: www.recyclethis.info. til, installerer eller adskiller enheden. Sikkerhedsanvisning For at undgå personskade skal udstyret fastgøres forsvarligt til loftet i henhold til installationsvejledningen. Advarsler Transport Love og bestemmelser...
Seite 52
1.2 Type B Funktionen SDI-videoudgang varierer alt efter de forskellige modeller af speed dome-kameraet. 1.2.1 Forside 1.2.3 Bund Beskrivelse Beskrivelse Objektiv LED-kontrollampe for netvæ rksstatus DIP-kontaktpanel Netvæ rk tilsluttet: Rød Monteringshul Intet netvæ rk: Kontrollampen er slukket. LED-kontrollampe for enhedsstatus Tæ...
Seite 53
IRIS Justér blæ nde for speed dome-kameraet : Knap til nulstilling af blæ nde. Tryk én gang på knappen, hvorefter speed dome-kameraet skifter til tilstanden Automatisk blæ nde, og standardindstillingerne for blæ nde gendannes; : Forøg blæ nden; : Reducér blæ nden. Bemæ...
Seite 54
RS-232-indgang, GND TÆ N TÆ N SLUK SLUK SLUK SLUK SLUK SLUK RS-232-indgang, RX RS-232-indgang, TX Alarmindgang 1 TÆ N TÆ N TÆ N TÆ N TÆ N TÆ N TÆ N TÆ N Alarmindgang 2 RS-232-udgang, RX Indstillinger for terminalmodstand RS-232-udgang, TX Nr.
Seite 55
2.3 Loftsmontering af type B ● Bliv fortrolig med installationsmiljøet, inden du træ kker ledningerne, herunder ledningsføringens afstand, Før du starter: omgivelser, elektromagnetiske interferens osv. ● Loftets tykkelse skal ligge mellem 5 og 40 mm. ● Væ lg kablet med højere nominel spæ nding end den faktiske spæ...
Seite 57
okozhat. hőmérsékletre és páratartalomra vonatkozó előírásokat a készülék műszaki adataiban találja. Tilos az akkumulátort rendkí vül magas környezeti hőmérsékletnek kitenni, mert ez robbanást, illetve gyúlékony NE TEGYE ki a készüléket erős elektromágneses sugárzásnak. folyadék vagy gáz szivárgását idézheti elő. Vészhelyzet Tilos az akkumulátort rendkí...
Seite 58
Szerelőfurat Leí rás Memóriakártya-nyí lás/Soros port Tápellátás 1.2.4 Távirányí tó SDI videokimenet RJ45 csatlakozó Megjegyzés: Hangkimenet A gombok elrendezése a távirányí tó tí pusától függ. Audiobemenet WPS/Reset HD videokimenet DVI-csatlakozója DB15 kompozit csatlakozó Megjegyzés: Az SDI videokimeneti funkció a speed dome kamera tí pusától függ.
Seite 59
Előre beállított Előbeállítás megadása: konfiguráció Az Irány/Blende/Fókusz/Zoom gombokkal állí tsa a lencsét a kí vánt pozí cióba. A számgombokkal adja meg az előbeállítás számát. Nyomja meg a Set gombot a beállí tás befejezéséhez. Előbeállítás előhívása: Nyomja meg a számgombot az előbeállítás kiválasztásához, majd nyomja meg a Call gombot az előbeállítás előhívásához.
Seite 60
1080i50 1080i60 720P25 720P30 720P50 720P60 1080P50 1080P60 2. Telepí tés Mielőtt elkezdené: Ellenőrizze a csomag tartalmát, és győződjön meg arról, hogy Megjegyzés: a csomagban lévő eszköz jó állapotban van, és az összes szerelési alkatrész mellékelve van. Az alapértelmezett kamerací m a 0; az alapértelmezett bitsebesség 2400;...
Seite 62
PRZESTROGA: Aby ograniczyć zagrożenie pożarowe, Z INTERNETU JEST ZWIĄZANE Z ZAGROŻENIAMI DLA należy używać bezpieczników tego samego typu i o takich BEZPIECZEŃSTWA, A FIRMA HIKVISION NIE PONOSI samych parametrach znamionowych. ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA NIEPRAWIDŁOWE To wyposażenie należy zainstalować z zasilaczem awaryjnym FUNKCJONOWANIE, WYCIEK POUFNYCH INFORMACJI LUB UPS, aby zapobiec zagrożeniu związanemu z przypadkowym...
Seite 63
należy odłączyć zasilanie urządzenia. Pokrętło Aby zapobiec zranieniu, należy prawidłowo zamocować Zasilanie urządzenie na suficie zgodnie z instrukcjami dotyczącymi Złącze sieciowe instalacji. Wyjście audio Transport Wejście audio Podczas transportu urządzenie powinno być umieszczone 1.2 Typ B w oryginalnym lub podobnym opakowaniu. Należy chronić...
Seite 64
1.2.4 Pilot zdalnego sterowania Uwaga: Rozmieszczenie przycisków jest zależne od modelu pilota zdalnego sterowania. Przycisk Opis Położenie Naciśnij przycisk Położenie początkowe, aby ustawić mechanizm PTZ w położeniu początkowe początkowym (kąt obrotu i pochylenia: 0. Zasilanie Zarezerwowane. Selektor Można przełączyć pilota do trybu sterowania jednej z czterech szybkoobrotowych kamer kamery kopułkowych.
Seite 65
Konfiguracja Konfigurowanie ustawienia wstępnego: ustawień Korzystając z przycisków kierunkowych / przesłony / regulacji ostrości obrazu / powiększenia, wstępnych ustaw obiektyw w żądanym położeniu. Naciśnij przycisk numeryczny, aby wprowadzić numer ustawienia wstępnego. Naciśnij przycisk Set, aby ukończyć konfigurowanie ustawień. Wywoływanie ustawienia wstępnego: Naciśnij przycisk numeryczny, aby wybrać...
Seite 66
● Koncentryczny przewód wideo: Lokalne wyjście Jeżeli szybkość transmisji nie należy do tego zakresu, analogowego sygnału wideo. domyślnie wybierane jest ustawienie 2400 b/s. Skorzystaj z następującej tabeli: 1.2.7 Zworki przełączników DIP Ustawienia szybkości transmisji bitów przy użyciu przełącznika DIP SW2 Ustawiając zworki dwóch przełączników DIP SW1 i SW2 Szybkość...
Seite 68
ATENŢIE: Pentru a reduce riscul de incendii, înlocuiţi ACEST PRODUS PE PROPRIUL DVS. RISC. Î N NICIUN CAZ, siguranţele doar cu siguranţe de acelaşi tip şi de acelaşi HIKVISION NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE FA Ă DE DVS. PENTRU amperaj. ORICE DAUNE INDIRECTE, INCIDENTALE, SPECIALE, DAUNE PENTRU PIERDEREA PROFITULUI, INTRERUPEREA AFACERII Acest echipament trebuie instalat împreună...
Seite 69
Instalarea Disc Instalaţi echipamentul conform instrucţiunilor din acest Putere manual. Interfaţă de reţea Asiguraţi-vă că, înainte de a conecta, a instala sau a Ieşire audio dezasambla dispozitivul, acesta a fost, î n prealabil, deconectat Intrare audio de la sursa de alimentare electrică. 1.2 Tip B Pentru a preveni rănirea, acest echipament trebuie să...
Seite 70
1.2.4 Telecomandă Notă: Suprapunerea butoanelor poate varia în funcţie de telecomandă. Buton Descriere Pagină Apăsaţi butonul Pagină principală pentru a reseta PTZ la poziţia iniţială (unghiul de panoramare şi principală î nclinare: 0). Putere Rezervare funcţie. Selector Puteţi comuta pentru a controla 4 camere rapide de tip dom. De exemplu, dacă apăsaţi camera 1, cameră...
Seite 71
Zoom Reglaţi manual zoom-ul : măriţi : micşoraţi Freeze Activare/dezactivare îngheţare video. Apăsaţi butonul Freeze pentru a opri vizualizarea live şi a păstra cadrul fix pe ecran. Apăsaţi din nou butonul pentru a recupera vizualizarea live. Activarea/dezactivarea funcţiei VCA. Î nregistrarea Pornirea/oprirea înregistrării video.
Seite 72
2 Instalarea Comutatorul SW1 este utilizat pentru setarea adresei camerei rapide de tip dom. Î nainte de a î ncepe: Adresa Verificaţi conţinutul pachetului şi asiguraţi-vă că dispozitivul domului din pachet este în stare bună şi că sunt incluse toate piesele pentru asamblare.
Seite 74
INFEKCIE ALEBO INÝCH BEZPEČNOSTNÝCH RIZÍK SIETE Ak sa priečinok batérie nedá bezpečne zavrieť, prestaňte produkt používať a uchovajte ho mimo dosahu detí. INTERNET; V PRÍPADE POTREBY VŠAK SPOLOČNOSŤ HIKVISION POSKYTNE VČASNÚ TECHNICKÚ PODPORU. Ak si myslíte, že mohlo dôjsť k prehltnutiu batérií alebo ich vloženiu do akejkoľvek časti tela, okamžite vyhľadajte lekársku...
Seite 75
Pri čistení vnútorných a vonkajších povrchov používajte jemnú Žiadna sieť: Indikátor nesvieti. a suchú handričku. Nepoužívajte alkalické čistiace prostriedky. Indikátor LED stavu zariadenia Zapnuté: Červená Prevádzkové prostredie Prijatý diaľkový príkaz: Modré svetlo raz Pri používaní akéhokoľvek laserového vybavenia zabezpečte, blikne. aby šošovka zariadenia nebola vystavená...
Seite 76
Číslo Tlačidlo Popis Domov Stlačením tlačidla Domov nastavíte PTZ späť do pôvodnej polohy (uhol posunu a naklonenia: Napájanie Rezervácia funkcie. Výber kamery Môžete prepnúť na ovládanie 4 kupolových kamier. Ak napríklad stlačíte kameru 1, vyberie sa kupolová kamera adresy 1. Poznámka: Podrobné...
Seite 77
Číslo Popis HDTV/matica/kódovanie Zariadenie s rozhraní m YPbPr Poznámka: HDTV/matica/kódovanie Zariadenie s rozhraní m HDMI Predvolená adresa kupolovej kamery je 0; predvolená HDTV/matica/kódovanie prenosová rýchlosť je 2400; predvolená hodnota 120 Ω Zariadenie s rozhraní m DVI-D koncového člena je VYPNUTÉ. ...
Seite 80
Produk ini menggunakan baterai sel berbentuk koin/kancing. Lihat label perangkat untuk catu daya standar. Pastikan catu Baterai sel koin/kancing, jika tertelan, dapat menyebabkan daya Anda sesuai untuk perangkat Anda. luka bakar internal serius hanya dalam waktu 2 jam dan Pemeliharaan mengakibatkan kematian.
Seite 81
1.2 Tipe B Antarmuka Komposit DB15 Catatan: 1.2.1 Antarmuka Depan Fungsi output video SDI beragam tergantung pada model speed dome yang berbeda-beda. 1.2.3 Antarmuka Bawah Deskripsi Lensa Indikator LED Status Jaringan Deskripsi Jaringan tersambung: Merah Panel Sakelar DIP Tidak Ada Jaringan: Indikator mati. Lubang Pemasangan Indikator LED Status Perangkat Menghidupkan daya: Merah...
Seite 82
IRIS Menyesuaikan diafragma speed dome : Tombol reset diafragma. Tekan tombol sekali, maka speed dome akan beralih ke mode diafragma otomatis, dan pengaturan awal pabrik diafragma akan dipulihkan; : Memperbesar diafragma; : Memperkecil diafragma. Catatan: Pastikan Mode Exposure berada dalam model Manual sebelum memperbesar atau memperkecil diafragma.
Seite 83
Inti Kabel Video Koaksial Nomor Sakelar Catatan: Deskripsi ● RS-485: Untuk koneksi perangkat kontrol (keyboard, DVR, Menghidupkan resistor MATI matriks, dll.). Mematikan resistor HIDUP ● Input/Output Alarm: ALARM IN dan ALARM GND Pengaturan Baudrate bekerja berpasangan untuk input alarm. ALARM OUT1 dan ALARM OUT2 bekerja berpasangan untuk output Sakelar SW2 No.
Seite 93
Hikvision ticari markaları ve logoları yangın önleme yönetmeliklerine uygun şekilde kullanılmalıdır. Hikvision'ın çeşitli yargı mercilerindeki mülkleridir. Elektrik Güvenliği Bahsedilen diğer ticari markalar ve logolar ilgili sahiplerinin DİKKAT: Yangın riskini azaltmak için, sadece aynı tip ve mülkiyetindedir. değerde sigorta ile değiştirin.
Seite 94
kaynağınızın cihazınızla eşleştiğinden emin olun. Açıklama Lens Bakım Ağ Durumu LED Göstergesi Ürün düzgün şekilde çalışmıyorsa lütfen bayiinizle veya en Ağa Bağlı: Kırmızı yakın servis merkeziyle iletişime geçin. Yetkisiz onarım veya Ağ Yok: Gösterge kapalı. bakımdan kaynaklanan sorunlar için herhangi bir sorumluluk Cihaz Durumu LED Göstergesi kabul etmeyiz.
Seite 95
Düğme Açıklama Başlangıç PTZ'yi başlangıç konumuna geri ayarlamak için Başlangıç düğmesine basın (kaydırma ve eğme açısı: 0). Güç İşlev ayırma. Kamera Seçici 4 speed dome kamerayı kontrol etmek için geçiş yapabilirsiniz. Ö r. kamera 1’e bastığınızda, adres 1 speed dome seçilir. Not: Kamerayı...
Seite 96
Zumlama Zumu manuel olarak ayarlayın : yakınlaştır : uzaklaştır Freeze Video dondurmayı etkinleştirin/devre dışı bırakın. Canlı görüntüyü durdurmak ve hareketsiz çerçeveyi ekranda tutmak için Freeze düğmesine basın. Canlı görüntüyü devam ettirmek için düğmeye tekrar basın. VCA işlevini etkinleştirin/devre dışı bırakın. Kayıt ediliyor Video kaydını...
Seite 97
● Kabloyu yerleştirmeden önce, kablo tesisatı mesafesi, KAPA KAPA KAPA KAPA KAPA KAPA AÇIK çevresi ve elektromanyetik girişim vb. dahil olmak üzere kurulum ortamına aşina olun. KAPA KAPA KAPA KAPA KAPA KAPA ● Düzensiz voltaj durumunda normal bir çalışma sağlamak AÇIK için nominal voltajı...
Seite 99
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ПОСЛЕДНЕЕ ИМЕЕТ ПРИОРИТЕТ. может привести к взрыву. Нормативно-правовая информация Нахождение батареи в среде с чрезвычайно высокой температурой может привести к взрыву или к утечке Соответствие стандартам ЕС горючей жидкости или газа. Данный продукт и (если применимо) Нахождение батареи в среде с чрезвычайно низким поставляемые...
Seite 100
убедитесь, что в объектив устройства не попадает Нет сети: индикатор выключен. лазерный луч, иначе он может выгореть. Светодиодный индикатор состояния устройства Не направляйте объектив устройства на солнце или другие Электропитание включено: Красный яркие источники света. Получена удаленная команда: индикатор Для обеспечения надлежащих условий эксплуатации и один...
Seite 101
№ Кнопка Описание Главная страница Нажатие кнопки Главная страница возвращает PTZ в исходное положение (угол поворота и наклона: 0). Питание Резервирование функций. Переключатель Возможность переключения для управления 4 скоростными купольными камерами. камер Например, при нажатии на камеру 1 будет выбран адрес скоростной купольной камеры...
Seite 102
Добавление камеры на пульт ДУ RS-232 OUT RX В данном разделе объясняется, как добавить камеру на RS-232 OUT TX пульт ДУ. При помощи пульта ДУ можно управлять не более чем 4 скоростными купольными камерами. RS-232 OUT GND Перед началом работы: Оболочка...
Seite 103
2.1 Электропроводка ВЫК ВЫК ВЫК ВЫК ВЫК ВЫК ВКЛ. ВКЛ. Чтобы обеспечить безопасное и стабильное Л. Л. Л. Л. Л. Л. электропитание, а также рациональное расположение электропроводки, настоятельно рекомендуется изучить фактические условия установки и планировать расположение электропроводки до осуществления ВКЛ. ВКЛ. ВКЛ. ВКЛ. ВКЛ. ВКЛ. ВКЛ. ВКЛ. точного...
Seite 105
НЕСЕТЕ ОДНООСІБНУ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА Якщо відсік для батарейки не закривається належним ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ВИКОРИСТАННЯ ВИРОБУ ВІДПОВІДНО ДО чином, припиніть користуватися виробом і покладіть його ЗАСТОСОВУВАНОГО ЗАКОНУ. ЗОКРЕМА, ВИ НЕСЕТЕ у недоступне для дітей місце. ВІДПОВІДАЛЬНСТЬ ЗА ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ВИРОБУ Якщо існує вірогідність того, що батарейку проковтнули СПОСОБОМ, ЯКИЙ...
Seite 106
1.2 Тип B Технічне обслуговування Якщо виріб не працює належним чином, зверніться до 1.2.1 Вид спереду вашого дилера або найближчого сервісного центру. Ми не несемо жодної відповідальності за проблеми, які виникли внаслідок недозволеного ремонту чи догляду. Чищення Для чищення внутрішніх і зовнішніх поверхонь використовуйте...
Seite 107
пульта. № Кнопка Опис Додому Натисніть кнопку Додому, щоб встановити PTZ у вихідне положення (панорама та кут нахилу: 0). Живлення Функція зарезервована. Вибір камери Можна перемикати для керування 4 швидкісними купольними камерами. Наприклад, якщо натиснути камеру 1, буде вибрана швидкісна купольна камера з адресою 1. Примітка: Докладну...
Seite 108
Масштабування Ручне налаштування масштабу : збільшення масштабу : зменшення масштабу Freeze Увімкнути/вимкнути заморожування відео. Натисніть кнопку Freeze для зупинки перегляду в реальному часі і відображення статичного кадру на екрані. Натисніть кнопку ще раз для відновлення перегляду в реальному часі. Увімкнути/вимкнути функцію VCA. Початок/зупинка...
Seite 109
Налаштування адреси 720P60 УВІМК. УВІМК. УВІМК. ВИМК. 1080P50 ВИМК. ВИМК. ВИМК. УВІМК. Перемикач SW1 використовується для налаштування 1080P60 УВІМК. ВИМК. ВИМК. УВІМК. адреси швидкісної купольної камери. Адреса 2 Установлення камери Перш ніж почати: ВИ ВИМ ВИМ ВИМ ВИМ ВИМ ВИМ...
Seite 110
4. Відрегулюйте кут камери за допомогою джойстика та Закріпіть монтажну основу до стелі чотирма коліщатка. гвинтами. Закріпіть монтажну основу до швидкісної купольної камери трьома гвинтами. 5. Відкрийте кришку захисту від пилу та підключіть кабелі. Вирівняйте стрілку на монтажній пластині із монтажною...
Seite 111
Alarm Output 30 VDC ④ ③ (10A 250VAC) ② ~220V AC OUT (n) ① ① OUT (n) OUT (n) OUT (n) ① Relay output/ Sortie relais/ Relaisausgang/ Salida de relé/ Uscita relè/ Saí da de relé/ Relaisuitgang/ Výstup relé/ ထပ္ ဆ င္ ့ ထု တ ္ လ ႊ င ္ ့ မ ႈ / Relæ...