Herunterladen Diese Seite drucken

TECNA 3450 Installation, Bedienung, Wartung, Ersatzteile Seite 51

Schweiss-systeme für kfz-karosserien installation, bedienung, wartung, ersatzteile

Werbung

ITEM 3696 "C" TYPE GUN
"C" TYPE GUN ADJUST-
MENT ITEM 3696
The electrode force is very impor-
tant for a good weld. For a correct
adjustment, proceed as follows:
1)Switch off the mains switch,
2)Put the electrodes (A) into
contact. Adjust (C) by pulling
out (H) for 30 mm.; lock nut (C).
(The higher force produced with
thicker thickness is a desired
effect, Fig. B).
2b) When it is necessary to weld
sheets metal having a very
different thickness, place them
between the electrodes kept
into contact and adjust (C) by
pulling out (H) for 40 mm. (Fig.
C).
3)Tighten lever (D) keeping the
sheets to weld between the
electrodes until it comes into
contact with handle (L); check
that this activates the micro-
switch (E), (Fig. D).
4)Switch on the mains switch,
5)Adjust the control unit welding
parameters.
A. ELECTRODES
B.MAXIMUM GAP
C.STROKE ADJUSTMENT
D.ELECTRODE FORCE LEVER
E.WELDING START MICRO-
SWITCH
F. WELDING CABLES
G. CONTROL CABLE
H.PRESTRESS STROKE
L. FIXED HANDLE
PINCE TYPE "C" ART 3696
PREPARATION DE LA
PINCE TYPE "C" ART 3696
La force aux électrodes est im-
portante pour une bonne soudure.
Pour un réglage correct suivre les
indications ci-dessous:
1)Eteindre l'interrupteur du réseau,
2)Placer les électrodes (A) en
contact. Régler (C) en
déplacant (H) à 30 mm.; blo-
quer I'écrou (C). (La force maxi.
qui se crée avec épaisseurs
plus grosses est un effet voulu,
Fig. B).
2bis) Si l'on doit souder des tôles
avec une épaisseur très
différente, il faut les placer entre
les électrodes en contact et
régler (C) en amenant (H) à 40
mm (Fig. C).
3)Serrer le levier (D) avec les
épaisseurs à souder entre les
électrode jusqu'à ce qu'il se
trouve en contact avec la poi-
gnée (L); vérifier que cela per-
met
I'activation
microinterrupteur (E), (Fig D).
4)Allumer l'interrupteur du réseau,
5)Régler les paramètres de sou-
dage du contrôle.
A. ELECTRODES
B. OUVERTURE MAXIMUM
C. REGLAGE COURSE
D. LEVIER APPLICATION FORCE
AUX ELECTRODES
E. MICROINTERRUPTEUR DEPART
DE SOUDAGE
F. CABLES DE SOUDAGE
G.CABLE DE COMMANDE
H. COURSE DE PRECONTRAINTE
L. POIGNEE FIXE
PINZA "C" ART. 3696
PREPARACION PINZA"C"
ART. 3696
La fuerza a los electrodos es
importante para obtener una
buena soldadura. Para un corretto
reglaje seguir las indicaciones
siguientes:
1)Apagar el interruptor de linea,
2)Poner en contatto los electrodos
(A). Registrar (C) Ilevando (H)
a 30 mm.; bloquear la tuerca
(C) (La mayor fuerza que se
genera con espesores más
gruesos es un efecto deseado,
Fig. B)
2bis) Si se tienen que soldar
chapas de espesores muy
distintos será preciso introducir
las chapas entre los electrodos
y en contatto entre ellos,
registrar (C) Ilevando (H) a 42
mm (Fig. C).
3)Apretar la leva D con los
espesores a soldar entre los
electrodos hasta que esta no
du
se encuentre en contatto con la
empuñadura (L); verificar que
ésto provoque el accionamiento
del microinterruptor (E), (Fig.
D).
4)Encender el interruptor de línea,
5)Regular los parámetros de
soldadura del control.
A.ELECTRODOS
B.APERTURA MAXIMA
C.REGLAJE CARRERA
D.LEVA APLICACION FUERZA A
LOS ELECTRODOS
E.MICROINTERRUPTOR START
DE SOLDADURA
F. CABLES DE SOLDADURA
G.CABLE DE MANDO
H.CARRERA DE PRECOMPRESION
L. EMPUÑADURA FIJA
51
ZANGE "C" ART. 3696
VORBEREITUNG
ZANGE „C" ART. 3696
Die auf die Elektrode wirkende
Kraft ist im Hinblick auf eine
korrekte Schweißung wichtig.
Für eine korrekte Einstellung
befolgen Sie folgende Anweisun-
gen:
1)Stellen Sie den Hauptschalter
ab.
2)Bringen Sie die Elektroden (A)
auf Kontakt. Stellen Sie (C) ein,
indem Sie (H) auf 30 mm stellen;
ziehen Sie die Mutter (C) fest.
(Die größere Kraft, die bei
größeren Stärken entsteht; ist
ein beabsichtigter Effekt, Abb.
B).
2bis) Wenn Bleche mit stark un-
terschiedlicher Stärke ge-
schweißt werden sollen,
müssen diese zwischen die auf
Kontakt gehaltenen Elektroden
gesetzt werden. Dabei
einstellen, indem (H) auf 42 mm
gestellt wird (Abb. C).
3)Spannen Sie den Hebel D mit
den zu schweißenden Stärken
zwischen die Elektroden, bis
dieser Kontakt mit dem Griff (L)
hat. Stellen Sie sicher, dass
dies nicht zum Ansprechen des
Mikroschalters (E), (Abb. D)
führt.
4)Schalten Sie den Hauptschalter
ein.
5)Stellen
Sie
Schweißparameter
Steuerung ein.
A. ELEKTRODE
B. MAXIMALE ÖFFNUNG
C. EINSTELLUNG DES HUBS
D. HEBEL ANWENDUNG DER
KRAFT AUF DIE ELEKTRODEN
E. MIKROSCHALTER
START
SCHWEISSUNG
F. SCHWEISSKABEL
G.STEUERKABEL
H. VORKOMPRESSIONS-HUB
L. GRIFF
(C)
die
der

Werbung

loading