Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CLEVELAND
INFRAROTSAUNA
FIRMA
Armin Schmid
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
Peter-Henlein-Strasse 5
CH-9631 Ulisbach
D-89331 Burgau
Tel. Int. +41 58 611 60 00
Tel: 0180 500 64 35
Tel. Nat. 0848 870 850
0.14 Cent/Minute
Artikelnr.
3 0 3 1 0 1 8 9
Version
07. 07. 2 02 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sonnenkönig CLEVELAND

  • Seite 1 CLEVELAND INFRAROTSAUNA FIRMA Armin Schmid Armin Schmid Olensbachstrasse 9-15 Peter-Henlein-Strasse 5 Artikelnr. 3 0 3 1 0 1 8 9 CH-9631 Ulisbach D-89331 Burgau Tel. Int. +41 58 611 60 00 Tel: 0180 500 64 35 Version 07. 07. 2 02 1 Tel.
  • Seite 2 01 - INHALTSVERZEICHNIS 01 - INHALTSVERZEICHNIS 02 - WARNHINWEISE 03 - TIPPS 04 - TEILEBESCHREIBUNG 05 - MONTAGE 06 - IONISATOR 07 - BEDIENUNG 08 - PROBLEMLÖSUNG 09 - REINIGUNG, PFLEGE UND WARTUNG 10 - KONFORMITÄT...
  • Seite 3 02 - WARNHINWEISE Bitte lesen und verstehen Sie diese Anleitung vollständig, bevor Sie versuchen, das Produkt zu montieren, zu betreiben oder zu installieren. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen über die Montage, den Betrieb und die Wartung dieses Terrassenheizers. Allgemeine Sicherheitsinformationen werden auf diesen ersten Seiten vor- gestellt und finden sich auch im gesamten Handbuch.
  • Seite 4 03 - TIPPS Stellen Sie die Temperatur auf eine angenehme Stufe ein, normalerweise 37-60º C (100- 140ºF). Warten Sie ca. 10-15 Minuten, bis die Sauna aufgeheizt ist. Das Schwitzen sollte innerhalb von 10 bis 15 Minuten nach dem Betreten des Geräts begin- nen.
  • Seite 5 04 - TEILEBESCHREIBUNG Nr Beschreibung Nr Beschreibung Nr Beschreibung Bodenplatte Rechte Wand Steuerung Sitzblende Rückwand Linke Wand Sitzbank Innere Decke Bedienfeld Rückenstütze Äussere Decke Vordere Wand...
  • Seite 6 05 - MONTAGE Legen Sie die Bodenplatte an den gewünsch- Richten Sie das linke Brett an den entspre- ten Ort Ihrer Sauna und vergewissern Sie chenden Schienen des Bodenbretts aus; sich, welche Seite die Vorderseite und welche stellen Sie sicher, dass das linke Brett bündig Seite die Rückseite ist.
  • Seite 7 Richten Sie die rechte Platte an den ent- Schieben Sie die Sitzblende senkrecht nach sprechenden Schienen der Bodenplatte aus; unten in den Schlitz zwischen linker und achten Sie darauf, dass die rechte Platte rechter Platte. Verbinden Sie als Nächstes bündig in die Rückwand passt und rasten Sie das Kabel des Heizelements der Sitzbank mit sie ein.
  • Seite 8 Legen Sie das Sitzbrett waagerecht auf die Richten Sie das vordere Brett an den ent- entsprechenden Schienen der Rückwand. sprechenden Schienen des Bodenbretts aus, und rasten Sie es dann mit dem linken bzw. rechten Brett ein. Schrauben Sie die Rückenlehne an das Rü- ckenbrett.
  • Seite 9 1. Vergewissern Sie sich bei der Installation des Daches (obere Platte), dass alle Ka- bel (wie oben erwähnt) und Verbindungs- stecker durch die entsprechenden Löcher der oberen Platte gesteckt werden. Alle diese Drähte werden mit dem Controller auf der internen oberen Platine ver- bunden.
  • Seite 10 06 - IONISATOR Hinweis: Der Ionisator wird mit 2 Kreuzschrauben am inneren Ihrer Kabinenwand befestigt. Bedienung Schließen Sie den Ionisator, mithilfe des 1. Bitte drücken Sie den Pfeil „ion“, um den Kabels, an den Strom an. Dieses Kabel Ionisator zu starten. Das grüne Lämpchen befindet sich in der Regel in einer oberen leuchtet auf.
  • Seite 11 07 - BEDIENUNG Ein / Aus Hier stellen Sie die Sauna an oder Aus. Temperatur Drücken Sie die + und - Tasten, um die gewünschte Temperatur einzustel- len. Drücken Sie beide zusammen, um zwischen Cº und Fº zu wechseln. & Sender / Musik FM: Senderwahl / Mp3: Titelauswahl Timer...
  • Seite 12 08 - PROBLEMLÖSUNG PROBLEM MÖGLICHER GRUND GEGENMASSNAHME Kontrollleuchte für die Strom- Der Steckverbinder ist nicht rich- Prüfen Sie den Stecker oder tauschen versorgung funktioniert nicht tig angeschlossen Sie ihn aus Keine Spannungsversorgung an- Prüfen Sie die Stromversorgung geschlossen Anzeigelampe für Funktion Die Heizungs-Kontrollleuchte ist Tauschen Sie das entsprechende Be- funktioniert nicht...
  • Seite 13 09 - REINIGUNG, PFLEGE UND WARTUNG Lagerung Schützen Sie das Gerät wenn möglich vor Staub und Schmutz. Auch direkte Sonneneinstrahlung kann verfärbungen im Holz hervorrufen. Trennen Sie die Stromzufuhr bei längerem nichtgebrauch. Reinigung Reinigen Sie die Glasscheibe mit einem feuchten Handtuch, oder reinigen Sie sie bei Bedarf mit einer kleinen Menge Handseife gemischt mit warmem Wasser, falls erforderlich.
  • Seite 14 ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR DEN ELEKTRISCHEN TEIL DES PRODUKTS Gemäss Artikel 26 des Gesetzeserlass vom 14. März 2014 zur Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EG und des Erlasses vom 31. März 2015 zur Umsetzung der Richtlinie 2015/863/EU zur Verringerung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und zur Abfallentsorgung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen über entsprechende Sammelstellen zu entsorgen iStk.
  • Seite 15 CLEVELAND SAUNA INFRAROUGE MAISON Armin Schmid Armin Schmid Olensbachstrasse 9-15 Peter-Henlein-Strasse 5 Nº Article 3 0 3 1 0 1 8 9 CH-9631 Ulisbach D-89331 Burgau Tel. Int. +41 58 611 60 00 Tel: 0180 500 64 35 Version 07. 07. 2 02 1 Tel.
  • Seite 16 01 - TABLE DES MATIÈRES 01 - TABLE DES MATIÈRES 02 - AVERTISSEMENTS 03 - CONSEILS 04 - DESCRIPTION DES PIÈCES 05 - MONTAGE 06 - IONISATEUR 07 - UTILISATION 08 - RÉSOLUTION DE PROBLÈMES 09 - NETTOYAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE 10 - CONFORMITÉ...
  • Seite 17 02 - AVERTISSEMENTS Veuillez lire et comprendre entièrement ce manuel avant de tenter d‘assembler, d‘utiliser ou d‘installer le produit. Ce manuel contient des informations importantes sur le montage, le fonctionnement et l‘entretien de ce sauna. Des informations générales sur la sécurité sont présentées sur ces premières pages et se retrouvent également tout au long du manuel.
  • Seite 18 03 - CONSEILS Réglez la température à un niveau confortable, généralement 37-45º C. Attendez environ 10 à 15 minutes pour que le sauna se réchauffe. La transpiration doit commencer dans les 10 à 15 minutes qui suivent l‘entrée dans l‘unité. Nous recommandons qu‘une séance de sauna ne dure pas plus de 60 minutes.
  • Seite 19 04 - DESCRIPTION DES PIÈCES Nr Beschreibung Nr Beschreibung Nr Beschreibung Palque de base Mur Droit Contrôle Sièges Panneau arrière Mur de gauche BANC Plafond intérieur Panneau de configuration Support arrière Plafond extérieur Mur avant...
  • Seite 20 05 - MONTAGE Placez la plaque de base à l’emplacement Aligner le panneau de gauche avec les rails souhaité de votre sauna et assurez-vous que correspondants du plancher; assurez-vous le côté est à l’avant et le côté à l’arrière. que la planche gauche s’insère dans la planche arrière.
  • Seite 21 Aligner la plaque droite avec les rails corre- Faites glisser le couvercle du siège vertica- spondants de la plaque de base; assurezvous lement vers le bas dans la fente entre les que la bonne plaque s’insère dans le mur plaques gauche et droite. Ensuite, connectez arrière et enclenchez-la.
  • Seite 22 05 - MONTAGE Placez le siège horizontalement sur les rails Alignez la planche avant avec les rails correspondants de la paroi arrière. pertinents de la planche de plancher, puis enclenchez-la sur la planche gauche ou Vissez le dossier sur le panneau arrière. gauche.
  • Seite 23 1. Lors de l’installation du toit (plaque supérieure), assurez-vous que tous les connecteurs (comme mentionné ci-des- sus) et les connecteurs sont branchés à travers les trous appropriés de la plaque supérieure. devenir. Tous ces fils sont connectés au contrôleur sur la carte supérieure interne.
  • Seite 24 06 - IONISATEUR Remarque : l‘ionisateur est fixé à l‘intérieur de la paroi de votre cabine à l‘aide de deux vis cruciformes. Utilisation Raccorder l‘ionisateur à l‘électricité à l‘aide 1. appuyez sur la flèche „ion“ pour démarrer du câble. Ce câble se trouve généralement l‘ionisateur.
  • Seite 25 07 - UTILISATION Appuyez sur le bouton, l‘indicateur HEAT s‘allume. L‘affichage de la tempé- Marche / Arrêt rature indique la température intérieure actuelle du sauna. Température Appuyez sur les boutons + et - pour régler la température souhaitée. Appuyez sur les deux pour passer de Cº à Fº. &...
  • Seite 26 08 - RÉSOLUTION DE PROBLÈMES PROBLÈME RAISON POSSIBLE CONTRE-MESURE Le témoin de l'alimentation ne Le connecteur n'est pas connecté Vérifiez la fiche ou remplacez-la fonctionne pas correctement Aucune tension d'alimentation Vérifiez l'alimentation électrique connectée Le témoin de fonction ne Le témoin lumineux de chauffage Remplacer le panneau de commande fonctionne pas est défectueux...
  • Seite 27 09 - NETTOYAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE Stockage Si possible, protégez l‘appareil de la poussière et de la saleté. La lumière directe du soleil peut égale- ment provoquer une décoloration du bois. Débranchez l‘alimentation électrique si l‘appareil n‘est pas utilisé pendant une longue période. Nettoyage Nettoyez le panneau de verre avec une serviette humide ou, si nécessaire, avec un peu de savon à...
  • Seite 28 INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES DU PRODUIT Conformément à l’article 26 du décret-loi du 31 mars 2015 portant application de la directive 2015/863/EU et à la loi du 4 mars 2014 portant application de la directive 2011/65/CE concernant la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électron- iques et la gestion des déchets.
  • Seite 29 CLEVELAND SAUNA AD INFRAROSSI DITTA Armin Schmid Armin Schmid Olensbachstrasse 9-15 Peter-Henlein-Strasse 5 Nº articolo 3 0 3 1 0 1 8 9 CH-9631 Ulisbach D-89331 Burgau Tel. Int. +41 58 611 60 00 Tel: 0180 500 64 35 Versione 07.
  • Seite 30 01 - SOMMARIO 01 - TSOMMARIO 02 - AVVERTENZE 03 - CONSIGLI 04 - DESCRIZIONE PARTE 05 - ASSEMBLAGGIO 06 - IONIZZATORE 07 - OPERAZIONE 08 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 09 - PULIZIA, CURA E MANUTENZIONE 10 - CONFORMITÀ...
  • Seite 31 02 - AVVERTENZE Si prega di leggere e comprendere completamente questo manuale prima di tentare di assem- blare, utilizzare o installare il prodotto. Questo manuale contiene informazioni importanti per il montaggio, il funzionamento e la manu- tenzione di questa sauna. Le informazioni generali sulla sicurezza sono presentate in queste prime pagine e si trovano anche in tutto il manuale.
  • Seite 32 03 - CONSIGLI Impostare la temperatura a un livello confortevole, di solito 37-45º C. Attendere circa 10-15 minuti che la sauna si riscaldi. La sudorazione dovrebbe iniziare entro 10-15 minuti dall‘ingresso nell‘unità. Si raccoman- da che una sessione di sauna non duri più di 60 minuti. Consultate il vostro medico. Quando la temperatura raggiunge il livello impostato sul termostato, gli elementi riscal- danti si spengono e si riaccendono a intervalli regolari per mantenere la temperatura de- siderata nella sauna.
  • Seite 33 04 - DESCRIZIONE DELLA PARTE Nr Descrizione Nr Descrizione Nr Descrizione Pannello del pavimento schienale controllare coprisedile parete posteriore parete sinistra panca per sedili soffitto interno pannello di controllo schienale soffitto esterno parete anteriore...
  • Seite 34 05 - ASSEMBLAGGIO Posiziona la piastra di base nella posizione Allineare la tavola sinistra con le guide desiderata della sauna e assicurati quale lato corrispondentidella tavola del pavimento; sia la parte anteriore e quale lato sia la parte assicurarsi che la scheda sinistra si adatti a posteriore.
  • Seite 35 Allineare la piastra destra con le guide Far scorrere il coperchio del sedile verti- corrispondenti della piastra di base; assicu- calmente verso il basso nella fessura tra le rati che la piastra giusta si adatti a filo nella piastre sinistra e destra. Quindi, collegare il parete posteriore e scattala.
  • Seite 36 05 - ASSEMBLAGGIO Posizionare la peda del sedile orizzontal- Allineare la scheda frontale con le relative mente sulle guide corrispondenti della guide della tavola del pavimento, quindi parete posteriore. agganciarla alla tavola sinistra o sinistra. tavola destra. Avvitare lo schienale allo schienale. (Questo vale per le saune con spettro completo o Nota: fai attenzione quando maneggi la faretti in ceramica, ma non per le saune a...
  • Seite 37 1. Quando si installa il tetto (piastra super- iore), assicurarsi che tutti i connettori (come menzionato sopra) e i connettori siano collegati attraverso gli appositi fori della piastra superiore divenire. Tutti questi fili sono collegati al controller sulla scheda superiore interna. Collegare tutti i fili e i connettori alle uscite appro- priate sulla scheda superiore.
  • Seite 38 06 - IONIZZATORE Nota: lo ionizzatore è fissato all‘interno della parete della cabina con 2 viti a croce. Collegare lo ionizzatore all‘alimentazione Funzionamento 1. premere la freccia „ion“ per avviare lo tramite il cavo. Questo cavo si trova solita- ionizzatore. La luce verde si accende. mente in un angolo superiore della cabina a infrarossi.
  • Seite 39 07 - OPERAZIONE Premere il pulsante, l‘indicatore HEAT si accende. Il display della tempera- On / Off tura mostra l‘attuale temperatura interna della sauna. Premere i pulsanti + e - per impostare la temperatura desiderata. Premere Temperatura entrambi insieme per passare da Cº a Fº. &...
  • Seite 40 08 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE MOTIVO CONTROMISURA La spia dell'alimentazione non Il connettore non è collegato Controllare la spina o sostituirla funziona correttamente Nessuna alimentazione di tensio- Controllare l'alimentazione ne collegata La spia della funzione non La spia del riscaldamento è Sostituire il pannello di controllo funziona difettosa...
  • Seite 41 09 - PULIZIA, CURA E MANUTENZIONE Stoccaggio Prima di riporre l’apparecchio, rimuovere i residui di cenere e di pellet. Attendere che la stufa si sia completamente raffreddata prima di installare il coperchio antipioggia. Pulizia Pulire le superfici ricoperte di fuliggine con uno straccio morbido e umido. Non pulire la stufa da esterno con prodotti infiammabili o corrosivi.
  • Seite 42 INFORMATIVA SMALTIMENTO RELATIVA ALLA PARTE ELETTRICA DEL PRODOTTO Ai sensi del D.L. 31 marzo 2015 art. 26, di attuazione della direttiva 2015/863/EU e del D.L. 27 del 31 marzo 2015, di attuazione della direttiva 2015/863/EU relativa alla riduzione dell‘uso di sostanze pericolose nelle apparecchia- ture elettriche ed elettroniche, nonché...
  • Seite 43 CLEVELAND INFRARED SAUNA COMPANY Armin Schmid Armin Schmid Olensbachstrasse 9-15 Peter-Henlein-Strasse 5 Item No. 3 0 3 1 0 1 8 9 CH-9631 Ulisbach D-89331 Burgau Tel. Int. +41 58 611 60 00 Tel: 0180 500 64 35 Version 07. 07. 2 02 1 Tel.
  • Seite 44 01 - CONTENT 01 - CONTENT 02 - WARNING NOTICE 03 - TIPPS 04 - SCOPE OF DELIVERY 05 - ASSEMBLY 06 - IONIZER 06 - OPERATION 07 - TROUBLESHOOTING 08 - CLEANING, CARE AND MAINTENANCE 09 - CONFORMITY...
  • Seite 45 02 - WARNING NOTICE Please read and understand this manual completely before attempting to assemble, operate or install the product. This manual contains important information about the assembly, operation and maintenance of this sauna. General safety information is presented on these first pages and is also found throug- hout the manual.
  • Seite 46 03 - TIPPS Set the temperature to a comfortable level, usually 37-45º . Wait approximately 10-15 minutes for the sauna to heat up. Sweating should begin within 10-15 minutes of entering the unit. We recommend that a sauna session not exceed 60 minutes. Consult your physician. When the temperature reaches the level set on the thermostat, the heating elements turn off and on again at regular intervals to maintain the desired temperature in the sauna.
  • Seite 47 04 - SCOPE OF DELIVERY Nr Description Nr Description Nr Description Floor panel right wall control seat cover back wall left wall seat bench inner ceiling control panel backrest outer ceiling front wall...
  • Seite 48 05 - ASSEMBLY Place the base plate in the desired position of the Align the left-hand board with the corre- sauna and make sure which side is the front and sponding guides on the floorboard; ensure which side is the back. that the left-hand board fits flush into the rear board.
  • Seite 49 Align the right-hand plate with the corre- Slide the seat cover vertically down into sponding guides on the base plate; ensure the gap between the left and right plates. that the right plate fits flush into the rear Then connect the cable of the seat heating wall and snap it into place.
  • Seite 50 05 - ASSEMBLY Place the seat footrest horizontally on the Align the front board with the relevant corresponding rails of the rear wall. guides on the floor board, then hook it onto the left or left board. right board. Screw the backrest to the backrest. (This applies to saunas with full spectrum or ce- Note: Be careful when handling the glass ramic spotlights, but not to saunas with coal...
  • Seite 51 1. When installing the roof (top plate), ensure that all connectors (as mentioned above) and plugs are connected through the appropriate holes in the top plate to become. All these wires are connected to the controller on the internal top plate. Connect all wires and connectors to the appropriate outlets on the top board.
  • Seite 52 06 - IONIZER Note: The ioniser is attached to the inside of your cabin wall with 2 Phillips screws. Connect the ioniser to the power supply using Operation 1. press the „ion“ arrow to start the ioniser. the cable. This cable is usually located in The green light lights up.
  • Seite 53 07 - OPERATION Press the button, the HEAT indicator lights up. The temperature display On / Off shows the current temperature inside the sauna. Press the + and - buttons to set the desired temperature. Press both toge- Temperature ther to switch between Cº and Fº. &...
  • Seite 54 08 - TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE REASON SOLUTION Indicator lamp for power The connector is not connected Check the plug or replace it supply does not work correctly No voltage supply connected Check the power supply Indicator lamp for function The heating control lamp is Replace the corresponding control does not work defective...
  • Seite 55 09 - CLEANING, CARE AND MAINTENANCE Storage If possible, protect the device from dust and dirt. Direct sunlight can also cause discoloration of the wood. Disconnect the power supply when not in use for a longer period of time. Cleaning Clean the glass panel with a damp towel, or clean with a small amount of hand soap mixed with warm water if necessary.
  • Seite 56 DISPOSAL INSTRUCTIONS FOR THE ELECTRICAL PART OF THE PRODUCT In accordance with Article 26 of the Decree-Law of 14 March 2014 implementing Directive 2012/19/EC, and the Law of 31 March 2015 implementing Directive 2015/863/EU on the reduction of the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and on waste management.