Herunterladen Diese Seite drucken

Jata FR115 Bedienungsanleitung

Frittiergerät aus edelstahl

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR115
FREIDORA INOX
FRITADEIRA INOX • INOX DEEP FRYER
FRITEUSE INOX • FRIGGITRICE INOX
FRITTIERGERÄT AUS EDELSTAHL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jata FR115

  • Seite 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG FR115 FREIDORA INOX FRITADEIRA INOX • INOX DEEP FRYER FRITEUSE INOX • FRIGGITRICE INOX FRITTIERGERÄT AUS EDELSTAHL...
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA JUNIO 2020 Mod. FR115 220/240 V~ 50 Hz 1.000 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso.
  • Seite 3 COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Tapa. 1. Tampa. 2. Cabezal extraíble. 2. Cabeça extraível. 3. Depósito. 3. Depósito. 4. Selector de temperatura. 4. Selector de temperatura. 5. Indicador luminoso encendido (color rojo). 5. Indicador luminoso aceso (cor vermelha). 6. Indicador luminoso preparado (color verde). 6.
  • Seite 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la freidora en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato no debe ser usado por niños menores de 8 años. Puede ser usado por niños de 8 o más años si están continuamente supervisados y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si están supervisados o han recibido...
  • Seite 5 • Evite mover o cambiar la freidora de lugar cuando está en funcionamiento. • Los aparatos de cocinado deben estar colocados en una situación estable para evitar el derramamiento de líquidos y con las asas (si existen) colocadas. • Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento por medio de un temporizador externo o un sistema separado de control remoto.
  • Seite 6 • Espere que el indicador luminoso preparado (color verde) se apague; entonces el aceite ha alcanzado la temperatura seleccionada. • Coloque los alimentos a freir en el cestillo. Esta operación debe efectuarse con el cestillo fuera del depósito, y los alimentos no deben rebasar las tres cuartas partes de su volumen. •...
  • Seite 7 PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho não deve ser usado por crianças com idade inferior a 8 anos. Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos se estivem continuamente supervisionadas e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento,...
  • Seite 8 • Evite mudar a fritadeira de lugar enquanto estiver a funcionar. • Os aparelhos para cozinhar devem manter-se colocados de forma estável para evitar o derramamento de líquidos e com as pegas (se existirem) colocadas. • Este aparelho não deverá ser colocado em funcionamento através de um temporizador externo ou de um sistema separado de controlo remoto.
  • Seite 9 • Coloque os alimentos a fritar no cesto. Esta operação deve ser efetuada com o cesto fora do depósito e os alimentos não devem ultrapassar as três quartas partes do seu volume. • No caso dos alimentos a fritar serem panados é aconselhável colocá-los com o cesto dentro do depósito para evitar que adiram ao mesmo.
  • Seite 10 ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using the appliance for the first time and keep it for future enquires. • This appliance must not be used by children under the age of 8. It can be used by children at the age of 8 or more if they are continuously supervised and by people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if are supervised or they have received instruction concerning to...
  • Seite 11 • The cooking devices must be placed in a stable position to avoid spill of liquids and with the handles (if any) placed. • This appliance is not intended for using with an external timer or a separate system of remote control. •...
  • Seite 12 • Put the basket with the food in the tank (3). • Once the food are ready, remove the basket and await till they wring, leaving the basket hung on its support (9) in the edge of the tank. • When you have finished frying unplug the fryer from the mains and set the temperature selector to “Min”. •...
  • Seite 13 FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Il peut être utilisé par les enfants a l’âge de 8 ou plus se ils sont continuellement surveillés et par des personnes avec handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont...
  • Seite 14 • Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins de 8 ans. • Le corps peut atteindre une température élevée. Eviter de le toucher durant un certain temps après avoir débranché l’appareil. • Ne pas laisser l’appareil en fonctionnement sans surveillance. •...
  • Seite 15 • Vérifiez que la tête (2) est correctement emboîtée dans ses guides car elle possède un système de sécurité qui évite que l’appareil se mette en marche si la tête n’est pas correctement emboîtée ou est hors de son logement. •...
  • Seite 16 ITALIANO ATTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da minori di 8 anni.Puó essere utilizzato da maggiori di 8 anni se supervisati o da persone con capacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscimento, solo se supervisate o solo se hanno ricevuto istruzioni per l’uso dell’apparecchio in maniera sicura e capiscono i rischi che esso...
  • Seite 17 • Evitare di muovere la friggitrice mentre é in funzione. • L’apparecchio deve essere collocato in maniera stabile per evitare che i liquidi cadano e inoltre con i manici (se ci sono) collocati. • Il presente apparecchio non è adatto ad essere messo in funzione attraverso un temporizzatore esterno o un sistema separato di controllo remoto.
  • Seite 18 • Se il cibo é ricoperto di pastella, si consiglia di depositarli nel cestello all’interno del serbatoio per fare in modo che non si attacchino alla struttura stessa. • Inserire il cestello con gli alimenti nella vaschetta (3). • Quando gli alimenti sono al loro punto, ritirare il cestello e aspettare che scolino lasciando il cestello sul suo supporto (9) sul bordo del deposito.
  • Seite 19 DEUTSCH ACHTUNG • Vor Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Anweisungen aufmerksam durch und heben Sie diese zur späteren Einsicht auf. • Dieses Gerät sollte nicht von Kindern unter 8 Jahren benutzt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber unter ständiger Beaufsichtigung sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt...
  • Seite 20 • Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel für Kinder unter 8 Jahren unzugänglich auf. • Das Gehäuse kann eine erhöhte Temperatur annehmen. Berühren Sie das Gehäuse erst nach einer gewissen Zeit nachdem Sie das Gerät abgeschaltet haben. • Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. •...
  • Seite 21 • Entnehmen Sie die Heizvorrichtung (2) gemeinsam mit dem Heizstab, in dem Sie diese nach oben ziehen und nehmen Sie den Behälter (3) heraus. • Reinigen Sie die Körbe und den Behälter mit einem angefeuchteten Tuch und trocknen Sie diese gründlich. •...
  • Seite 22 GARANTÍA ADICIONAL (+1 año) • Jata, con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía de su producto sin coste alguno para el titular de esta. • Para que esta ampliación tenga validez, deberá estar registrado en nuestra página web antes del primer mes desde su adquisición.
  • Seite 23 GARANTIA COMPLEMENTAR (+1 Ano) • A Jata, com esta garantia, amplia de 2 para 3 anos a garantia do seu produto sem qualquer custo para o seu titular. • Para que esta ampliação de garantia seja válida, deverá estar registada na nossa página web até...
  • Seite 24 ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.pt...