MAXIS a.s.,
medi group company
Slezská 2127/13
120 00 Prague 2
medi GmbH & Co. KG
Czech Republic
Medicusstraße 1
T: +420 571 633 510
95448 Bayreuth
F: +420 571 616 271
Germany
info@maxis-medica.com
T +49 921 912-0
www.maxis-medica.com
F +49 921 912-780
ortho@medi.de
medi Danmark ApS
www.medi.de
Vejleåvej 66
2635 Ishøj
medi Australia Pty Ltd
Denmark
83 Fennell Street
T +45-70 25 56 10
North Parramatta NSW 2151
kundeservice@sw.dk
Australia
www.medidanmark.dk
T +61-2 9890 8696
F +61-2 9890 8439
medi Bayreuth Espana SL
sales@mediaustralia.com.au
C/Canigo 2-6 bajos
www.mediaustralia.com.au
Hospitalet de Llobregat
08901 Barcelona
medi Austria GmbH
Spain
Adamgasse 16/7
T +34-932 60 04 00
6020 Innsbruck
F +34-932 60 23 14
Austria
medi@mediespana.com
T +43 512 57 95 15
www.mediespana.com
F +43 512 57 95 15 45
vertrieb@medi-austria.at
medi France
www.medi-austria.at
Z.I. Charles de Gaulle
25, rue Henri Farman
medi Belgium NV
93297 Tremblay en France Cedex
Staatsbaan 77/0099
France
3945 Ham
T +33-1 48 61 76 10
Belgium
F +33-1 49 63 33 05
T: + 32-11 24 25 60
infos@medi-france.com
F: +32-11 24 25 64
www.medi-france.com
info@medibelgium.be
www.medibelgium.be
medi Hungary Kft.
Bokor u. 21.
medi Canada Inc / médi Canada Inc
1037 Budapest
104-1375 Lionel-Boulet,
Hungary
Varennes, Québec,
T +36 1 371-0090
QC Canada J3X 1P7
F +36 1 371-0091
T +1 450-583-3317 / +1 800 361 3153
info@medi.hu
F +1 888-583-6827
www.medi.hu
service@medicanada.ca
www.medicanada.ca
UK Responsible Person
medi UK Ltd.
Plough Lane
Hereford HR4 OEL
Great Britain
T +44-1432 37 35 00
F +44-1432 37 35 10
enquiries@mediuk.co.uk
www.mediuk.co.uk
medi Shoulder sling
Schulterschlinge zur Lagerung in
Innenrotation; 0° Abduktion · Internal
rotation support; 0° abduction
Gebrauchsanweisung. Instructions for use.
Mode d'emploi. Instrucciones de uso.
Instruções para aplicação. Istruzioni per l'uso.
Gebruiksaanwijzing. Návod k použití.
Uputa za uporabu. Инструкция по использованию.
Instrukcja zakładania. Οδηγία εφαρµογής. Használati
útmutató. Uputstvo za upotrebu. .دليل االستخدام
Інструкція з використання. 使用说明. .הוראות שימוש
medi. I feel better.
Wichtige Hinweise
Das Medizinprodukt
ist nur zum mehrfachen Gebrauch an einem Patienten bestimmt
. Wird es für die Behandlung von mehr als einem Patienten verwendet, erlischt die
Produkthaftung des Herstellers. Sollten übermäßige Schmerzen oder ein unangenehmes
Gefühl während des Tragens auftreten, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder ihr
versorgendes Fachgeschäft. Tragen Sie das Produkt nur auf intakter oder wundversorgter
Haut, nicht direkt auf verletzter oder versehrter Haut und nur unter vorheriger medizinischer
Anleitung.
Important notes
This medical device
is made only for multiple uses on a single patient
treating more than one patient, the manufacturer's product liability will become invalid. If
undue pain or an unpleasant sensation develops while you are wearing the product, please
consult your doctor or orthotist immediately. Only wear the product on unbroken skin or over
injured skin that has been medically treated, not directly on injured or damaged skin, and only
after previous consultation with a medical professional.
Remarques importantes
Le dispositif médical
est destiné à un usage multiple sur un patient
le traitement de plusieurs patients, le fabricant décline toute responsabilité. Si des douleurs
extrêmes ou une sensation de gêne devaient se manifester durant l'utilisation, veuillez consulter
immédiatement votre médecin ou votre technicien-orthopédiste. Ne portez le produit que sur
la peau intacte ou dont la plaie est soignée, et non directement sur la peau blessée ou abîmée et
seulement suivant une recommandation médicale préalable.
Advertencia importante
El producto médico
solo está destinado a su uso múltiple en un paciente
de que se utilice para el tratamiento de más de un paciente, desaparece la responsabilidad del
fabricante sobre el producto. De producirse dolores excesivos o una sensación de incomodidad
durante el uso del producto, sírvase solicite ayuda de su medico o técnico ortopédico inmediato.
Coloque el producto solo sobre la piel intacta o curada, no lo haga directamente sobre la piel
lesionada o dañada y hágalo siempre bajo prescripción médica.
Indicações importantes
O dispositivo médico
destina-se a utilização múltipla em apenas num paciente
utilizado para o tratamento de mais de um paciente, prescreve a responsabilidade do fabricante.
Se surgirem dores excessivas ou uma sensação desagradável durante a utilização, por favor
consulte imediatamente o seu médico ou técnico ortopédico. Use o produto apenas com a pela
intacta ou com feridas tratadas e cobertas, mas não diretamente sobre a pele lesionada ou
danificada e apenas sob orientação médica prévia.
Avvertenze importanti
Dispositivo medico
riutilizzabile destinato a un singolo paziente
trattamento di più di un paziente farà decadere la responsabilità da parte del produttore.
Nel caso in cui, durante l'uso, sopravvengano dolori o sensazione di disagio, consultare
immediatamente il medico o il negozio specializzato di fiducia che l'ha fornita. Indossare il
prodotto solo su pelle integra o medicata, non direttamente su pelle lesa o danneggiata e solo
secondo le istruzioni del medico curante.
Belangrijke aanwijzingen
Het medische product
is gemaakt voor herhaaldelijk gebruik door één patiënt
ze voor de behandeling van meer dan één patiënt wordt gebruikt, aanvaardt de producent geen
aansprakelijkheid. Mocht u tijdens het dragen veel pijn of een onaangenaam gevoel hebben,
vraag onmiddellijk uw arts of ortopedisch instrumentenmaker om raad. Breng het product enkel
aan op een intacte huid of huid met verzorgde wonden, niet rechtstreeks op een gekwetste of
beschadigde huid en enkel met voorafgaande medische begeleiding.
Důležité informace
Zdravotnický prostředek
je určen pro opakované použití u pouze jednoho pacienta
. Budete-li ho používat při léčbě více než jednoho pacienta, zaniká záruka za produkt
poskytovaná výrobcem. Pokud by se během nošení vyskytly nepřiměřené bolesti nebo
nepříjemný pocit, sejměte, prosím okamžitě výrobek a vyhledejte svého lékaře nebo prodejnu,
kde jste výrobek zakoupili. Výrobek noste pouze na neporušené nebo ošetřené pokožce, nikoli
přímo na poraněné nebo poškozené pokožce, a jen podle předchozího lékařského návodu.
. If it is used for
. S´il est utilisé pour
. En el caso
. Se for
. L'utilizzo per il
. Indien