Herunterladen Diese Seite drucken
Beurer MG 202 Gebrauchsanweisung
Beurer MG 202 Gebrauchsanweisung

Beurer MG 202 Gebrauchsanweisung

Shiatsu-massagesitzauflage

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DE Shiatsu-Massagesitzauflage
Gebrauchsanweisung .......................... 4
EN Shiatsu massage seat cover
Instructions for use ............................. 10
FR Support de siège de massage Shiatsu
Mode d'emploi ................................... 15
ES Asiento de masaje Shiatsu
Instrucciones de uso .......................... 21
IT
Sedile per massaggio shiatsu
Istruzioni per l'uso .............................. 26
TR Shiatsu masaj minderi
Kullanım kılavuzu ................................ 31
RU Массажная накидка шиацу
на сиденье
Инструкция по применению ............ 36
PL Mata do masażu shiatsu
Instrukcja obsługi ............................... 42
NL Shiatsu-massagezitkussen
Gebruiksaanwijzing ............................ 48
DA Shiatsu-massagesæde
Brugsanvisning .................................. 54
SV Shiatsu-massagesäte
Bruksanvisning ................................... 59
NO Shiatsu massasjepute
Bruksanvisning ................................... 64
FI
Shiatsu-hierontaistuinalusta
Käyttöohje .......................................... 69
MG 202

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer MG 202

  • Seite 1 MG 202 DE Shiatsu-Massagesitzauflage PL Mata do masażu shiatsu Gebrauchsanweisung ......4 Instrukcja obsługi ....... 42 EN Shiatsu massage seat cover NL Shiatsu-massagezitkussen Instructions for use ......10 Gebruiksaanwijzing ......48 FR Support de siège de massage Shiatsu DA Shiatsu-massagesæde Mode d’emploi ........
  • Seite 2 DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
  • Seite 4 DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Befol- gen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. Machen Sie die Gebrauchsanweisung anderen Benutzern zugänglich. Geben Sie bei Weitergabe des Geräts auch die Gebrauchsan- weisung mit.  WARNUNG •...
  • Seite 5 1. LIEFERUMFANG Entsorgung gemäß Elektro- und Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Un- Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie versehrtheit der Kartonverpackung und auf die WEEE (Waste Electrical and Electronic Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist Equipment) sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine Die Produkte entsprechen nachweis- sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Ver- lich den Anforderungen der Techni-...
  • Seite 6 • nicht nach der Einnahme von Substanzen, die Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder zu einer eingeschränkten Wahrnehmungsfähig- Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das keit führen (z.B. schmerzlindernde Medikamen- Gerät vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am te, Alkohol), Stromkabel oder am Gerät um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Seite 7 Handhabung 6.2 Anwendung beginnen HINWEIS  VORSICHT Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist Klemmen oder zwängen Sie keinen Teil Ihres Kör- das Gerät auszuschalten und auszustecken. pers, insbesondere Finger, zwischen die rotieren- • Betreiben Sie das Gerät nur in aufrechter Posi- den Massageköpfe und deren Halterungen im tion, legen Sie es nie flach auf den Boden.
  • Seite 8 8. WAS TUN BEI PROBLE- Massageköpfe die Ausgangsposition erreicht ha- ben. Ziehen Sie erst danach den Netzstecker aus MEN? der Steckdose. Trennen Sie die Shiatsu-Massa- gesitzauflage nicht während des Betriebes vom Problem Mögliche Behebung Stromnetz. Schalten Sie das Gerät immer zuerst Ursache aus und warten Sie, bis die Massageköpfe die Massage-...
  • Seite 9 • Versandhandel, wobei die Pflicht zur 1:1-Rücknahme im pri- vaten Haushalt nur für Wärmeüberträger (Kühl-/Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt. Für die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen IT- u. Telekommunikationsgeräten sowie die 0:1-Rücknahme müssen Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutba- rer Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen.
  • Seite 10 ENGLISH Read these instructions for use carefully. Follow the warnings and safety notes. Keep these instructions for use for future ref- erence. Make the instructions for use accessible to other users. If the device is passed on, provide the instructions for use to the next user as well.
  • Seite 11 1. INCLUDED IN DELIVERY The products demonstrably meet the requirements of the Technical Regula- Check that the exterior of the cardboard delivery tions of the EAEU packaging is intact and make sure that all contents are included in the delivery. Before use, ensure that Separate the packaging elements and there is no visible damage to the device or acces- dispose of them in accordance with...
  • Seite 12 - if you suffer from a severe illness or have re- the device if it or its accessories are visibly dam- cently had surgery on your upper body, aged. Do not drop the device or subject it to any impacts. - if you have a pacemaker, implants or other aids, Repairs...
  • Seite 13 5. DEVICE DESCRIPTION 1. Selecting the seat position: Sit comfortably and upright on the Shiatsu massage seat cover. Take The related illustrations are on page 4. care to ensure you are positioned in the middle and that the massage heads can move to the Shiatsu massage seat cover left and right of your spine.
  • Seite 14 7. CLEANING AND 9. DISPOSAL MAINTENANCE For environmental reasons, do not dispose of the device in household waste at the end of its service Cleaning life. Dispose of the device at a suitable lo- cal collection or recycling point in your  CAUTION country.
  • Seite 15 FRANÇAIS Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Respec- tez les avertissements et les consignes de sécurité. Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de transmission de l’appareil à un tiers, remettez-lui éga- lement le mode d’emploi.
  • Seite 16 1. CONTENU Les produits sont tout à fait conformes aux exigences des règlements tech- Vérifiez si l’emballage carton extérieur est intact et niques de l’UEEA si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne Séparer les composants d’emballage présentent aucun dommage visible et que la totalité...
  • Seite 17 • Si vous n’êtes pas sûr(e) que l’appareil de mas- Assurez-vous que l’appareil de massage veineux, sage soit adapté à votre cas, consultez un mé- la commande et le câble d'alimentation ne rentrent decin. pas en contact avec de l’eau, de la vapeur ou d’autres liquides.
  • Seite 18 5. DESCRIPTION DE 6.2 Démarrer l’utilisation L’APPAREIL  ATTENTION Les schémas correspondants sont illustrés à la Ne coincez ou ne forcez aucune partie de votre page 4. corps, en particulier les doigts, entre les têtes de massage rotatives et dans leur emplacement Support de siège de massage Shiatsu dans l'appareil.
  • Seite 19 8. QUE FAIRE EN CAS DE Attendez que les têtes de massage aient atteint la position initiale. Ne déconnectez qu'ensuite PROBLÈMES ? la fiche d'alimentation de la prise. Ne débran- chez pas le support du siège de massage Shiat- Pro- Cause pos- Solution su pendant le fonctionnement.
  • Seite 20 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation : 220-240 V~, 50/60 Hz, 18 W Dimensions : Dos : 70,0 x 42,5 x 4,0 cm Surface d’assise : 40,5 x 43,0 x 3,0 cm Poids : env. 2,6 kg 11. GARANTIE Pour de plus amples renseignements sur la garantie et les conditions de garantie, consultez la fiche de garantie fournie.
  • Seite 21 ESPAÑOL Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indica- ciones de advertencia y de seguridad. Conserve estas instruc- ciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instrucciones de uso a disposición de otros usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya también las instrucciones de uso.
  • Seite 22 1. ARTÍCULOS Eliminación según la Directiva europea SUMINISTRADOS sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) Compruebe que el embalaje de los artículos su- ministrados esté intacto y que su contenido esté Está demostrado que los productos completo. Antes de utilizar el aparato debe ase- cumplen los requisitos de las nor- gurarse de que ni este ni los accesorios presentan mas técnicas de la Unión Económica...
  • Seite 23 • nunca más de 15 minutos (riesgo de sobreca- Por ello, utilice el aparato: lentamiento) y deje enfriar el aparato durante al • únicamente en interiores secos (nunca en la ba- menos 15 minutos antes de volver a utilizarlo. ñera o sauna, por ejemplo), •...
  • Seite 24 5. DESCRIPCIÓN DEL Al principio, presione la espalda contra el asiento de masaje Shiatsu con cuida- APARATO do. Compruebe después si la posición Los esquemas correspondientes se muestran en la de masaje le resulta agradable y des- página 4. cargue cada vez más peso en dirección al asiento de masaje Shiatsu.
  • Seite 25 Duración máxima de la aplica- Proble- Posible causa Solución ción / Mecanismo de desco- nexión automática:  El aparato no Enchufe el conector Al encender el asiento de masaje cabezales está conectado de red y encienda el Shiatsu se activa automáticamente de masaje a la red.
  • Seite 26 ITALIANO Leggere le presenti istruzioni per l'uso con attenzione. Atte- nersi alle avvertenze e indicazioni di sicurezza. Conservare le istruzioni per l'uso per riferimento futuro. Rendere accessibili le istruzioni per l'uso ad altri utenti. In caso di cessione del dispo- sitivo consegnare anche le istruzioni per l'uso.
  • Seite 27 1. FORNITURA Separare i componenti dell'imballaggio Controllare l'integrità esterna della confezione e la e smaltirli secondo le norme comunali. completezza del contenuto. Prima dell'uso assi- Contrassegno di identificazione del curarsi che il dispositivo e gli accessori non pre- materiale di imballaggio. sentino nessun danno palese e che il materiale di A = abbreviazione del materiale, imballaggio sia stato rimosso.
  • Seite 28 - se si soffre di una malattia grave o se si è Non recuperare mai un dispositivo che è caduto stati sottoposti a un intervento chirurgico alla in acqua. Estrarre subito la spina. Non utilizzare il parte superiore del corpo, dispositivo se il dispositivo stesso o gli accessori presentano danni visibili.
  • Seite 29 5. DESCRIZIONE DEL 1. Selezionare la posizione del sedile: sedersi co- modamente e in posizione eretta sul sedile per DISPOSITIVO massaggio shiatsu. Assicurarsi di essere seduti al I relativi disegni sono riportati a pagina 4. centro e che le testine massaggianti possano muoversi correttamente a sinistra e a destra della Sedile per massaggio shiatsu...
  • Seite 30 9. SMALTIMENTO AVVISO Utilizzare il massaggiatore per un massimo di A tutela dell'ambiente, al termine del suo ciclo di 15  minuti, quindi lasciarlo raffreddare. In caso di vita il dispositivo non deve essere smaltito nei rifiuti massaggi più lunghi, l'eccessiva stimolazione mu- domestici, ma conferito negli appositi cen- scolare potrebbe provocare una contrattura invece tri di raccolta.
  • Seite 31 TÜRKÇE Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun. Uyarılara ve güvenlik yönergelerine uyun. Bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere saklayın. Diğer kullanıcıların da kullanım kılavuzuna erişe- bilmesini sağlayın. Cihazı başkalarına verirken kullanım kılavu- zunu da birlikte verin.  UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanıl- mak üzere tasarlanmıştır.
  • Seite 32 1. TESLİMAT KAPSAMI Ürünlerin, AEB'nin belirlediği teknik kuralların gerekliliklerine uygun olduğu Teslimat kapsamını kontrol ederek karton amba- belgelenmiştir lajın dıştan hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun. Cihazı kullanmadan önce, Ambalaj bileşenlerini ayırın ve beledi- cihazda ve aksesuarlarında görünür hasarlar olma- yenin kurallarına uygun olarak bertaraf dığından ve tüm ambalaj malzemelerinin çıkarıldı- edin.
  • Seite 33 • Masaj aletinin sizin için uygun olup olmadığı Cihazınızı bu nedenle konusunda emin değilseniz, lütfen doktorunuza • sadece kuru kapalı ortamlarda kullanın (örn. başvurun. asla banyo küvetinde, saunada kullanmayın), • Masaj aletini kullanmadan önce, özellikle aşa- • sadece elleriniz kuruyken kullanın. ğıdaki durumlar söz konusuysa doktorunuza Suya düşmüş...
  • Seite 34 5. CİHAZ AÇIKLAMASI 1. Oturma pozisyonunun ayarlanması: Shiatsu masaj minderinin üzerine rahat ve dik bir pozis- İlgili çizimler 4. sayfada gösterilmiştir. yonda oturun. Minderi ortalayarak oturmaya ve masaj başlıklarının omurganızın sağ ve sol ta- Shiatsu masaj minderi rafında hareket edebilmesine dikkat edin. Sırt bölümü...
  • Seite 35 7. TEMİZLİK VE BAKIM 10. TEKNİK VERİLER Temizlik Güç kaynağı: 100-240 V~, 50/60 Hz, 18 W Ölçüler: Sırt: 70,0 x 42,5 x 4,0 cm  DİKKAT Oturma yüzeyi: • Her temizlikten önce cihazın fişini prizden çekin. 40,5 x 43,0 x 3,0 cm •...
  • Seite 36 РУССКИЙ Внимательно прочтите эту инструкцию по  применению. Обращайте внимание на  предостережения и  соблюдайте указания по  технике безопасности. Сохраните инструкцию по  применению для  последующего использования. Обе- спечьте другим пользователям доступ к инструкции по при- менению. Передавайте прибор другим пользователям вме- сте с инструкцией по применению.  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Seite 37 1. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Утилизация прибора должна производиться согласно Директи- Проверьте комплектность поставки и убедитесь ве ЕС об отходах электрического в  том, что на  картонной упаковке нет внешних и электронного оборудования — повреждений. Перед использованием убеди- WEEE (Waste Electrical and Electronic тесь в  том, что прибор и  его принадлежности Equipment).
  • Seite 38 • для массажа животных; • не используйте прибор во время грозы. • при видах деятельности, при которых не- В  случае появления дефектов и  неполадок предвиденная реакция может быть опасной; в работе немедленно отключите прибор и отсо- • после приема веществ, которые приводят едините его от  сети. Никогда не  тяните за  се- к ограничению...
  • Seite 39 6.2 Начало применения • никогда не  используйте прибор вблизи ем- костей с  бензином или другими легковос- пламеняющимися веществами.  ВНИМАНИЕ Не помещайте и не зажимайте части тела, осо- Обслуживание прибора бенно пальцы, между вращающимися массаж- ными головками и их креплениями в приборе. УВЕДОМЛЕНИЕ После каждого применения и  перед очисткой Сначала...
  • Seite 40 8. ЧТО ДЕЛАТЬ ПРИ В зависимости от положения массажных головок это может занять несколько се- ВОЗНИКНОВЕНИИ кунд. Дождитесь, когда массажные головки ПРОБЛЕМ? достигнут исходного положения. Только после этого извлекайте сетевой штекер из розетки. Пробле- Возможная Устранение Никогда не отсоединяйте работающую мас- ма причина сажную накидку шиацу на сиденье от сети. Сначала...
  • Seite 41 10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Электропи- 100–240 В~, 50/60 Гц, 18 Вт тание: Размеры: спинка: 70,0 x 42,5 x 4,0 см сиденье: 40,5 x 43,0 x 3,0 см Масса: ок. 2,6 кг 11. ГАРАНТИЯ Более подробная информация о гарантии и га- рантийных условиях находится в  гарантийном талоне, который входит в комплект поставки.
  • Seite 42 POLSKI Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrzegać ostrzeżeń i  wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Zacho- wać instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Udo- stępniać instrukcję obsługi innym użytkownikom. Przekazywać urządzenie wraz z instrukcją obsługi.  OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego/prywat- nego, a nie do celów komercyjnych.
  • Seite 43 1. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w sprawie zużytych urządzeń elek- Zawartość opakowania należy sprawdzić pod ką- trycznych i elektronicznych (ang. tem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opa- Waste Electrical and Electronic Equip- kowania oraz kompletności zawartości. Przed ment, WEEE) użyciem upewnić się, że na urządzeniu ani na akce- soriach nie widać...
  • Seite 44 • po przyjęciu substancji, które mogłyby spowo- W razie uszkodzeń lub niewłaściwego działania na- dować ograniczenie zdolności percepcyjnych tychmiast wyłączyć urządzenie i odłączyć je od za- (np. leki uśmierzające ból, alkohol), silania. Wyciągając wtyczkę z gniazdka, nie wolno ciągnąć za kabel ani urządzenie. Nie trzymać ani •...
  • Seite 45 6.2 Rozpoczęcie zastosowania • Użytkować urządzenie zawsze w pozycji piono- wej, nigdy nie kłaść go płasko na podłodze. • Nie siadać, nie stawać całym ciężarem na ru-  UWAGA chomych częściach urządzenia ani nie ustawiać W obrotowe głowice masujące oraz ich moco- na nim żadnych przedmiotów.
  • Seite 46 8. POSTĘPOWANIE W PRZY- W zależności od położenia głowic masujących może to potrwać kilka sekund. Odczekać, aż PADKU PROBLEMÓW głowice masujące osiągną pozycję wyjściową. Dopiero wtedy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Problem Możliwa przy- Rozwiązanie Nie odłączać maty do masażu shiatsu od zasila- czyna nia podczas pracy.
  • Seite 47 10. DANE TECHNICZNE Zasilanie: 100–240 V~, 50/60 Hz, 18 W Wymiary: Oparcie: 70,0 x 42,5 x 4,0 cm Siedzisko: 40,5 x 43,0 x 3,0 cm Masa: ok. 2,6 kg 11. GWARANCJA Szczegółowe informacje na temat gwarancji i  jej warunków podano w  załączonej ulotce gwaran- cyjnej.
  • Seite 48 NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Lees de waar- schuwingen en volg de veiligheidsopmerkingen op. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik. Zorg ervoor dat de ge- bruiksaanwijzing beschikbaar is voor andere gebruikers. Geef, als u het apparaat aan iemand anders geeft, ook de gebruiks- aanwijzing mee.
  • Seite 49 1. BIJ LEVERING Conformiteitskeurmerk voor Groot-Brit- INBEGREPEN tannië Controleer of de buitenkant van de verpakking in- Verwijder het apparaat conform de tact is en of alle onderdelen aanwezig zijn. Alvorens EU-richtlijn voor afgedankte elektrische het apparaat te gebruiken, moet worden gecontro- en elektronische apparatuur –...
  • Seite 50 • niet bij dieren, om het apparaat op te tillen of te dragen. Houd de snoeren uit de buurt van warme oppervlakken. • niet bij activiteiten waarbij een onvoorspelbare Snoeren mogen niet bekneld raken, knikken of ver- reactie gevaar kan veroorzaken, draaid worden.
  • Seite 51 6.2 Gebruik starten of staan en geen voorwerpen op het apparaat plaatsen. • Bescherm het apparaat tegen hoge temperatu-  VOORZICHTIG ren. Zorg ervoor dat er geen lichaamsdelen, in het bij- zonder uw vingers, tussen de roterende massage- 5. BESCHRIJVING VAN HET koppen of de houders daarvan terechtkomen.
  • Seite 52 8. WAT TE DOEN BIJ elektriciteitsnet. Schakel het apparaat altijd eerst uit en wacht tot de massagekoppen de uitgangs- PROBLEMEN positie hebben bereikt. Pro- Mogelijke Oplossing Maximale gebruiksduur / automa- bleem oorzaak tische uitschakelfunctie:  Zodra het Shiatsu-massagezitkussen De massa- De massage- Verminder de druk is ingeschakeld, wordt de automati- gekoppen...
  • Seite 53 11. GARANTIE Meer informatie over de garantie en de garantie- voorwaarden vindt u in het meegeleverde garan- tieblad.
  • Seite 54 DANSK Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem. Følg advarsler og sikkerhedsanvisninger. Opbevar betjeningsvejled- ning til senere brug. Gør betjeningsvejledningen tilgængelig for andre brugere. Vedlæg også betjeningsvejledningen ved over- dragelse af apparatet.  ADVARSEL • Apparatet er kun beregnet til privat brug og derhjemme, ikke til er- hvervsmæssig brug.
  • Seite 55 1. LEVERINGSOMFANG Det er påvist, at produkterne er i overensstemmelse med kravene i Kontrollér, at den leverede vares emballage er ube- de tekniske regler for Den Eurasiske skadiget, og at alt er med. Kontrollér før brug, at Økonomiske Union apparatet og tilbehøret ikke har synlige skader, og at alt emballagemateriale er fjernet.
  • Seite 56 • Spørg din læge, før du bruger massageappa- ten. Apparatet må aldrig anvendes, hvis apparatet ratet, især eller dets tilbehør er synligt beskadiget. Udsæt ikke apparatet for stød, og sørg for, at det ikke kan falde - hvis du lider af en alvorlig sygdom, eller du er på...
  • Seite 57 5. BESKRIVELSE AF 1. Vælg sædeposition: Sæt dig bekvemt og opret på shiatsu-massagesædet. Sørg for, at du sidder APPARATET i midten, og at massagehovederne til venstre De tilhørende tegninger er vist på side 4. og højre for din rygsøjle kan bevæge sig. Shiatsu-massagesæde 2.
  • Seite 58 7. RENGØRING OG 9. BORTSKAFFELSE VEDLIGEHOLDELSE Af hensyn til miljøet må det udtjente apparat ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Rengøring Bortskaffelse kan ske via den lokale gen- brugsstation. Bortskaf materialerne i hen-  FORSIGTIG hold til din kommunes regler på dette om- råde.
  • Seite 59 SVENSKA Läs igenom denna bruksanvisning noga. Följ varnings- och säkerhetsinformationen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Se till att bruksanvisningen är tillgänglig för andra använ- dare. Om produkten överlåts till någon annan ska bruksanvis- ningen följa med.  VARNING • Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas i kommersiellt syfte.
  • Seite 60 1. I LEVERANSEN INGÅR Avfallshantera produkten enligt EU- FÖLJANDE direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska Kontrollera leveransen för att säkerställa att för- produkter – WEEE packningen är oskadd och att alla delar finns med. Kontrollera att produkten och tillbehören inte har Produkten har bevisats uppfylla kraven några synliga skador och att allt förpacknings- i EaEU:s tekniska regelverk...
  • Seite 61 • under längre tid än 15 minuter (risk för överhett- Produkten ska endast användas ning); låt produkten svalna i minst 15 minuter • i torra utrymmen inomhus (t.ex. aldrig i badkaret innan den används igen eller i bastun) • Om du är osäker på om massageapparaten är •...
  • Seite 62 5. PRODUKTBESKRIVNING 1. Välja sittposition: Sätt dig upprätt och bekvämt på shiatsu-massagesätet. Se till att du sitter i mit- Tillhörande bilder finns på sidan 4. ten och att massagehuvudena kan röra sig på vänster och höger sida om din ryggrad. Shiatsu-massagesäte 2.
  • Seite 63 7. RENGÖRING OCH 9. AVFALLSHANTERING UNDERHÅLL Av miljöskäl får uttjänt produkt inte kastas i hus- hållsavfallet. Lämna den till en återvinningscentral. Rengöring Följ de lokala föreskrifterna för avfallshan- tering av olika material. Produkten ska av-  VAR FÖRSIKTIG fallshanteras i enlighet med EG-direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller •...
  • Seite 64 NORSK Les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Følg advarslene og sikkerhetsmerknadene. Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk. Sørg for at bruksanvisningen er tilgjengelig for andre bru- kere. Hvis du gir apparatet videre til andre, skal bruksanvisnin- gen følge med.  ADVARSEL •...
  • Seite 65 1. FORPAKNINGEN INNE- Avfallshåndtering i samsvar med HOLDER FØLGENDE EU-direktivet om elektrisk og elektro- nisk avfall WEEE (Waste Electrical and Kontroller innholdet i pakken for å sjekke at kar- Electronic Equipment) tongemballasjen er uskadet, og at innholdet er full- Det er dokumentert at produktene stendig.
  • Seite 66 • lenger enn 15 minutter (fare for overoppheting). Bruk derfor apparatet Apparatet må avkjøles i minst 15 minutter før du • bare i tørre omgivelser innendørs (f.eks. aldri i bruker det på nytt. badekaret eller i badstuen) • Spør legen din dersom du er usikker på om •...
  • Seite 67 5. APPARATBESKRIVELSE 3. Slå på apparatet: Trykk på PÅ/AV/Koppeknap- . Statuslampen begynner å lyse grønt De tilhørende tegningene vises på side 4. kontinuerlig. De roterende massasjehodene beveger seg langsomt opp fra utgangsstillingen Shiatsu massasje setepute i nedre del av ryggen og kjører deretter opp og Ryggdel ned i det innstilte massasjeområdet (øvre eller...
  • Seite 68 7. RENGJØRING OG 9. AVHENDING VEDLIKEHOLD Av hensyn til miljøet skal apparatet etter endt leve- tid ikke avhendes sammen med vanlig hushold- Rengjøring ningsavfall. Apparatet kan avfallshåndteres ved et lokalt innsamlingssted. Følg de loka-  FORSIKTIG le forskriftene ved avfallshåndtering av ma- terialene.
  • Seite 69 SUOMI Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Noudata varoituksia ja tur- vallisuusohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Käyttöohjeen on oltava muiden käyttäjien saatavilla. Jos luovu- tat laitteen eteenpäin, anna käyttöohje laitteen mukana.  VAROITUS • Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen kotikäyttöön, ei kaupalliseen käyttöön.
  • Seite 70 1. PAKKAUKSEN SISÄLTÖ Tuotteet ovat todistettavasti yhden- mukaisia Euraasian talousunionin Tarkista, että pakkaus on ulkoisesti vahingoittuma- teknisten standardien kanssa ton ja että toimitus sisältää kaikki osat. Varmista ennen käyttöä, ettei laitteessa ja lisävarusteissa ole Irrota pakkauksen osat ja hävitä ne pai- näkyviä...
  • Seite 71 • Kysy ennen hierontalaitteen käyttöä lääkärin Käytä laitetta mielipidettä, etenkin jos sinulla on • vain kuivissa sisätiloissa (ei koskaan esimerkiksi - jokin vakava sairaus tai sinulle on tehty leik- kylpyammeessa tai saunassa) kaus ylävartalon alueella • vain kuivin käsin. - sydämentahdistin, implantteja tai muita apu- Älä...
  • Seite 72 5. LAITTEEN KUVAUS 6.2 Käytön aloittaminen Piirustukset ovat sivulla 4.  HUOMIO Shiatsu-hierontaistuinalusta Älä työnnä äläkä pakota mitään ruumiinosaa, eten- kään sormia, laitteen pyörivien hierontapäiden Selkäosa niiden kiinnikkeiden väliin. Pyörivät hierontapäät Paina selkää aluksi vain kevyesti shiat- su-hierontaistuinalustaa vasten. Kokeile Istuinosa sen jälkeen varovasti, tuntuuko hieron- Kiinnitysnauhat...
  • Seite 73 8. ONGELMIEN RATKAISU Enimmäiskäyttöaika / automaatti- nen virrankatkaisu: Ongelma Mahdollinen Ratkaisu Kun shiatsu-hierontaistuinalusta on kytketty päälle, automaattinen vir- Hieron- Hierontapäihin Vähennä kehon rankatkaisutoiminto kytkeytyy auto- tapäät kohdistuu ai heut tamaa maattisesti päälle. Se on esiasetettu pyörivät liian suuri kuor- kuormitusta. 15 minuuttiin.
  • Seite 74 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany www.beurer.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com BEURER UK Ltd., Suite 16, Stonecross Place Yew Tree Way WA32SH Golborne United Kingdom...