Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE - IT
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE - EN
ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG - DE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN - FR
FOCOLARE 80 Idro Crystal - DSA
|
Testato secondo / Tested according to / Getestet gemäß / Testé selon EN 13229
Complimenti per aver acquistato una stufa-camino a legna LA NORDICA!
Compliments for buying a chimney stove LA NORDICA!
Wir gratulieren Sie für den Einkauf eines Dauerbrandofen: LA NORDICA!
Félicitations pour votre achat d'un poêle à bois LA NORDICA!
Sentirsi bene e allo stesso tempo risparmiare energia con i prodotti LA NORDICA diventa possibile!
With LA NORDICA cookers it is now possible to feel good and to save energy at the same time!
Sich wohl fühlen und gleichzeitig Energie einsparen - Der Kaminofens von LA NORDICA macht es möglich!
Vous sentir bien et en même économiser de l'énergie est, à présent, possible grâce aux produits LA NORDICA!
NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI
Secondo le norme di sicurezza sugli apparecchi l'acquirente e l'esercente sono obbligati
ad informarsi sul corretto funzionamento in base alle istruzioni per l'uso.
SAFETY PRESCRIPTIONS ON EQUIPMENT
According to the safety prescriptions on equipment, the purchaser and the operator are obliged to get informed
about the correct operation according to the instructions for use.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEI DEN AUSRÜSTUNGEN
Um die Sicherheitsvorschriften zu beachten, ist es notwendig, unsere Produkte vorsichtig nach den in diesem
Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwenden.
NORMES DE SECURITE SUR LES APPAREILS
Conformément aux normes de sécurité sur les appareils, l'acheteur et l'utilisateur sont obligés de s'informer sur le
fonctionnement correct selon les instructions d'utilisation.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nordica FOCOLARE 80 Idro Crystal - DSA

  • Seite 1 Sentirsi bene e allo stesso tempo risparmiare energia con i prodotti LA NORDICA diventa possibile! With LA NORDICA cookers it is now possible to feel good and to save energy at the same time! Sich wohl fühlen und gleichzeitig Energie einsparen - Der Kaminofens von LA NORDICA macht es möglich! Vous sentir bien et en même économiser de l’énergie est, à...
  • Seite 2 Focolare 80 Idro Crystal - DSA 6097811 Rev.04 – IT – EN – DE...
  • Seite 3 Focolare 80 Idro Crystal - DSA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DEL COSTRUTTORE Oggetto: assenza di amianto e cadmio Si dichiara che tutti i nostri apparecchi vengono assemblati con materiali che non presentano parti di amianto o suoi derivati e che nel materiale d’apporto utilizzato per le saldature non è presente/utilizzato in nessuna forma il cadmio, come previsto dalla norma di riferimento.
  • Seite 4 Focolare 80 Idro Crystal - DSA INDICE AVVERTENZE GENERALI ..............................6 DESCRIZIONE................................... 6 NORME PER L’INSTALLAZIONE ............................6 3.1. Vaso di espansione APERTO ............................. 7 3.2. Vaso di espansione CHIUSO............................8 3.3. VALVOLA MISCELATRICE TERMOSTATICA AUTOMATICA (OPTIONAL)..............9 3.4. VALVOLA SCARICO TERMICO (OPTIONAL)......................9 3.5.
  • Seite 5 Focolare 80 Idro Crystal - DSA INHALTSANGABE ALLGEMEINE HINWEISE..............................31 BESCHREIBUNG................................31 INSTALLATIONSNORMEN............................... 31 3.1. OFFENEM Ausdehnungsgefäß..........................32 3.2. GESCHLOSSENEM Ausdehnungsgefäß ........................33 3.3. AUTOMATISCHES THERMOSTAT- MISCHVENTIL (OPTIONAL)................34 3.4. WÄRMEABLASSVENTIL (OPTIONAL) ........................34 3.5. VERBINDUNG UND LADEN DER ANLAGE......................34 BRANDSCHUTZ ................................
  • Seite 6 Non vi sarà responsabilità da parte di La NORDICA S.p.A. in caso di mancato rispetto di tali precauzioni. Prima dell’installazione, si consiglia di effettuare un lavaggio accurato di tutte le tubazioni dell’impianto onde rimuovere eventuali residui che potrebbero compromettere il buon funzionamento dell’apparecchio.
  • Seite 7 La Nordica S.p.A. declina ogni responsabilità per danni a cose e/o persone provocati dall’impianto. Inoltre non è responsabile del prodotto modificato senza autorizzazione e tanto meno per l’uso di ricambi non originali.
  • Seite 8 Focolare 80 Idro Crystal - DSA VALVOLA DI SCARICO TERMICO: costituisce una ulteriore sicurezza positiva in grado di prevenire l’ebollizione anche in assenza di energia elettrica. E’ costituita da un corpo valvola simile ad una valvola di sicurezza a pressione che, a differenza di questa, si apre al raggiungimento di una temperatura pretarata (di solito 94 –...
  • Seite 9 Focolare 80 Idro Crystal - DSA 3.3. VALVOLA MISCELATRICE TERMOSTATICA AUTOMATICA (OPTIONAL) La valvola miscelatrice termostatica automatica trova applicazione nei generatori termici a combustibile solido in quanto previene il ritorno di acqua fredda nello scambiatore. Le tratte 1 Figura 2 e 3 sono sempre aperte e, assieme alla pompa installata sul ritorno (R), garantiscono la circolazione dell’acqua all’interno dello scambiatore della caldaia a biomassa (CB).
  • Seite 10 Focolare 80 Idro Crystal - DSA b) qualora l’apparecchio dovesse essere installato su di un pavimento non completamente refrattario, bisogna prevedere un sottofondo ignifugo, per esempio una pedana d'acciaio (dimensioni secondo l’ordinamento regionale. (vedi Figura 4) Il termoprodotto deve funzionare esclusivamente con il cassetto cenere inserito.
  • Seite 11 Focolare 80 Idro Crystal - DSA CANNA FUMARIA Requisiti fondamentali per un corretto funzionamento dell’apparecchio: • la sezione interna deve essere preferibilmente circolare; • la sezione interna deve essere termicamente isolata ed impermeabile e costruita con materiali idonei a resistere al calore, ai prodotti della combustione ed alle eventuali condense;...
  • Seite 12 Focolare 80 Idro Crystal - DSA 5.1. COMIGNOLO Il tiraggio della canna fumaria dipende anche dall’idoneità del comignolo. È pertanto indispensabile che, se costruito artigianalmente, la sezione di uscita sia più di due volte la sezione interna della canna fumaria. Dovendo sempre superare il colmo del tetto, il comignolo dovrà assicurare lo scarico anche in...
  • Seite 13 Focolare 80 Idro Crystal - DSA > _ A >A 0,5 m H min. (1)Asse colmo (2)Tetto Figura 12 COLLEGAMENTO ALLA CANNA FUMARIA Il collegamento (canale da fumo o raccordo) alla canna fumaria deve essere eseguito con tubi rigidi in acciaio alluminato con spessore minimo di 2 mm oppure in acciaio Inox 316 con spessore minimo di 1 mm.
  • Seite 14 Focolare 80 Idro Crystal - DSA ATTENZIONE si consiglia la realizzazione della controcappa in cartongesso ignifugo con telaio metallico autoportante, in maniera da non far gravare il suo peso sul rivestimento estetico stesso (marmo). Si consiglia di predisporre una porta di ispezione sulla contro cappa o dove ritenuto opportuno per una agevole accessibilità...
  • Seite 15 Focolare 80 Idro Crystal - DSA ATTENZIONE: L'uso continuo e prolungato di legna particolarmente ricca di oli aromatici (p.e. Eucalipto, Mirto, etc.) provoca il deterioramento (sfaldamento) repentino dei componenti in ghisa presenti nel prodotto. ACCENSIONE E PROVA DI FUNZIONALITÀ ATTENZIONE: Per nessuna ragione si deve accendere il fuoco se prima l’impianto non sia stato completamente riempito d’acqua;...
  • Seite 16 IMPORTANTE : si possono usare esclusivamente parti di ricambio espressamente autorizzate ed offerte da La Nordica. In caso di bisogno Vi preghiamo di rivolgerVi al Vs rivenditore specializzato. L’ APPARECCHIO NON PUÒ ESSERE MODIFICATO! 6097811 Rev.04 – IT...
  • Seite 17 13.3. PULIZIA CASSETTO CENERE Tutti gli apparecchi La NORDICA hanno una griglia focolare ed un cassetto per la raccolta della ceneri. Vi consigliamo di svuotare periodicamente il cassetto cenere e di evitarne il riempimento totale, per non surriscaldare la griglia. Inoltre Vi consigliamo di lasciare sempre 3-4 cm di cenere nel focolare.
  • Seite 18 Focolare 80 Idro Crystal - DSA • controllare la funzionalità e l’efficienza delle valvole di scarico termico e di sicurezza. Qualora queste fossero difettose contattare l’installatore autorizzato. E’ TASSATIVAMENTE VIETATO LA RIMOZIONE O MANOMISSIONE DI TALI SICUREZZE. • Verificare l’isolamento termico del tubo di riempimento e del tubo di sicurezza.
  • Seite 19 La Nordica S.p.A. declines any responsibility for the product that has been modified without written authorisation as well as for the use of non-original spare parts.
  • Seite 20 La Nordica S.p.A. declines any responsibility for damages to things and/or people caused by the installation. Furthermore it is not responsible of any modified product without authorisation as well as for the use of non- original spare parts.
  • Seite 21 Valves on the market have different calibrations. NORDICA advises use of model 55° c wit h 1" hydraulic connections. Once the valve calibration temperature is reached, route 2 is opened and the boiler water is goes to the system via the flow (M).
  • Seite 22 Focolare 80 Idro Crystal - DSA 3.4. HEAT DISCHARGE VALVE (OPTIONAL) Solid fuel thermo products must be installed with safety devices determined by laws in vigour. For this reason the thermo stove are equipped with a heat discharge coil. The heat discharge coil must have one side connected to the water network (Picture 3 A) and the other rot drainage network(C).
  • Seite 23 Focolare 80 Idro Crystal - DSA DO NOT ATTEMPT TO EXTINGUISH THE FIRE USING JETS OF WATER. When the flue stops burning, have it checked by a specialist to identify any cracks or permeable points. Floor protection with non- combustible material...
  • Seite 24 Focolare 80 Idro Crystal - DSA draught. The flue must be adequately distanced from flammable or combustible materials by means of insulation or an air gap. It is forbidden to run it inside the piping of air feed systems or channels. It is also prohibited to make moving or fixed openings on the flue for the connection of other different devices.
  • Seite 25 Focolare 80 Idro Crystal - DSA 50 cm (1) In the case of adjacent flues, one chimney cap must rise above the other by at least 50 cm to prevent the transfer of pressure between the flues. Picture 10 10 m (1) The chimney cap must not have any obstacles within 10 m from walls, pitch, and trees.
  • Seite 26 Focolare 80 Idro Crystal - DSA A connection that is not hermetically sealed can cause the appliance to malfunction. The internal diameter of the connection pipe must correspond to the external diameter of the exhaust pipe on the appliance. This is guaranteed by pipes to DIN 1298 standard.
  • Seite 27 Focolare 80 Idro Crystal - DSA SERIES For a better comfort and corresponding oxygenation of environment, the combustion air can be directly withdrawn at the outside through a junction (d. 120 mm Picture 14 pos.A) which is to be connected with a flexible pipe (not furnished)for the external air intake.
  • Seite 28 Focolare 80 Idro Crystal - DSA Too much fuel and too much combustion air can cause overheating and damage the appliance. Never light the fireplace when there are combustible gasses in the room. To perform a correct first lighting of products treated with paints for high temperatures, the following must be considered: •...
  • Seite 29 Have a chimneysweep check the correct installation, connection to the chimney and aeration. IMPORTANT: only spare parts which have expressly authorised and offered by La Nordica can be used. In case of need, please contact your specialised dealer. THE APPLIANCE CANNOT BE MODIFIED! 13.1.
  • Seite 30 CLEANING OUT THE ASHES All the LA NORDICA appliances have a hearth grille and a drawer for collecting the ashes. We recommend that you empty the ash drawer periodically and do not let it fill completely in order to avoid overheating the grille.
  • Seite 31 Namen von Firmen handelt, die in der Lage sind, die volle Verantwortung für die Anlage zu übernehmen. La Nordica S.p.A. ist nicht für ein Produkt verantwortlich, an dem nicht genehmigte Veränderungen vorgenommen wurden und ebenso wenig für den Gebrauch von Nicht-Original Ersatzteilen.
  • Seite 32 Wasserhähne sowohl an der Heizanlage als auch im Bereich der Wasserinstallation schließen; die Heizanlage und die Wasseranlage entleeren, wenn Frostgefahr besteht. La Nordica S.p.A. lehnt jede Verantwortung ab, für Schäden an Gegenständen und/oder Personen, die durch die Anlage entstehen sollten. Darüber hinaus ist sie nicht verantwortlich für das Produkt an dem Veränderungen ohne Genehmigung ausgeführt wurden, ebenso wenig wie für die Verwendung von Nicht-...
  • Seite 33 Focolare 80 Idro Crystal - DSA die dieses ungewollt ausschließen könnten und müssen sich in Räumlichkeiten befinden, die Frostgeschützt sind, das es bei Frost zum Bruch oder sogar zur Explosion des Heizkessels kommen könnte. Bei Frostgefahr sollte man dem Wasser der Anlage einen angemessenen Prozentsatz Frostschutzmittel zufügen, damit man das Problem ausschließen kann.
  • Seite 34 Focolare 80 Idro Crystal - DSA Die Heizgeräte für den Hausgebrauch müssen VERPFLICHTEND in eine Heizanlage mit GESCHLOSSENEM GEFÄSS installiert werden und einen schon werkseitig vorgesehenen Kühlkreislauf umfassen, der mittels eines Sicherheits-Thermoventils (siehe Kapitel 3.4) zu aktivieren ist und keine Hilfsenergie erfordert. Es muss gewährleistet sein, dass die vorschriftsmäßig eingestellte Höchsttemperatur nicht überschritten wird.
  • Seite 35 Focolare 80 Idro Crystal - DSA BRANDSCHUTZ Bei der Installation des Gerätes müssen folgende Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden: a) Vor dem Gerät dürfen sich keine brennbareren und wärmeempfindlichen Gegenstand oder Aufbaumaterial auf weniger als 80 cm Abstand befinden; b) Sollte das Gerät auf einem Boden aufgestellt werden, der nicht vollkommen feuerfest ist, muss man für eine feuerfeste Unterlage sorgen, wie zu Beispiel einem Podest aus Stahl (Ausmaße gemäß...
  • Seite 36 Focolare 80 Idro Crystal - DSA WARNUNG: Wir können nicht für Funktionsstörungen der Anlage, die nicht mit den Anweisungen dieser vorliegenden Bedienungsanleitung übereinstimmt, oder die durch den Gebrauch von nicht geeigneten Zusatzteilen, hervorgerufen werden, verantwortlich gemacht werden. In ABB. 5 finden Sie einige Lösungsbeispiele.
  • Seite 37 Focolare 80 Idro Crystal - DSA Darstellung eines korrekten Schornsteinrohres mit dichter Klappe für die Sammlung und das Entleeren von unverbrannten Festmaterialien. (1) Klappe Reinig- ABB. 7 ABB. 8 5.1. SCHORNSTEIN Der Zug des Schornsteinrohres hängt von der Tauglichkeit des Schornsteines ab.
  • Seite 38 Focolare 80 Idro Crystal - DSA (1) Der Schornstein darf im Abstand von 10 m keine Hindernissen wie 10 m Mauern, Schichten oder Bäume haben. Sollte das nicht der Fall sein, muss dieser mindestens auf einen Meter über das Hindernis gestellt werden.
  • Seite 39 Focolare 80 Idro Crystal - DSA Es ist notwendig, dass der Raum zwischen dem oberen Teil, der Seiten des Gerätes und dem Haubenablenkblech aus feuerfestem Material (das den Sockel des Schornsteinrohres verriegelt) ständig belüftet wird. Aus diesem Grund ist es notwendig, einen Lufteinlass vom unten (Einlass von frischer Luft) und einen hohen Luftaustritt (Austritt von warmer Luft) zu sichern.
  • Seite 40 Focolare 80 Idro Crystal - DSA SCHON DABEI Dieses Gerät ist mit einem Verbindungsstück (D.120 mm ABB. 14 Pos.A) zum Schlauch für die äußere Verbrennungsluft ausgestattet, der sich hinten am Sockel befindet. Das Verbindungsrohr muss glatt sein und einen Durchmesser von 120 mm haben. Es darf eine Länge von höchstens 4 m haben und nicht mehr...
  • Seite 41 Focolare 80 Idro Crystal - DSA Nachdem man kontrolliert hat, das mindestens ein Heizkörper immer offen ist, die Türe mit dem Griff nach oben heben und eine kleine Menge Holz laden. Um das Feuer anzuzünden, wird empfohlen, kleinen Holzleisten oder andere auf dem Markt befindlichen Anfeuerungsmittel anzuwenden.
  • Seite 42 Lassen sie von Ihrem gewöhnlichen Schornsteinfeger die ordnungsgemäße Installation des Geräts und die Verbindung mit dem Schornstein und der Belüftung überprüfen. WICHTIG : Es dürfen ausschließlich Ersatzteile benutzt werden, die ausdrücklich von der La Nordica genehmigt wurden. Falls nötig, wenden Sie sich an einen unserer spezialisierten Händler.
  • Seite 43 (Stöße, starke Schließung der Tür etc.). Auf den Ersatz besteht keine Garantie. 13.3. REINIGUNG DES ASCHENKASTENS Alle La NORDICA Geräte haben ein Feuerstellenrost und einen Aschenkasten für die Aschensammlung. Es wird empfohlen, periodisch den Aschenkasten zu entleeren, man sollte vermeiden, dass dieser sich vollkommen füllt, damit das Gitter nicht überheizt.
  • Seite 44 Focolare 80 Idro Crystal - DSA 13.4. WARTUNG DER HYDRAULIKANLAGE Bei ausgeschalteter Anlage müssen einmal im Jahr folgende Kontrollen durchgeführt werden: • Kontrolle der Funktionstüchtigkeit und der Leistungsfähigkeit des thermischen Ablassventils und des Sicherheitsventils. Sollte sich diese nicht in einem einwandfreien Zustand befinden, den autorisierten Installateur kontaktieren.
  • Seite 45 à assumer l’entière responsabilité de l’ensemble de l’installation. La société NORDICA S.p.A. n’est pas responsable du produit modifié sans autorisation et de l’utilisation de pièces de rechange non originales.
  • Seite 46 La société Nordica S.p.A. décline toute responsabilité pour les dommages aux choses et/ou personnes provoqués par la mise en place.
  • Seite 47 Focolare 80 Idro Crystal - DSA VANNE DE DECHARGE THERMIQUE: constitue une sécurité positif supplémentaire capable de prévenir l’ébullition, même en absence d’énergie électrique. Elle se compose d’un corps vanne semblable à une vanne de sécurité à pression qui, contrairement à celle-ci, s’ouvre une fois atteinte une température prédéterminée (d’habitude 94 –...
  • Seite 48 Focolare 80 Idro Crystal - DSA 3.3. VANNE MELANGEUSE THERMOSTATIQUE AUTOMATIQUE (OPTIONNEL) Les liaisons 1 et 3 Figure 2 sont toujours ouvertes et, avec la pompe installée sur le retour (R), elles garantissent la circulation de l'eau à l'intérieur de l'échangeur de la chaudière à biomasse (CB).
  • Seite 49 Focolare 80 Idro Crystal - DSA allumé en présence d’émissions de gaz ou de vapeurs (par exemple colle pour linoléum, essence, etc.) Ne pas déposer de matériaux inflammables dans les proximités de l’appareil. La combustion libère de l’énergie thermique qui provoque un échauffement considérable des superficies, de la porte et de la vitre du foyer, des poignées des portes ou de commande, du conduit de fumée et éventuellement de la partie...
  • Seite 50 Focolare 80 Idro Crystal - DSA TUYAU D’EVACUATION DE LA FUMEE Conditions fondamentales pour un fonctionnement correct de l’appareil: • la section interne doit être de préférence circulaire; • la section interne doit être thermiquement isolée et imperméable et construite en matériaux adéquats pour résister à la chaleur, aux produits de la combustion et en éventuelles condensations;...
  • Seite 51 Focolare 80 Idro Crystal - DSA 5.1. TERMINAL DE CHEMINEE Le tirage du tuyau d’évacuation de la fumée dépend également du terminal de cheminée. Il est par conséquent indispensable que, si le terminal de cheminée est fabriqué artisanalement, sa section de sortie soit plus du double de la section interne du tuyau d’évacuation de la fumée.
  • Seite 52 Focolare 80 Idro Crystal - DSA TERMINAUX DE CHEMINEE DISTANCES ET POSITIONNEMENT UNI 10683/98 Distance entre le sommet et la Hauteur minimum de la cheminée Inclinaison du toit cheminée (mesurée depuis la sortie ) A (m) H (m) < 1,85 m 0,50 m au-dessus du sommet 15°...
  • Seite 53 Focolare 80 Idro Crystal - DSA ARRIVEE D’AIR DANS LE LIEU D’INSTALLATION PENDANT LA COMBUSTION Pour un bon fonctionnement de l’appareil, il est essentiel que dans le lieu d’installation soit introduite une quantité d’air suffisante pour la combustion et la ré oxygénation du milieu lui-même. Ceci signifie que l’air pour la combustion doit pouvoir circuler, même avec portes et fenêtres fermées, grâce à...
  • Seite 54 Focolare 80 Idro Crystal - DSA Entre autres, ne peuvent pas être utilisés pour la combustion: des restes de carbone, chutes, rebuts d’écorce et panneaux, du bois humide ou traité avec du vernis, des matières plastiques; dans un tel cas, la garantie sur l’appareil n’est plus valable.
  • Seite 55 Focolare 80 Idro Crystal - DSA 2. Pendant les premiers allumages, ne pas charger excessivement la chambre de combustion (environ la moitié de la quantité indiquée dans le manuel d’instructions) et maintenir le produit allumé pendant au moins 6-10 heures de suite, avec les régulateurs moins ouverts que ce qui est indiqué dans le manuel d’instruction.
  • Seite 56 Faites contrôler par votre ramoneur de zone l’installation de la cheminée, le raccordement et l’aération. IMPORTANT: Utiliser exclusivement des pièces de rechange expressément autorisées et offertes par la société La Nordica. En cas de besoin, nous vous prions de vous adresser à votre revendeur spécialisé. L’APPAREIL NE PEUT PAS ETRE MODIFIE! 13.1.
  • Seite 57 NETTOYAGE TIROIR DES CENDRES Tous les appareils La Nordica sont équipés d’une grille de foyer et d’un tiroir pour le ramassage des cendres. Nous vous conseillons de vider périodiquement le tiroir des cendres et d’en éviter le remplissage total pour ne par surchauffer la grille.
  • Seite 58 The diffusion not allowed from La Nordica S.p.A. will be sanctioned from the laws. DE - Die Haftung der Fa. La NORDICA beschränkt sich auf die Lieferung des Geräts. Seine ist nach allen Regeln der Kunst nach den Vorschriften der folgenden Anweisung und den Regeln des Berufs von Fachpersonal vorzunehmen, das im Namen von Unternehmen handelt, die die gesamte Verantwortung für die Anlage gemäß...
  • Seite 59 Focolare 80 Idro Crystal - DSA IT - LEGENDA EN - KEY DE - ZEICHENERKLÄRUNG FR - LEGENDE sanitario Valvola di non ritorno Non return valve Rückschlagventil Vanne de non-retour Valvola di sicurezza Safety valve Sicherheitsventil Soupape de sécurité Valvola scarico termico Thermal drain valve Wärmeableitventil...
  • Seite 60 Focolare 80 Idro Crystal - DSA IMPIANTO a vaso APERTO / OPEN chamber / OFFENEM AUSDEHNUNGSGEFÄSS fuer / INSTALLATION a vase OUVERT 1 2 3 4 5 6 VEAC (6 bar) (1,5 bar) Boiler VECTS VMTA 1 2 3 4 5 6...
  • Seite 61 Focolare 80 Idro Crystal - DSA VEAC 1 2 3 4 5 6 6 bar BOILER (1,5 bar) VECTS 3 bar VETC VEAC VEAC VEAC (1,5 bar) 6097811 Rev.04 – IT – EN – DE...
  • Seite 62 Focolare 80 Idro Crystal - DSA IMPIANTO a vaso CHIUSO / CLOSE chamber / GESCHLOSSENEM AUSDEHNUNGSGEFÄSS / INSTALLATION a vase FERME 1 2 3 4 5 6 (95°C) (3 bar) (6 bar) Ma n dat ai m pi ant o ri s c a l dam e nt o...
  • Seite 63 Focolare 80 Idro Crystal - DSA 6097811 Rev.04 – IT – EN – DE...
  • Seite 64 Focolare 80 Idro Crystal - DSA 16. ASSEMBLAGGIO / ASSEMBLY / POSITIONIERUNG / MONTAGE NON FORNITO NOT SUPPLIED NICHT IM LIEFERUMFANG PAS FOURNIS 6097811 Rev.04 – IT – EN – DE...
  • Seite 65 Focolare 80 Idro Crystal - DSA 6097811 Rev.04 – IT – EN – DE...
  • Seite 66 Focolare 80 Idro Crystal - DSA 17. SCHEDE TECNICHE / TECHNICAL DIAGRAMS – TECHNISCHE PROTOKOLLE / FICHE TECHNIQUE FOCOLARE 80 IDRO DSA – MANDATA caldaia / DELIVERY central heating / ZUFUHR Kessel / AMENÉE chaudière – RITORNO caldaia / RETURN central heating / RUCKLAUF Kessel / RETOUR chaudière...
  • Seite 67 Focolare 80 Idro Crystal - DSA 18. CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE MERKMALE / FICHE TECHNIQUE DATI – DATA Potenza termica globale Thermo-chemical power 18.6 Gesamtwärmeleistung Puissance termica global Potenza termica utile Global thermal power 15.4 Nutzwärmeleistung Puissance util...
  • Seite 68 Focolare 80 Idro Crystal - DSA DATI – DATA Peso approssimativo (kg) Approximate weight (kg) Annährendes Gewicht (kg) Poids approximatif (kg) Misure esterne / External measurements / Außenabmessungen / Mesures externes (mm): L = larghezza / width / Breite / Largeur 1192 H = altezza / height / Höhe / Hauteur...
  • Seite 69 Focolare 80 Idro Crystal - DSA | | | | DICHIARAZIONE DI DECLARATION OF CONFORMITY CONFORMITÀ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG In accordo con la Direttiva 89/106/CEE (Prodotti da Costruzione),la Direttiva 2006/95 CE (Bassa Tensione), la Direttiva 2004/108 CE (EMC), il Regolamento CE n. 1935/2004 (Materiali e Oggetti destinati a venire a contatto con prodotti alimentari) According to the Directive 89/106/EEC (Construction Products ), the CE Regulation No.
  • Seite 70 Focolare 80 Idro Crystal - DSA INFORMAZIONI MARCATURA MARKING INFORMATION AUSZEICHNUNGSINFORMATIONEN | | | | LA NORDICA S.p.A. EN 13229 FOCOLARE 80 IDRO CRYSTAL DSA Distanza minima da materiali infiammabili Laterale / lateral / seiten 4 cm Distance to adjacent combustible materials...
  • Seite 71 Focolare 80 Idro Crystal - DSA 6097811 Rev.04 – IT – EN – DE...
  • Seite 72 Focolare 80 Idro Crystal - DSA Dati e modelli non sono impegnativi: la ditta si riserva di apportare modifiche e migliorie senza alcun preavviso. Data and models are not binding: the company reserves the right to perform modifications and improvements without notice.