Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 72
All manuals and user guides at all-guides.com
MANUEL D'UTILISATION – INSTRUCTION MANUAL
EASY CARE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Terraillon EASY CARE LT1102H

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL D’UTILISATION – INSTRUCTION MANUAL EASY CARE...
  • Seite 2 all-guides.
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Modèle : LT1102H...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com EASY CARE NOTICE D’UTILISATION ........................4 INSTRUCTION MANUAL ........................32 BEDIENUNGSANLEITUNG ......................... 60 HANDLEIDING ........................... 88 MANUALE DI ISTRUZIONI ....................... 116 MANUAL DE INSTRUCCIONES ......................144...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ET MISES EN GARDE Cher Client, Vous venez d’acquérir ce produit et nous vous en remercions. Les mises en garde et les consignes figurant dans le présent manuel visent à assurer votre sécurité, éviter les blessures et prévenir les situations risquant d’entraîner une détérioration de l’appareil.
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com • Sur des zones cutanées procurant des sensations anormales. PRÉCAUTIONS • De chaque côté de la tête, car les effets de la stimulation sur le MISES EN GARDE CONCERNANT LA GESTION DE LA cerveau sont inconnus.
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com • Utilisez toujours électrodes propres placez-les • Ne jamais appliquer les électrodes aux endroits suivants : conformément aux illustrations (reportez-vous aux pages 16 et 17 - Sur la tête ou toute partie du visage. relatives à...
  • Seite 8 all-guides.
  • Seite 9 • N’utilisez pas cet appareil pour un autre usage que celui décrit • N’utilisez que les électrodes de marque Terraillon prévues à cet dans ce manuel. effet. • Les boutons pression de l’électrode sont uniquement compatibles avec le boîtier du produit.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com • N’utilisez pas l’appareil ou une électrode si vous constatez des • La neurostimulation électrique transcutanée constitue un dommages. La poursuite de l’utilisation d’un élément endommagé traitement symptomatique. Elle élimine la sensation de douleur peut entraîner des blessures, de mauvais résultats ou un grave qui sert normalement de mécanisme de protection.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com • La stimulation ne doit pas être appliquée sur des zones cutanées • N’utilisez pas l’appareil sur les yeux, la bouche, le visage, la face dont les sensations ne sont pas normales. avant du cou (en particulier sur le sinus carotidien), la tête, le haut du dos ou le cœur, car cela pourrait provoquer de graves spasmes •...
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com • N’utilisez pas l’appareil pour soulager une douleur d’origine La neurostimulation électrique transcutanée est une technique centrale, comme un mal de tête. non invasive et non médicamenteuse qui permet de soulager la douleur. Le dispositif TENS génère des impulsions électriques de •...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com COMMENT LA STIMULATION MUSCULAIRE ELECTRIQUE (EMS) FONCTIONNE-T-ELLE ? Quel est le principe ? transmettent des signaux électriques vers les muscles. L’EMS fonctionne de façon similaire, si ce n’est qu’elle utilise une source Le dispositif EMS envoie des impulsions électriques au muscle externe (le stimulateur) pour délivrer les impulsions électriques dans à...
  • Seite 14 all-guides.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENU DU COFFRET Bouton marche/arrêt et choix des programmes Indicateurs LED Diminuer l’intensité Augmenter l’intensité Electro-stimulateur TENS/EMS/MASS Connecteurs électrodes 1 électrode auto-adhésive (2,1 x 6,8 cm) 2 piles AAA Compartiment à piles...
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com Électrodes vendues séparément Électrode multizones Électrode abdominaux Électrode épaules/cervicales...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com PRÉSENTATION DE L’APPAREIL Caractéristiques • EASY CARE propose 15 programmes (5 TENS, 5 EMS et 5 MASSAGE) adaptés aux différentes douleurs. • 3 modes bien-être (TENS, EMS et MASSAGE). • 15 niveaux d’intensité de traitement, d’une intensité faible (1) à une intensité élevée (15).
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com INSERTION DES PILES 1. Retirer le couvercle du compartiment des piles situé à l’arrière de l’électro-stimulateur en vous aidant d’un objet pointu, la pointe d’un stylo ou un tournevis plat. 2. Insérer 2 piles AAA en veillant à respecter les polarités (+ et -) indiquées dans le compartiment des piles de l’appareil.
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT ÉTAPE 1 Nettoyer votre peau. À l’aide d’une serviette humide, nettoyer la peau puis la sécher. Éviter les zones à forte pilosité. ÉTAPE 2 Clipser l’électrode sur l’électro-stimulateur. Sortir les électrodes de la boîte. Assurez-vous que l’appareil soit éteint.
  • Seite 20 all-guides.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com Disposer les électrodes sur la zone de traitement (voir les schémas de positionnement des électrodes). Assurer vous que les électrodes soient placées sur une peau propre, sèche et saine, près ou autour de la zone de douleur. ÉTAPE 4 Allumer l’appareil.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com ÉTAPE 5 Sélectionner le programme de traitement EASY CARE vous donne le choix entre : 3 modes de traitement : TENS/EMS/MASS Appuyer sur le bouton à plusieurs reprises pour atteindre le mode de traitement souhaité. Appuyer sur le bouton (-) pour confirmer le mode.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com ÉTAPE 8 : • Si la stimulation devient désagréable, réduisez l’intensité jusqu’à un niveau confortable et consultez votre médecin Nettoyage de l’appareil si le problème persiste. 1. Éteignez l’appareil. • Si votre douleur ne diminue pas et que la zone traitée 2.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com ÉTAPE 9 • Nettoyez délicatement les électrodes du bout des doigts sous un mince filet d’eau froide pendant quelques Rangement de l’appareil secondes (n’utilisez pas d’éponge, de chiffon ou d’objet Remettez l’appareil et les électrodes dans leur emballage pointu tel qu’un ongle sur la face adhésive.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • Sources d’alimentation : 3 V CC, 2 piles AAA Déposez les piles usagées dans un container prévu à cet effet pour qu’elles soient collectées • Fréquence : 2 à 125 Hz et recyclées.
  • Seite 26 all-guides.
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com DÉPANNAGE Si les mesures suivantes ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez contacter le distributeur le plus proche PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION POSSIBLE Les piles sont-elles épuisées ? Remplacez les piles. L’appareil ne s’allume pas. Les piles sont-elles insérées correctement ? Insérez les piles en respectant la polarité.
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION POSSIBLE Placement incorrect des électrodes. Replacez les électrodes. La stimulation est inefficace. Inconnu Contactez votre médecin. Placez les électrodes à un autre endroit. Si vous Usage répété des électrodes sur la même ressentez une douleur ou une gêne, cessez surface.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com SIGNIFICATION DES SYMBOLES Nom et adresse du mandataire établi dans la Mise au rebut conformément à la directive Communauté européenne 2012/19/UE (DEEE) Date de fabrication et numéro de série Attention Nom et adresse du fabricant Pièce appliquée de type BF (La pièce appliquée est l’électrode.) Conforme à...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS ESSENTIELLES CONCERNANT LA COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE (CEM) Compte tenu du nombre croissant d’appareils électroniques Il convient néanmoins de prendre certaines précautions : tels que les ordinateurs et les téléphones mobiles, les • L’utilisation d’accessoires et de câbles autres que ceux dispositifs médicaux en service peuvent être sensibles spécifiés par le fabricant, à...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com TABLEAU 1 : DÉCLARATION - ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES L’appareil est destiné à une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-après. Il appartient au client ou à l’utilisateur de s’assurer que l’appareil est bien utilisé dans l’environnement approprié. Essai de contrôle des émissions Conformité...
  • Seite 32 all-guides.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com TABLEAU 2 : DÉCLARATION - IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE L’appareil est destiné à une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-après. Il appartient au client ou à l’utilisateur de s’assurer que l’appareil est bien utilisé dans l’environnement approprié. Test d’immunité...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com TABLEAU 3 : DÉCLARATION - IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE L’appareil est destiné à une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-après. Il appartient au client ou à l’utilisateur de s’assurer que l’appareil est bien utilisé dans l’environnement approprié. Test d’immunité...
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com REMARQUE 1 À 80 MHz et 800 MHz, appliquer la distance d’éloignement de la plage de fréquence la plus élevée. REMARQUE 2 Ces instructions ne s’appliquent pas à toutes les situations. L’absorption et la réflexion des structures, des objets et des individus influent sur la propagation électromagnétique.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com TABLEAU 4 : DISTANCES DE SÉPARATION RECOMMANDÉES ENTRE LES DISPOSITIFS DE COMMUNICATION RF PORTABLES ET MOBILES ET L’APPAREIL L’appareil a été conçu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique dont les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de l’appareil peut éviter les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les dispositifs de communication RF portables et mobiles (émetteurs-récepteurs) et l’appareil conformément aux recommandations ci-dessous, en respectant la puissance de sortie maximale des dispositifs de communication.
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com Pour les émetteurs-récepteurs, dont la puissance de sortie nominale maximale n’est pas indiquée ci-dessus, la distance d’éloignement d recommandée en mètres (m) peut être estimée grâce à l’équation correspondant à la fréquence de l’émetteur-récepteur, où...
  • Seite 38 all-guides.
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS AND WARNINGS Dear Customer, Thank you for purchasing this product. It is important that you read all the warning and precautions included in this manual because they are intended to keep you safe, prevent injury and avoid a situation that could result in damage to the device.
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com • Children or infants, because the device has not been evaluated • The mere existence of pain functions as a very important warning for pediatric use. telling us that something is wrong. Therefore, if you suffer from any serious illness, consult your physician in order to confirm that it is •...
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com • Do not bend or fold because the pad may not function properly. • Pads should not be placed simultaneously on the soles of both feet. Place the pads onto the plastic film and then store in the sealed •...
  • Seite 42 • TENS is a symptomatic treatment and, as such, suppresses the • Only use the Terraillon electrodes provided for this purpose. sensation of pain that would otherwise serve as a protective • Do not use the device or an electrode if it is damaged. The mechanism.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com • You may experience skin irritation or hypersensitivity due to the • Keep unit away from young children. The unit contains electrical stimulation or electrical conductive medium (gel) on the small pieces that may be swallowed. Contact your physician electrodes.
  • Seite 44 all-guides.
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com • Do not use this device over your eyes, mouth, face, front of neck • Do not use this device for pain of the central origin, including (especially in the carotid sinus) head, upper back, or across your headache.
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com HOW TENS WORKS FOR PAIN RELIEF How TENS works? What is it? Scientific theory suggests that electrical stimulation therapy may EASY CARE is a device for effectively providing relief for acute post- work in several ways: operative pain or mild to moderate chronic pain.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com to the skin for transmitting electrical impulses into the body. The HOW EMS WORKS FOR MUSCLE STIMULATION impulses stimulate the nerves to send signals to a specifically What is it? targeted muscle, which reacts by contracting, just as it does with normal muscular activity.
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com PACKAGE CONTENTS Start/Stop button and program selection LED indicators Reduce the intensity Increase the intensity Electro-stimulator TENS/EMS/MASS Electrode connectors 1 self-adhesive electrode (2.1 x 6.8 cm) 2 AAA batteries Battery compartment...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com Electrodes sold separately Multi-zone electrode Abdominal electrode Shoulder/neck electrode...
  • Seite 50 all-guides.
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com KNOW YOUR DEVICE Features • EASY CARE offers 15 programs (5 TENS, 5 EMS and 5 MASSAGE) specifically adapted to different types of pain. • 3 well-being modes (TENS, EMS and MASSAGE). • 15 treatment intensity levels, from low-intensity (1) to high-intensity (15).
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com INSERTING BATTERIES 1. Open the battery compartment on the back of the electrical muscle stimulator using a sharp implement such as a pen or a flat screwdriver. 2. Insert 2xAAA batteries. Make sure the positive + and negative –...
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION STAGE 1 Clean your skin. Using a damp towel, clean then dry your skin. Avoid areas with dense hair growth. STAGE 2 Clip the electrode onto the electro-stimulator. Remove the electrodes from the box. Make sure that the device is switched off.
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com Arrange the electrodes over the treatment area (see the diagrams for positioning the electrodes). Make sure that the electrodes are placed on clean, dry and healthy skin, close to or around the site of pain. STAGE 4 Switch on the device Press the button...
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com STAGE 5 Select the treatment program. EASY CARE provides you with a choice of: 3 treatment modes: TENS/EMS/MASS Press the button several times to cycle through to the desired treatment mode. Press the (-) button to confirm the mode. The selected mode flashes.
  • Seite 56 all-guides.
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com STAGE 8: • If the stimulation levels are uncomfortable or become uncomfortable, reduce the stimulation intensity to a Cleaning the unit comfortable level and contact your medical practitioner 1. Turn unit off. if problems persist. 2.
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com STAGE 9 • Wash the pad softly with your fingertips under slow running cold water for several seconds (do not use a Storing the device sponge/cloth/sharp object like a nail on the adhesive side. Put the device and the electrodes back into their original Do not use detergents, chemicals or soap).
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICATIONS PROTECT THE ENVIRONEMENT • Power sources: 3.0V DC, 2xAAA batteries Used batteries should be placed in the appropriate collection bin so they can be • Frequency: 2Hz~125Hz recycled. Do not mix different types of batteries, •...
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING If the unit does not operate after taking these measures, contact the nearest dealer. PROBLEM POSSIBLE CAUSES POSSIBLE SOLUTION Are the batteries exhausted? Replace the batteries. The unit cannot power on Are the batteries installed correctly? Insert the batteries observing polarity.
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEM POSSIBLE CAUSES POSSIBLE SOLUTION Improper electrode placement. Reposition electrode. Stimulation is ineffective. Unknown Contact clinician. Using electrodes on the same site every Reposition the electrodes. If at any time you feel pain or time.
  • Seite 62 all-guides.
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com GLOSSARY OF SYMBOLS The name and the address of the authorised Disposal in accordance with representative in the European Community Directive 2012/19/EU (WEEE) Represent the manufactuer date and Serial number. Caution The name and the address of the manufacturer Type BF Applied Part (The applied part is the electrode) Complies with the European Medical Device...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT INFORMATION REGARDING ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC) With the increased number of electronic devices such as Nevertheless, special precautions need to be observed: PC’s and mobile (cellular) telephones, medical devices in • The use of accessories and cables other than those use may be susceptible to electromagnetic interference specified by manufacturer with the exception of cables from other devices.
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE 1: DECLARATION - ELECTROMAGNETIC EMISSION The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of device should assure that it is used in such an environment.
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE 2: DECLARATION - ELECTROMAGNETIC IMMUNITY The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of device should assure that it is used in such an environment.
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE 3: DECLARATION - ELECTROMAGNETIC IMMUNITY The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of device should assure that it is used in such an environment.
  • Seite 68 all-guides.
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. a Field strengths from fixed RF transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy.
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE 4: RECOMMENDED SEPARATION DISTANCES BETWEEN PORTABLE AND MOBILE RF COMMUNICATIONS EQUIPMENT AND DEVICE The device is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of device can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and device, as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Es ist wichtig, dass Sie alle Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen in dieser Anleitung beachten, da sie dazu bestimmt sind, Ihre Sicherheit zu gewährleisten, Verletzungen zu vermeiden und Situationen zu verhindern, die zu Schäden am Gerät führen können.
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com • Auf den gegenüberliegenden Seiten des Kopfes, da die VORSICHTSMASSNAHMEN Auswirkungen der Stimulation auf das Gehirn unbekannt sind. SCHMERZTHERAPIE-WARNUNGEN FOLGENDE PERSONEN SOLLTEN DAS GERÄT NICHT • Wenn Sie wegen Ihrer Schmerzen eine medizinische oder VERWENDEN: physikalische Behandlung erhalten haben, konsultieren Sie vor •...
  • Seite 74 all-guides.
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com • Um eine Beschädigung der Klebefläche der Pads zu vermeiden, • Die Pads niemals verwenden: legen Sie die Pads nur auf die Haut oder auf die mitgelieferte - Auf dem Kopf oder in an irgendeiner Stelle im Gesicht. Kunststofffolie.
  • Seite 76 • Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder Sie sich unwohl • Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Elektroden der Marke fühlen, beenden Sie die Behandlung umgehend. Terraillon. • Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die in dieser Anleitung beschriebenen.
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com • Verwenden Sie das Gerät oder die Elektroden nicht, wenn sie • TENS ist eine symptomatische Behandlung und unterdrückt als beschädigt sind. Die weitere Verwendung eines beschädigten solche das Schmerzempfinden, das sonst als Schutzmechanismus Geräts kann zu Verletzungen, falschen Ergebnissen führen und dienen würde.
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com • Eine Stimulation sollte auf dem Uterus weder während der • Sollten bei der Verwendung des Geräts unerwünschte Menstruation, noch während der Schwangerschaft durchgeführt Nebenwirkungen auftreten, benutzen Sie das Gerät nicht weiter werden. und konsultieren Sie Ihren Arzt.
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com • Benutzen Sie das Gerät mit Bedacht, wenn Sie zu inneren Blutungen WIE TENS DEN SCHMERZ LINDERT neigen, z. B. nach einer Verletzung oder einem Knochenbruch. Was ist das? • Nach kürzlich erfolgten chirurgischen Eingriffen konsultieren Sie, EASY CARE ist ein Apparat zur effizienten Linderung von starken bevor Sie das Gerät benutzen, Ihren Arzt, denn die Stimulation postoperativen Schmerzen oder von chronischen Schmerzen...
  • Seite 80 all-guides.
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com • Die sanften elektrischen Impulse wandern durch die Haut zu den der Impuls aufhört, entspannt sich der Muskel, anschließend wird nahegelegenen Nerven, sie behindern die Schmerzbotschaft von der Zyklus wiederholt. Das Ziel der elektrischen Muskelstimulation der Schmerzquelle, die dann das Gehirn nicht mehr erreicht.
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com PACKUNGSINHALT „Ein/Aus“-Taste und Programmauswahl LED-Kontrollanzeigen Intensität verringern Intensität steigern Elektrostimulator TENS/EMS/MASS Elektrodenanschlüsse 1 selbstklebende Elektrode (2,1 x 6,8 cm) 2 Batterien (AAA) Batteriefach...
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com Separat erhältliche Elektroden Mehrzweck-Elektroden Elektrode für den Bauchbereich Elektrode für Schultern/Halswirbel...
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN Eigenschaften • EASY CARE verfügt über 15 Programme (5 TENS-, 5 EMS- und 5 MASSAGE-Programme), die auf die Behandlung unterschiedlicher Schmerzarten ausgelegt sind. • 3 Wellness-Modi (TENS, EMS und MASSAGE). •...
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com BATTERIEN EINLEGEN 1. Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs auf der Rückseite des Elektrostimulators mit einem spitzen Hilfsmittel, der Spitze eines Stiftes oder einem Schlitzschraubenzieher. 2. Legen Sie zwei Batterien der Größe AAA ein. Stellen Sie sicher, dass + und - Pol mit den Markierungen im Batteriefach übereinstimmen.
  • Seite 86 all-guides.
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com BENUTZUNG SCHRITT 1 Haut reinigen Reinigen Sie Ihre Haut mithilfe eines feuchten Handtuchs und trocknen Sie sie anschließend ab. Vermeiden Sie stark behaarte Bereiche. SCHRITT 2 Elektrode mit dem Elektrostimulator verbinden Nehmen Sie die Elektroden aus der Schachtel. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com Bringen Sie die Elektroden im Behandlungsbereich an siehe Darstellungen zur Platzierung von Elektroden) Stellen Sie sicher, dass die Elektroden auf sauberer, trockener und gesunder Haut nahe dem oder rund um den schmerzenden Bereich platziert sind. SCHRITT 4 Gerät einschalten Drücken Sie auf die Taste,...
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com SCHRITT 5 Behandlungsprogramm auswählen EAYS CARE bietet Ihnen folgende Wahlmöglichkeiten: 3 Behandlungsmodi: TENS/EMS/MASS Drücken Sie mehrmals hintereinander auf die Taste, bis der gewünschte Behandlungsmodus angezeigt wird. Zum Bestätigen des Modus drücken Sie auf die Taste (-). Der gewählte Modus blinkt.
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com SCHRITT 8: • Wenn das Stimulationsniveau unangenehm ist oder wird, sollten Sie die Stimulationsintensität auf ein angenehmes Reinigung des Geräts Niveau herabsetzen und sich bei anhaltenden Problemen 1. Schalten Sie das Gerät aus. an Ihren Arzt wenden.
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com SCHRITT 9 • Reiben Sie das Pad für einige Sekunden sanft mit den Fingerspitzen unter fließendem kaltem Wasser Aufbewahrung des Geräts (verwenden Sie auf der Klebeseite keinen Schwamm, kein Bewahren Sie das Gerät und die Elektroden in ihrer Tuch, keine scharfen Gegenstände oder die Fingernägel.
  • Seite 92 all-guides.
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN UMWELTSCHUTZ • Stromquellen: 3,0 V DC, 2 x AAA-Batterien Entsorgen Sie die gebrauchten Batterien in einem Sammel- und Recycling- Container. Verwenden • Frequenz: 2Hz~125Hz Sie keine unterschiedlichen Batterietypen. • Impulsbreite: 80µs~300µs Verwenden Sie keine gebrauchten Batterien •...
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMLÖSUNG Sollte das Gerät nach diesen Maßnahmen nicht funktionieren, wenden Sie sich an den nächsten Fachhändler. PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN MÖGLICHE LÖSUNGEN Sind die Batterien verbraucht? Ersetzen Sie die Batterien. Das Gerät lässt sich nicht einschalte. Setzen Sie die Batterien ein und achten Sie dabei Wurden die Batterien richtig eingesetzt? auf die richtige Polarität.
  • Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN SOLUTION POSSIBLE Falsche Elektrodenplatzierung. Elektroden neu anbringen. Die Stimulation ist wirkungslos. Unbekannt Arzt konsultieren. Bringen Sie die Elektroden neu an. Unterbrechen Verwendung von Elektroden jedes Mal an Sie die Verwendung unverzüglich, sollten Sie derselben Stelle.
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com VERZEICHNIS DER SYMBOLE Name und Anschrift des autorisierten Vertreters in Entsorgung gemäß der Richtlinie 2012/19/EU über der Europäischen Gemeinschaft Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) Sie stellen Herstellungsdatum und Seriennummer dar. Achtung Name und Anschrift des Herstellers Typ BF Anwendungsteil (Das Anwendungsteil ist die Elektrode) Steht mit der europäischen Richtlinie 93/42/...
  • Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN VERTRÄGLICHKEIT (EMV) Durch die zunehmende Anzahl elektronischer Geräte Dennoch sind besondere Vorsichtsmaßnahmen zu beachten: wie PCs und Mobiltelefonen sind medizinische Geräte • Die Verwendung von anderen als den vom Hersteller zunehmend anfällig für elektromagnetische Störungen angegebenen Zubehörteilen und Kabeln, mit Ausnahme durch andere Geräte.
  • Seite 98 all-guides.
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com TABELLE 1: ERKLÄRUNG – ELEKTROMAGNETISCHE EMISSION Das Gerät ist für den Gebrauch im nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umfeld bestimmt. Der Käufer oder Benutzer des Geräts sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung verwendet wird. Strahlungsmessung Entspricht Elektromagnetische Umgebung –...
  • Seite 100 All manuals and user guides at all-guides.com TABELLE 2: ERKLÄRUNG – ELEKTROMAGNETISCHE STÖRFESTIGKEIT Das Gerät ist für den Gebrauch im nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umfeld bestimmt. Der Käufer oder Benutzer des Geräts sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeitsprüfung Prüfpegel IEC 60601 Konformitätspegel...
  • Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com TABELLE 3: ERKLÄRUNG – ELEKTROMAGNETISCHE STÖRFESTIGKEIT Das Gerät ist für den Gebrauch im nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umfeld bestimmt. Der Käufer oder Benutzer des Geräts sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeits- Prüfpegel IEC Konformitäts-...
  • Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com HINWEIS 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. HINWEIS 2 Diese Empfehlungen gelten möglicherweise nicht in allen Situationen. Die Ausbreitung elektromagnetischer Wellen wird durch Absorptionen und Reflexionen von Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinflusst. a Die Feldstärken stationärer Funksender, wie Basisstationen für Funktelefone (mobil/schnurlos) und mobilen Landfunk, Amateurfunk, AM- und FM-Radioübertragungen sowie TV-Übertragungen, können nicht mit Genauigkeit vorhergesagt werden.
  • Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com TABELLE 4: EMPFOHLENE TRENNABSTÄNDE ZWISCHEN TRAGBAREN ODER MOBILEN FUNKGERÄTEN UND DEM GERÄT Das Gerät ist für den Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung mit beschränkten Funkstörungen vorgesehen. Elektromagnetische Störungen können verhindert werden, wenn der nachstehend empfohlene Mindestabstand des Geräts zu tragbaren oder mobilen Funkgeräten (Sendern) entsprechend der maximalen Nennleistung der betreffenden Kommunikationsgeräte eingehalten wird.
  • Seite 104 all-guides.
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com Für Sendegeräte, deren maximale Nennleistung nicht oben aufgeführt ist, kann der empfohlene Trennabstand d in Metern (m) anhand der für die Frequenz des Sendegeräts geltenden Gleichung geschätzt werden, wobei P die maximale Nennleistung des Sendegeräts in Watt (W) laut Hersteller ist.
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN EN WAARSCHUWINGEN Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het is belangrijk dat u alle waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen in deze handleiding leest. Ze zijn bedoeld om u te beschermen, verwondingen te voorkomen en situaties te vermijden die schade aan het apparaat kunnen veroorzaken.
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIK NIET BIJ DE VOLGENDE PERSONEN: • Stop met het gebruik van dit apparaat en raadpleeg uw arts als de pijn niet verbetert, ernstig chronisch of zwaar wordt of langer • Zwangere vrouwen, omdat er geen zekerheid bestaat over de dan vijf dagen duurt.
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIK UW PADS NIET OP DEZE MANIER: - Beide zijden van de borstkas tegelijkertijd (zijkanten of vooraan en achteraan) of over uw borst heen. De elektrische stroom kan • Pads mogen elkaar niet raken als ze op uw huid zijn aangebracht. immers ritmestoornissen veroorzaken die dodelijk kunnen zijn.
  • Seite 109 • Gebruik het niet voor andere doeleinden dan degene die in de • Gebruik alleen de daartoe bestemde elektroden van het merk handleiding worden beschreven. Terraillon. • De drukknoppen van de elektrode zijn enkel geschikt voor dit • Gebruik het apparaat of de elektroden niet als ze beschadigd zijn.
  • Seite 110 all-guides.
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN • Als u een vermoedelijke of vastgestelde hartaandoening hebt, moet u de voorzorgsmaatregelen opvolgen die uw arts aanbeveelt. • De gevolgen van elektrische stimulatie op lange termijn zijn • Als er epilepsie wordt vermoed of is vastgesteld, moet u de onbekend.
  • Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com MOGELIJKE ONGEWENSTE BIJWERKINGEN • Gebruik het apparaat niet als u verbonden bent met hoogfrequente chirurgische apparatuur. Dat kan brandwonden op de huid • Gebruik dit toestel niet om een zone gedurende lange periodes te onder de elektroden veroorzaken en schade toebrengen aan het behandelen (3 x 30 minuten per sessie of 90 minuten per dag).
  • Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com Hoe werkt TENS? • U mag de elektroden niet op de huid aanbrengen gedurende lange De wetenschappelijke theorie suggereert dat een elektrische periodes of als ze niet in werking zijn. Dat kan immers leiden tot stimulatietherapie op verschillende manieren kan werken: huidirritatie.
  • Seite 114 All manuals and user guides at all-guides.com gelijkaardige manier maar gebruikt een externe bron (de stimulator) HOE EMS WERKT VOOR SPIERSTIMULATIE met elektroden die op de huid worden geplaatst om elektrische Wat is het? impulsen naar het lichaam te sturen. De impulsen stimuleren de zenuwen om signalen te sturen naar een specifieke spier, die EMS stuurt elektronische pulsen naar de spier die behandeling reageert door samen te trekken, precies zoals dat gebeurt bij een...
  • Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com INHOUD VAN DE VERPAKKING Aan/uit-knop en programmakeuze Led-indicatoren De intensiteit verlagen De intensiteit verhogen Electro-stimulator TENS/EMS/MASS Connectoren van de elektroden 1 zelfklevende elektrode (2,1 x 6,8 cm) 2 AAA-batterijen Batterijvak...
  • Seite 116 all-guides.
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com Elektroden apart verkocht Elektrode meerdere zones Elektrode buik Elektrode schouders/wervels...
  • Seite 118 All manuals and user guides at all-guides.com KEN UW APPARAAT Kenmerken • EASY CARE beschikt over vijftien programma’s (5 TENS, 5 EMS en 5 MASSAGE) geschikt voor verschillende soorten pijn. • Drie wellnessmodussen (TENS, EMS en MASSAGE). • Vijftien niveaus van intensiteit voor de behandeling, van lage intensiteit (1) tot hoge intensiteit (15).
  • Seite 119 All manuals and user guides at all-guides.com BATTERIJEN PLAATSEN 1. Verwijder het deksel van het batterijenvak aan de achterkant van de elektrostimulator met behulp van een puntig voorwerp, de punt van een pen of een platte schroevendraaier. 2. Plaats twee AAA-batterijen. Zorg ervoor dat de tekens positief (+) en negatief (-) overeenkomen met de aanduidingen in het apparaat als u de batterijen plaatst.
  • Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIK STAP 1 Uw huid schoonmaken. Reinig de huid met een vochtig doekje en droog ze daarna af. Vermijd zones met veel beharing. STAP 2 De elektrode bevestigen aan de elektro-stimulator. Haal de elektrodes uit de doos. Zorg ervoor dat het toestel is uitgeschakeld.
  • Seite 121 All manuals and user guides at all-guides.com Plaats de elektroden op de te behandelen zone (zie de plaatsingsschema’s van de elektroden). Zorg ervoor dat u de elektroden plaatst op propere, droge en gezonde huid, dichtbij of rondom de pijnlijke zone. STAP 4 Het toestel inschakelen.
  • Seite 122 all-guides.
  • Seite 123 All manuals and user guides at all-guides.com STAP 5 Het behandelingsprogramma selecteren. EASY CARE biedt u de keuze uit: drie behandelingen: TENS/EMS/MASS Druk meermaals op de knop om de gewenste behandeling te kiezen. Druk op de knop (-) om de modus te bevestigen. De geselecteerde modus knippert.
  • Seite 124 All manuals and user guides at all-guides.com STAP 8: • Als de stimulatie oncomfortabel aanvoelt of begint aan te voelen, verlaag dan de intensiteit van de stimulatie tot die Het toestel reinigen comfortabel voelt en neem contact op met uw arts als het 1.
  • Seite 125 All manuals and user guides at all-guides.com STAP 9 • Houd de pads enkele seconden onder langzaam stromend koud water en was ze zacht met uw vingertoppen (gebruik Het toestel opbergen. geen spons / doek / scherp voorwerp zoals uw nagel op Steek het toestel en de elektroden terug in hun de kleefzijde.
  • Seite 126 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICATIES BESCHERMING VAN HET MILIEU • Stroombron: 3,0 V DC, 2 x AAA-batterijen Deponeer afgedankte batterijen in de daarvoor bestemde afvalbakken, opdat ze kunnen • Frequentie: 2 Hz - 125 Hz worden ingezameld en gerecycleerd. Gebruik •...
  • Seite 127 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMEN OPLOSSEN Als het toestel niet werkt nadat u de volgende maatregelen hebt genomen, neem dan contact op met de verdeler in uw buurt. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN MOGELIJKE OPLOSSING Zijn de batterijen leeg? Vervang de batterijen.
  • Seite 128 all-guides.
  • Seite 129 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN MOGELIJKE OPLOSSING Foute plaatsing van de elektrode. Verplaats de elektrode. De stimulatie is niet doeltreffend Onbekend. Neem contact op met uw arts. U gebruikt de elektroden elke keer op Verplaats de elektroden. Stop onmiddellijk met het gebruik vanaf dezelfde plaats.
  • Seite 130 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLENLIJST De naam en het adres van de gemachtigde in de Apparatuur verwijderen in overeenstemming met Europese Gemeenschap Richtlijn 2012/19/EU (AEEA) Staat voor de datum en het serienummer van de fabrikant. Opgelet De naam en het adres van de fabrikant Type BF Toegepast Onderdeel (het toegepaste onderdeel is de elektrode) Voldoet aan de Europese Richtlijn 93/42/EEG...
  • Seite 131 All manuals and user guides at all-guides.com BELANGRIJKE INFORMATIE OVER ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT (EMC) Door het toegenomen gebruik van elektronische apparaten Niettemin moet u speciale voorzorgsmaatregelen in acht zoals pc’s en gsm’s kunnen medische apparaten in gebruik nemen: gevoelig zijn voor elektromagnetische interferentie van •...
  • Seite 132 All manuals and user guides at all-guides.com TABEL 1: VERKLARING - ELEKTROMAGNETISCHE EMISSIES Het apparaat is bedoeld voor gebruik in de elektromagnetische omgeving die hieronder wordt gespecificeerd. De klant of de gebruiker van het apparaat dient te garanderen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Emissietest Compliantie Elektromagnetische omgeving –...
  • Seite 133 All manuals and user guides at all-guides.com TABEL 2: VERKLARING - ELEKTROMAGNETISCHE IMMUNITEIT Het apparaat is bedoeld voor gebruik in de elektromagnetische omgeving die hieronder wordt gespecificeerd. De klant of de gebruiker van het apparaat dient te garanderen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Immuniteitstest Testniveau IEC 60601 Conformiteitsniveau...
  • Seite 134 all-guides.
  • Seite 135 All manuals and user guides at all-guides.com TABEL 3: VERKLARING - ELEKTROMAGNETISCHE IMMUNITEIT Het apparaat is bedoeld voor gebruik in de elektromagnetische omgeving die hieronder wordt gespecificeerd. De klant of de gebruiker van het apparaat dient te garanderen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Immuniteitstest Testniveau IEC Conformiteit-...
  • Seite 136 All manuals and user guides at all-guides.com OPMERKING 1 Bij 80 MHz en 800 MHz geldt het hoogste frequentiebereik. OPMERKING 2 Deze richtlijnen gelden mogelijk niet in alle situaties. Elektromagnetische overdracht wordt beïnvloed door absorptie door en weerkaatsing van structuren, voorwerpen en personen. a De veldsterkten voor vaste RF-zenders, zoals basisstations voor radiotelefoons (mobiel/draadloos) en mobiele radio’s op land, zenders van zendamateurs, radio-uitzendingen in AM en FM en tv-uitzendingen kunnen theoretisch niet nauwkeurig worden voorspeld.
  • Seite 137 All manuals and user guides at all-guides.com TABEL 4: AANBEVOLEN SCHEIDINGSAFSTANDEN TUSSEN DRAAGBARE EN MOBIELE RF-COMMUNICATIEAPPARATUUR EN HET APPARAAT Het apparaat is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-verstoringen onder controle zijn. De klant of de gebruiker van het apparaat kan helpen bij het voorkomen van elektromagnetische interferentie door een minimumafstand aan te houden tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur (zenders) en het apparaat volgens de onderstaande aanbevelingen, afhankelijk van het maximale uitgangsvermogen van de communicatieapparatuur.
  • Seite 138 All manuals and user guides at all-guides.com Voor zenders met een maximaal nominaal uitgangsvermogen dat hierboven niet wordt vermeld, kan de aanbevolen scheidingsafstand d in meter (m) worden geschat aan de hand van de vergelijking die geldt voor de frequentie van de zender, waarbij P het maximale nominale uitgangsvermogen van de zender in watt (W) is volgens de fabrikant van de zender OPMERKING 1 Bij 80 MHz en 800 MHz geldt het hoogste frequentiebereik.
  • Seite 139 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTI PRECAUZIONI E AVVISI DI SICUREZZA Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato questo prodotto. È importante leggere tutti gli avvisi e le precauzioni inclusi nel presente manuale perché hanno lo scopo di garantire la sicurezza dell’utente, prevenire lesioni ed evitare situazioni che possono danneggiare il dispositivo. CONTROINDICAZIONI •...
  • Seite 140 all-guides.
  • Seite 141 All manuals and user guides at all-guides.com NON USARE SUI SEGUENTI INDIVIDUI: • Se il dolore non si attenua, diventa seriamente cronico o grave, o persiste per più di cinque giorni, interrompere l’uso del dispositivo • donne in gravidanza, perché non è stata stabilita l’innocuità e consultare il proprio medico.
  • Seite 142 All manuals and user guides at all-guides.com NON USARE I CUSCINETTI NEI SEGUENTI MODI: - entrambi i lati del torace contemporaneamente (laterale o frontale e posteriore) o sul petto perché l’introduzione di corrente • i cuscinetti non devono essere a contatto tra loro quando vengono elettrica nel torace può...
  • Seite 143 • Non usare per scopi diversi da quelli descritti nel presente • Utilizzare solo gli elettrodi di marca Terraillon previsti a questo manuale. scopo. • II tasti a pressione dell’elettrodo sono compatibili esclusivamente •...
  • Seite 144 All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUZIONI GENERALI • I pazienti con epilessia sospetta o conclamata devono attenersi • Non si conoscono gli effetti a lungo termine dell’elettrostimolazione. alle precauzioni stabilite dai propri medici. • La stimolazione va effettuata solo su pelle normale, intatta, pulita •...
  • Seite 145 All manuals and user guides at all-guides.com POSSIBILI REAZIONI AVVERSE • Non utilizzare il dispositivo su lesioni cancerose o in prossimità • Non utilizzare il dispositivo per il trattamento prolungato su una delle stesse. zona (3 sessioni da 30 minuti cad. per un massimo di 90 minuti al giorno).
  • Seite 146 all-guides.
  • Seite 147 All manuals and user guides at all-guides.com • Non utilizzare il dispositivo per dolori di origine centrale, incluso L’elettrostimolazione nervosa transcutanea (TENS) è un metodo il mal di testa. di controllo del dolore non invasivo e privo di farmaci. La TENS usa piccoli impulsi elettrici inviati ai nervi attraverso la pelle per •...
  • Seite 148 All manuals and user guides at all-guides.com COME FUNZIONA L’EMS PER LA STIMOLAZIONE DEI MUSCOLI? Cos’è? (lo stimolatore) con elettrodi attaccati alla pelle per trasmettere impulsi elettrici nel corpo. Gli impulsi stimolano i nervi affinché L’EMS invia impulsi elettronici ai muscoli che richiedono una inviino segnali a muscoli specificamente mirati, che reagiscono sessione, facendoli lavorare passivamente.
  • Seite 149 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Tasto accensione/spegnimento e scelta dei programmi Indicatori LED Diminuire l’intensità Aumentare l’intensità Elettrostimolatore TENS/EMS/MASS Connettori per elettrodi 1 elettrodo autoadesivo (2,1 x 6,8 cm) 2 batterie AAA Vano batterie...
  • Seite 150 All manuals and user guides at all-guides.com Elettrodi venduti separatamente Elettrodo multizona Elettrodo per addominali Elettrodo per spalle/cervicale...
  • Seite 151 All manuals and user guides at all-guides.com CONOSCERE IL DISPOSITIVO Caratteristiche • EASY CARE propone 15 programmi (5 TENS, 5 EMS e 5 MASSAGGIO) adatti ai diversi dolori. • 3 modalità benessere (TENS, EMS e MASSAGGIO). • 15 livelli di intensità di trattamento, da intensità debole (1) a intensità elevata (15).
  • Seite 152 all-guides.
  • Seite 153 All manuals and user guides at all-guides.com INSERIMENTO DELLE BATTERIE 1. Rimuovere il coperchio dello scomparto pile, situato dietro all’elettrostimolatore, con l’aiuto di un oggetto appuntito, della punta di una penna o di un cacciavite piatto. 2. Inserire 2 batterie AAA. Assicurarsi che i segni positivo + e negativo - corrispondano ai segni all’interno del dispositivo quando si inseriscono le batterie.
  • Seite 154 All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO FASE 1 Pulire la pelle. Pulire la pelle con un panno umido, quindi asciugare. Evitare le zone con un’elevata presenza di peli. FASE 2 Inserire l’elettrodo nell’elettrostimolatore. Togliere gli elettrodi dalla custodia. Assicurarsi che l’apparecchio sia spento.
  • Seite 155 All manuals and user guides at all-guides.com Disporre gli elettrodi sulla zona di trattamento (v. schemi di posizionamento degli elettrodi) Assicurarsi che gli elettrodi siano posizionati su pelle pulita, asciutta e sana, vicino o attorno alla zona interessata dal dolore. FASE 4 Accendere l’apparecchio Premere il tasto...
  • Seite 156 All manuals and user guides at all-guides.com FASE 5 Selezionare il programma di trattamento. EASY CARE consente di scegliere fra: tre modalità di trattamento: TENS/EMS/MASS Premere ripetutamente il tasto per selezionare la modalità di trattamento desiderata. Premere il tasto (-) per confermare la modalità. La modalità...
  • Seite 157 All manuals and user guides at all-guides.com FASE 8 : • Se i livelli di stimolazione provocano o iniziano a provocare fastidio, ridurre l’intensità della stimolazione fino a un Pulizia dell’unità livello confortevole e contattare il proprio medico se i 1.
  • Seite 158 all-guides.
  • Seite 159 All manuals and user guides at all-guides.com FASE 9 • Lavare i cuscinetti delicatamente con le dita sotto un debole getto di acqua corrente fredda per alcuni secondi Riporre l’apparecchio (non usare spugne/strofinacci/oggetti appuntiti come Riporre l’apparecchio e gli elettrodi nella confezione unghie sul lato adesivo.
  • Seite 160 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICHE PROTEZIONE DELL’AMBIENTE • Sorgenti di alimentazione: 3,0 V CC, 2 batterie AAA Depositare le batterie usate negli appositi contenitori destinati alla raccolta e al riciclaggio. • Frequenza: 2 Hz~125 Hz Non mescolare diversi tipi di batterie. Non •...
  • Seite 161 All manuals and user guides at all-guides.com RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se l’unità non funziona dopo aver adottato queste misure, contattare il rivenditore più vicino. PROBLEMA POSSIBILI CAUSE POSSIBILE SOLUZIONE Le batterie sono scariche? Sostituire le batterie. L’unità non si accende Le batterie sono state installate Inserire le batterie prestando attenzione alla correttamente?
  • Seite 162 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMA POSSIBILI CAUSE POSSIBILE SOLUZIONE Posizionamento dell’elettrodo non Riposizionare l’elettrodo. La stimolazione corretto. non è efficace. Sconosciuto Contattare un medico. Utilizzo degli elettrodi sempre nello Riposizionare gli elettrodi. Interrompere immediatamente il stesso punto. trattamento, se si avverte dolore o fastidio.
  • Seite 163 All manuals and user guides at all-guides.com GLOSSARIO DEI SIMBOLI Nome e indirizzo del rappresentante autorizzato Smaltimento in ottemperanza alla Direttiva nella Comunità europea. 2012/19/UE (RAEE) Rappresenta la data di produzione e il numero di serie. Attenzione Nome e indirizzo del produttore Parte applicata di tipo BF (La parte applicata è...
  • Seite 164 all-guides.
  • Seite 165 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE ALLA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA (EMC) Con l’aumento del numero di dispositivi elettronici come PC Tuttavia, devono essere adottate precauzioni speciali: e telefoni cellulari, i dispositivi medici in uso possono essere • l’uso di accessori e cavi diversi da quelli specificati dal suscettibili alle interferenze elettromagnetiche di altri produttore, a eccezione dei cavi venduti dal produttore dispositivi.
  • Seite 166 All manuals and user guides at all-guides.com TABELLA 1: DICHIARAZIONE: EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE Il dispositivo è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente del dispositivo devono assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. Test delle emissioni Conformità Ambiente elettromagnetico - linee guida Emissioni RF Gruppo 1...
  • Seite 167 All manuals and user guides at all-guides.com TABELLA 2: DICHIARAZIONE: IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICA Il dispositivo è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente del dispositivo devono assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. Test di immunità Livello di test IEC 60601 Livello di conformità...
  • Seite 168 All manuals and user guides at all-guides.com TABELLA 3: DICHIARAZIONE: IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICA Il dispositivo è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente del dispositivo devono assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. Test di immunità Livello di test IEC Livello di Ambiente elettromagnetico: linee guida 60601...
  • Seite 169 All manuals and user guides at all-guides.com NOTA 1 A 80 MHz e a 800 MHz, si applica l’intervallo di frequenza superiore. NOTA 2 Le presenti linee guida possono non essere valide in tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica dipende dall’assorbimento e dalla riflessione di strutture, oggetti e persone.
  • Seite 170 all-guides.
  • Seite 171 All manuals and user guides at all-guides.com TABELLA 4: DISTANZE DI SEPARAZIONE RACCOMANDATA TRA APPARECCHIATURE E DISPOSITIVI DI COMUNICAZIONE IN RF PORTATILI E MOBILI Il dispositivo è destinato all’uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi RF irraggiati sono controllati. Il cliente o l’utente del dispositivo può prevenire le interferenze elettromagnetiche mantenendo una distanza minima tra apparecchiature di comunicazione in RF portatili e mobili (trasmettitori) e il dispositivo come indicato di seguito, in base alla potenza massima emessa dell’apparecchiatura di comunicazione.
  • Seite 172 All manuals and user guides at all-guides.com Per i trasmettitori con una potenza massima emessa non compresa nel precedente elenco, la distanza di separazione raccomandata d in metri (m) può essere stimata utilizzando l’equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore, dove P è...
  • Seite 173 All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Estimado cliente, Gracias por adquirir este producto. Es importante que lea todas las precauciones y advertencias incluidas en este manual, puesto que su objetivo es mantener su seguridad, evitar las lesiones e impedir una situación que podría provocar daños al dispositivo. CONTRAINDICACIONES •...
  • Seite 174 All manuals and user guides at all-guides.com NO DEBEN UTILIZAR EL DISPOSITIVO LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES PERSONAS: ADVERTENCIA SOBRE LA GESTIÓN DEL DOLOR • Mujeres embarazadas, puesto que no se ha determinado la • Si sigue un tratamiento médico o físico para su dolor, consulte a su seguridad de la electroestimulación durante el embarazo.
  • Seite 175 All manuals and user guides at all-guides.com • No aplique nunca las almohadillas en: • Para evitar dañar la superficie adhesiva de las almohadillas, colóquelas únicamente sobre la piel o en la película de plástico - La cabeza o cualquier zona de la cara. que se suministra.
  • Seite 176 all-guides.
  • Seite 177 PRECACIÓN DURANTE EL USO DE LA UNIDAD • Utilice únicamente los electrodos específicos de la marca Terraillon. • Si la unidad no funciona correctamente o siente malestar, • No utilice el dispositivo o un electrodo si está estropeado. El uso interrumpa inmediatamente el uso del dispositivo.
  • Seite 178 All manuals and user guides at all-guides.com • Deseche el dispositivo, las pilas y los componentes de acuerdo con • Puede experimentar irritación cutánea o hipersensibilidad debido a las normas legales vigentes. La eliminación ilegal podría provocar la electroestimulación o al medio conductor (gel) de los electrodos. contaminación medioambiental.
  • Seite 179 All manuals and user guides at all-guides.com • Para obtener los mejores resultados posibles, utilice el dispositivo • No utilice este dispositivo sobre lesiones cancerosas o cerca de con los electrodos y la caja suministrados por el fabricante. ellas. POSIBLES REACCIONES ADVERSAS •...
  • Seite 180 All manuals and user guides at all-guides.com • Este dispositivo no debe utilizarse en presencia de gases La electroestimulación nerviosa transcutánea (TENS) es un método inflamables o de anestesia. no invasivo y sin fármacos para controlar el dolor. La TENS utiliza pequeños impulsos eléctricos enviados a través de la piel a •...
  • Seite 181 All manuals and user guides at all-guides.com CÓMO FUNCIONA LA EMS PARA LA ESTIMULACIÓN DE LOS MÚSCULOS ¿Qué es? similar, pero emplea una fuente externa (el estimulador) con electrodos fijados en la piel para transmitir los impulsos eléctricos La EMS funciona mediante el envío de impulsos electrónicos al al cuerpo.
  • Seite 182 all-guides.
  • Seite 183 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENIDO Botón de encendido/apagado y selección de programas Indicadores LED Reducir la intensidad Aumentar la intensidad Electroestimulador TENS/EMS/MASS Conectores de electrodos 1 electrodo autoadhesivo (2,1 x 6,8 cm) 2 pilas AAA Compartimiento de las pilas...
  • Seite 184 All manuals and user guides at all-guides.com Los electrodos se venden por separado Electrodo para varias zonas Electrodo para abdomen Electrodo para hombros/cervicales...
  • Seite 185 All manuals and user guides at all-guides.com CONOZCA SU DISPOSITIVO Características • EASY CARE ofrece 15 programas (5 TENS, 5 EMS y 5 MASAJES) para adaptarse a los distintos tipos de dolor. • 3 modos de bienestar (TENS, EMS y MASAJE). •...
  • Seite 186 All manuals and user guides at all-guides.com COLOCACION DE LAS PILAS 1. Retire la tapa del compartimento de las pilas situado en la parte posterior del electroestimulador con un objeto puntiagudo, la punta de un bolígrafo o un destornillador plano. 2.
  • Seite 187 All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO PASO 1 Limpiar la piel Con la ayuda de un paño húmedo, limpie y seque la piel. Evite las zonas con más vello. PASO 2 Conectar el electrodo al electroestimulador. Saque los electrodos de la caja. Compruebe que el dispositivo esté...
  • Seite 188 all-guides.
  • Seite 189 All manuals and user guides at all-guides.com Coloque los electrodos en la zona que desea tratar (consulte las ilustraciones sobre la colocación de los electrodos). Compruebe que los electrodos estén bien colocados sobre la piel limpia, seca y sana, cerca o alrededor de la zona del dolor. PASO 4 Encender el dispositivo Pulse el botón de encendido...
  • Seite 190 All manuals and user guides at all-guides.com PASO 5 Seleccionar el programa de tratamiento. EASY CARE le permite seleccionar entre: 3 modos de tratamiento: TENS/EMS/MASS Pulse varias veces el botón para llegar al modo de tratamiento que desea. Pulse el botón (-) para confirmar el modo. El modo seleccionado parpadea.
  • Seite 191 All manuals and user guides at all-guides.com PASO 8: • Si los niveles de estimulación son molestos o se vuelven molestos, reduzca el nivel de estimulación a un nivel Limpieza de la unidad cómodo y póngase en contacto con su médico si el 1.
  • Seite 192 All manuals and user guides at all-guides.com PASO 9 • Lave la almohadilla suavemente con la punta de los dedos debajo de agua fría con poca presión durante Guardar el dispositivo varios segundos (no utilice esponjas/paños/objetos Vuelva a colocar el dispositivo y los electrodos en su afilados como las uñas sobre el lado adhesivo.
  • Seite 193 All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICACIONES PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE • Fuentes de energía: 3,0 V CC, 2 pilas AAA Deje las pilas gastadas en un sitio previsto para recogerlas y reciclarlas. No mezcle los • Frecuencia: 2 Hz~125 Hz diferentes tipos de pilas.
  • Seite 194 all-guides.
  • Seite 195 All manuals and user guides at all-guides.com SOLUCION DE PROBLEMAS Si la unidad no funciona tras adoptar estas medidas, póngase en contacto con el distribuidor más cercano. PROBLEMA CAUSAS POSIBLES POSIBLE SOLUCIÓN ¿Las pilas están agotadas? Cambie las pilas. La unidad no se enciende ¿Las pilas se han instalado correctamente? Inserte las pilas respetando la polaridad.
  • Seite 196 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMA CAUSAS POSIBLES POSIBLE SOLUCIÓN Colocación no adecuada de los Vuelva a colocar los electrodos. La estimulación es electrodos. ineficaz. Desconocido Póngase en contacto con su médico. Uso de los electrodos en el mismo Vuelva a colocar los electrodos.
  • Seite 197 All manuals and user guides at all-guides.com GLOSARIO DE SIMBOLOS El nombre y la dirección del representante Eliminación de conformidad con la Directiva autorizado en la Comunidad Europea 2012/19/UE (RAEE) Representa la fecha y número de serie del fabricante. Precaución El nombre y dirección del fabricante Pieza aplicada de tipo BF (La pieza aplicada es el electrodo)
  • Seite 198 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (CEM) Debido al creciente número de dispositivos electrónicos No obstante, deben tenerse en cuenta algunas precauciones como ordenadores y teléfonos móviles, los dispositivos especiales: médicos utilizados pueden ser susceptibles a interferencias •...
  • Seite 199 All manuals and user guides at all-guides.com TABLA 1: DECLARACIÓN: EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS El dispositivo está diseñado para su utilización en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del dispositivo deben asegurarse de que se usa en tal entorno. Ensayo de emisiones Conformidad Entorno electromagnético (guía)
  • Seite 200 all-guides.
  • Seite 201 All manuals and user guides at all-guides.com TABLA 2: DECLARACIÓN: INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA El dispositivo está diseñado para su utilización en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del dispositivo deben asegurarse de que se usa en tal entorno. Prueba de inmunidad Nivel del ensayo CEI 60601 Nivel de conformidad Entorno electromagnético (guía)
  • Seite 202 All manuals and user guides at all-guides.com TABLA 3: DECLARACIÓN: INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA El dispositivo está diseñado para su utilización en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del dispositivo deben asegurarse de que se usa en tal entorno. Prueba de inmunidad Nivel del ensayo CEI Nivel de...
  • Seite 203 All manuals and user guides at all-guides.com NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz se aplica el rango de frecuencia más alto. NOTA 2 Es posible que estas directrices no sean aplicables en todas las situaciones. La absorción y la reflexión de las estructuras, los objetos y las personas afectan a la propagación electromagnética.
  • Seite 204 All manuals and user guides at all-guides.com TABLA 4: DISTANCIAS DE SEPARACIÓN RECOMENDADAS ENTRE LOS EQUIPOS DE RF PORTÁTILES Y MÓVILES Y EL DISPOSITIVO El dispositivo está diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones por emisiones de RF radiadas están bajo control. El cliente o el usuario del dispositivo pueden ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre el dispositivo y los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles (transmisores) siguiendo las siguientes indicaciones, de acuerdo con la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones.
  • Seite 205 All manuals and user guides at all-guides.com En el caso de los transmisores, cuya potencia de salida máxima nominal no figura en la lista anterior, la distancia de separación recomendada «d» en metros (m) puede calcularse usando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, siendo «P»...
  • Seite 206 all-guides.
  • Seite 207 All manuals and user guides at all-guides.com Terraillon SAS France & Headquarters Terraillon Asia Pacific Ltd 1, rue Ernest Gouin 4/F, Eastern Centre - 1065 King’s Road 78290 Croissy-sur-Seine - France Quarry Bay - Hong Kong Service Consommateurs: 0 826 881 789 Tel: + 852 (0)2960 7200 serviceconsommateurs@terraillon.fr...

Diese Anleitung auch für:

Easy care