Seite 1
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:47 Seite 1 Bedienungsanleitung Batterie-Ladegerät Operating Instructions Battery Charger Mode dʼemploi Chargeur de batterie Istruzioni per lʼuso Carica batteria lL Betjeningsvejledning Batterilader Bruksanvisning Batteriladdare Bf Upute za uporabu Uređaj za punjenje baterije Uputstva za upotrebu Uređaj za punjenje baterije Návod k obsluze Nabíječka baterií...
Seite 2
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:47 Seite 2 O dest. 1 cm...
Seite 3
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:47 Seite 3 36 Ah 10 h 44 Ah 12 h 60 Ah 18 h 80 Ah 30 h 12 h 12 h 120 Ah 44 h 18 h 18 h...
Seite 4
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:47 Seite 4 kg/l (20° C) 1,28 1,21 1,16...
Seite 5
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:47 Seite 5 Laden Sie nicht mehrere Batterien gleichzeitig Achtung! Schließen Sie die Ladezangen nicht kurz. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Das Netzanschlusskabel und die Ladeleitungen Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um müssen in einwandfreien Zustand sein Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Halten Sie die Kinder von der Batterie und dem diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Ladegerät fern.
Seite 6
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:47 Seite 6 dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und 4. Technische Daten Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Be- aufsichtigung durchgeführt werden. Netzspannung: 230V ~ 50Hz Nenn - Eingangsstrom: 1,37 A WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Nenn - Aufnahmeleistung: 262 W Anweisungen.
Seite 7
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:47 Seite 7 der Ladestrom ab. Bild 4: A= Automatik Bei alten Batterien, bei denen der Ladestrom Für wartungsfreie und nicht wartungsfreie nicht zurückgeht, liegt ein Defekt vor, wie Batterien stellen Sie den oberen Schalter auf Zellenschluss oder Altersschaden. Stellung „A“.
Seite 8
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:47 Seite 8 7. Wartung und Pflege der Batterie 9. Entsorgung und Wiederverwertung Achten Sie darauf, daß Ihre Batterie immer fest Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um eingebaut ist. Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Eine einwandfreie Verbindung an das ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Leitungsnetz der elektrischen Anlage muss kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Seite 9
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 9 10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung mögliche Ursache Abhilfe Überlastungsschutz löst aus - Ladezangen falsch - rote Ladezange an Pluspol, angeschlossen schwarze Ladezange an...
Seite 10
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 10 Do not short circuit the charger clamps. Important! The mains connection lead and the charging When using equipment, a few safety precautions cables must be in perfect condition. must be observed to avoid injuries and damage. Keep children away from the battery and Please read the complete operating manual with due charger.
Seite 11
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 11 4. Technical data CAUTION! Read all safety regulations and instructions. Any errors made in following the safety regulations Mains voltage: 230V ~ 50 Hz and instructions may result in an electric shock, fire Rated input current: 1.37 A and/or serious injury.
Seite 12
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 12 Fig. 4: A high initial current, approximately equal to the A= Automatic rated current will flow in a normally discharged Move the upper switch to position “A” for battery. As the charging time increases, the charging maintenance-free and non-maintenance-free current will fall.
Seite 13
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 13 7. Maintenance and care of the battery 8.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Ensure that your battery is always fitted securely. Type of machine A perfect connection to the cable network of the Article number of the machine electrical system must be ensured at all times.
Seite 14
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 14 10. Troubleshooting If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services. Fault Possible cause Remedy...
Seite 15
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 15 Ne chargez aucune batterie non rechargeable. Attention ! Respectez les indications et consignes du Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter producteur du véhicule concernant la recharge certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des des batteries. blessures et dommages.
Seite 16
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 16 Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées Veillez au fait que nos appareils, conformément à ou possédant un manque d’expérience ou de leur affectation, nʼont pas été...
Seite 17
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 17 appareils du genre. Il empêche les batteries de Figure 9 : bouillonner au repos puisque la tension de charge Calcul du temps de charge : est limitée à 14,1 Volts (2,35 V/cellule). Le processus Le temps de charge est déterminé par lʼétat de de chargement nʼa pas besoin dʼêtre surveillé.
Seite 18
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 18 6. Protection contre les surcharges 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Figure 15 : Le fusible plat incorporé protège lʼappareil contre les Retirez la fiche de contact avant tous travaux de court-circuit et empêche de confondre des pôles. En nettoyage.
Seite 19
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 19 10. Consignes de dépannage Lorsque lʼappareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant dʼappeler le service après-vente. Dérangement Cause probable Remède - Pinces de charge mal branchées - Connectez la prince de charge La protection anti-surcharge se déclenche...
Seite 20
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 20 Non cortocircuitate le pinze di ricarica. Attenzione! Il cavo di collegamento alla rete ed i cavi di Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse ricarica devono essere in perfetto stato. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Tenere i bambini lontani dalla batteria e dal Quindi leggete attentamente queste istruzioni per caricabatteria.
Seite 21
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 21 devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di 4. Caratteristiche tecniche pulizia e di manutenzione a carico dell’utilizzatore non devono venire eseguite dai bambini se non sono Tensione di rete: 230V ~ 50 Hz sorvegliati. Corrente in entrata nominale: 1,37 A Potenza assorbita nominale: 262 W...
Seite 22
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 22 acido, se necessario consultate un medico. In caso di batteria scarica in modo normale scorre unʼelevata corrente iniziale, circa pari alla corrente Figura 4 nominale. Con il passare del tempo di ricarica A= Automatico diminuisce la corrente di ricarica. Posizionate lʼinterruttore superiore nella posizione In caso di batterie vecchie, nelle quali la corrente di “A”...
Seite 23
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 23 7. Manutenzione e cura della batteria 9. Smaltimento e riciclaggio Fate attenzione che la batteria sia sempre ben Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i fissata. danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Deve essere garantito il collegamento corretto rappresenta una materia prima e può...
Seite 24
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 24 10. Avvertenze per lʼeliminazione di anomalie Se lʼapparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di anomalie verificate le seguenti possibilitŕ prima di rivolgervi al servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Rimedio - Pinze di ricarica collegate in - Collegate la pinza rossa al polo Intervento di protezione da...
Seite 25
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 25 DK/N Ledningen til strømforsyningen og ladekablerne Vigtigt! skal være i fejlfri stand. Ved brug af el-værktøj er der visse Hold børn væk fra batteriet og opladeren. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Vigtigt! Gaslugt er ensbetydende med akut at undgå...
Seite 26
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 26 DK/N 4. Tekniske data ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger. Netspænding: 230V ~ 50 Hz Følges anvisningerne, navnlig Nominel indgangsstrøm: 1,37 A sikkerhedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, Nominel optagen effekt: 262 W kan elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser være følgen.
Seite 27
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 27 DK/N Fig. 4: A= automatik Fig. 10: Til vedligeholdelsesfrie og ikke-vedligeholdelsesfrie Den eneste måde at finde den nøjagtige ladetilstand batterier sættes den øverste kontakt i stilling „A“. på er at måle syremassefylden med en syrehævert. Bemærk! Under opladningen frigøres gasser N= normal (blæredannelse på...
Seite 28
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 28 DK/N 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde. 8.1 Rengøring Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og huset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
Seite 29
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 29 DK/N 10. Information om fejlafhjælpning Hvis apparatet anvendes korrekt, skulle der ikke opstå forstyrrelser. I tilfælde af forstyrrelse skal du kontrollere følgende, inden du kontakter kundeservice. Fejl Mulig årsag Afhjælpning - Ladetænger tilsluttet forkert - Slut rød ladetang til pluspol, sort Overbelastningssikring udløser ladetang til karosseri - Ladetængernes indbyrdes...
Seite 30
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 30 Varning! Akut explosionsfara föreligger vid Obs! stickande gaslukt. Slå inte ifrån apparaten. Ta Innan produkten kan användas måste särskilda inte av laddningsklämmorna. Ventilera genast säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra rummet. Låt kundtjänst kontrollera batteriet. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Använd endast kabeln till avsett ändamål.
Seite 31
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 31 Avfallshantering 5. Använda apparaten Batterier: Endast till bilverkstäder, särskilda avfallsstationer eller insamlingsställen för farligt Enligt instruktionerna från de flesta avfall. Hör efter med din kommun. fordonstillverkare måste batteriet kopplas ifrån fordonets elsystem innan det laddas. Tänk på att många fordon redan i standardutrustningen 2.
Seite 32
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 32 Bild 6: Bild 12: Anslut först den röda laddningskabeln till batteriets Lossa först på den svarta laddningskabeln från pluspol. karosseriet. Bild 7: Bild 13: Lossa sedan den svarta laddningskabeln från Lossa sedan på den röda laddningskabeln från batteriet och anslut bensinledningen till karosseriet.
Seite 33
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 33 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten. 8.1 Rengöra maskinen Håll skyddsanordningarna, ventilationsöppningarna och kåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck.
Seite 34
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 34 10. Åtgärder vid störningar Om apparaten används på avsett vis bör inga störningar förekomma. Om störningar ändå skulle uppstå, kontrollera nedanstående möjligheter innan du kontaktar kundtjänst. Störning Möjlig orsak Åtgärder - Laddningsklämmorna har - Anslut den röda Överbelastningsskyddet löser ut anslutits felaktigt laddningsklämman till pluspolen,...
Seite 35
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 35 Držite djecu podalje od baterije i punjača. Pažnja! Pozor! Kod bockajućeg mirisa plina postoji Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta akutna opasnost od eksplozije. Ne isključujte prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj. Ne uklanjajte stezaljke za punjenje. sigurnosnih mjera opreza.
Seite 36
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 36 4. Tehnički podaci UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute. Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati el. udar, požar i/ili teška Nazivna – ulazna struja: 1,37 A ozljeđivanja.
Seite 37
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 37 Slika 4: Slika 10: A = Automatika Točno stanje napunjenosti može se odrediti samo Za baterije s i bez potrebe održavanja gornju sklopku mjerenjem gustoće kiseline pomoću mjerača. stavite u položaj „A“. Napomena! Prilikom postupka punjenja oslobađaju se plinovi (stvaranje mjehurića na površini tekućine u N = Normalno bateriji).
Seite 38
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 38 7. Održavanje i njega baterije 9. Zbrinjavanje i recikliranje Pripazite na to da Vaša baterija bude uvijek fiksno Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od ugrađena. oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je Mora biti zajamčen besprijekoran spoj na sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati električnu mrežu vozila.
Seite 39
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 39 10. Upute za uklanjanje grešaka Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi se smjele pojavljivati smetnje u radu. U slučaju smetnji provjerite sljedeće mogućnosti, prije nego pozovete servisnu službu. Smetnja Mogući uzrok Pomoć Reagirala je zaštita od - Stezaljke za punjenje su - Priključite crvenu stezaljku za preopterećenja...
Seite 40
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 40 Držite decu podalje od baterije i punjača. Pažnja! Pažnja! Kod bockajućeg mirisa gasa postoji Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa akutna opasnost od eksplozije. Ne isključujte o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. uređaj.
Seite 41
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 41 4. Tehnički podaci UPOZORENJE! Pročitajte sve bezbednosne napomene i Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednosnih napomena i Nazivna – ulazna struja: 1,37 A uputstava mogu da prouzroče el.udar, požar i/ili teške Nazivna snaga: 262 W povrede.
Seite 42
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 42 Slika 4: Slika 10: A = Automatika Tačno stanje napunjenosti može da se odredi samo Za baterije sa i bez potrebe održavanja gornji merenjem gustoće kiseline pomoću merača. prekidač stavite u položaj „A“. Napomena! Kod postupka punjenja oslobađaju se gasovi (stvaranje mehurića na površini tečnosti u N = Normalno bateriji).
Seite 43
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 43 7. Održavanje i nega baterije 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Pripazite na to da Vaša baterija bude uvek fiksno Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od ugrađena. oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je Mora da bude zagarantovan besprekoran spoj na sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili električnu mrežu vozila.
Seite 44
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 44 10. Uputstva za uklanjanje grešaka Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi trebalo da dolazi do smetnji u radu. U slučaju smetnji proverite sledeće mogućnosti, pre nego pozovete servisnu službu. Smetnja Mogući uzrok Pomoć Reagisala je zaštita od - Stezaljke za punjenje su - Priključite crvenu stezaljku za preopterećenja...
Seite 45
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 45 Pozor! Při pronikavém zápachu plynu Pozor! existuje akutní nebezpečí výbuchu. Přístroj Při používání přístrojů musí být dodržována určitá nevypínat. Neodstraňovat nabíjecí kleště. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Místnost okamžitě dobře vyvětrat. Baterii škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k nechat přezkoušet zákaznickým servisem.
Seite 46
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 46 Likvidace 4. Technická data Baterie: Pouze prostřednictvím autoservisu, speciálních sběren nebo sběren zvláštního odpadu. Síťové napětí: 230V ~ 50 Hz Informujte se u místních úřadů. Jmenovitý vstupní proud: 1,37 A Jmenovitý příkon: 262 W 2. Popis přístroje (obr. 1) Jmenovité...
Seite 47
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 47 Obrázek 4: Obrázek 10: A= Automatika Přesný stav nabití lze zjistit změřením hustoty kyseliny Pro bezúdržbové baterie a baterie vyžadující údržbu pomocí násosky na kyselinu. Upozornění! Při nabíjení nastavte horní spínač do polohy „A“. se uvolňují plyny (tvorba bublinek na povrchu tekutiny baterie).
Seite 48
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 48 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. 8.1 Čištění Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku.
Seite 49
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 49 10. Pokyny k odstranění poruch Pokud je přístroj správně provozován, neměly by se vyskytnout žádné poruchy. Při poruchách překontrolujte následující možnosti dříve, než budete informovat zákaznický servis. Porucha Možná příčina Odstranění Ochrana proti přetížení zareagovala - Nabíjecí kleště nesprávně - Červené...
Seite 50
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 50 Elektrický sieťový kábel a nabíjacie vedenia Pozor! musia byť vždy v bezchybnom stave. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Nedovoľte prístupu deťom k batérii a nabíjačke. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné Pozor! Pri silnom plynovom zápachu hrozí zabrániť...
Seite 51
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 51 dozorom. 4. Technické údaje VÝSTRAHA! Sieťové napätie: 230 V ~ 50 Hz Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a Nominálny vstupný prúd: 1,37 A pokyny. Nedostatky pri dodržovaní bezpečnostných predpisov Nominálny príkon: 262 W a pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým Nominálne výstupné...
Seite 52
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 52 Obr. 4: Obr. 10: A = automatika Presný stav nabitia sa môže zmerať len zmeraním Pre bezúdržbové a bežné (nie bezúdržbové) batérie hustoty kyseliny pomocou násosky na kyselinu. nastavte horný vypínač do polohy „A“. Upozornenie! Počas procesu nabíjania sa uvoľňujú plyny N = normálne (tvorba bubliniek na povrchu tekutiny batérie).
Seite 53
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 53 7. Údržba a starostlivosť o batériu 9. Likvidácia a recyklácia Dbajte na to, aby bola Vaša batéria vždy pevne Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia zabudovaná. poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený Musí...
Seite 54
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 54 10. Pokyny k odstraňovaní porúch Keď sa s prístrojom správne zaobchádza, nemali by sa vyskytnúť žiadne poruchy. V prípade výskytu poruchy preverte nasledujúce možnosti ešte predtým, ako budete kontaktovať zákaznícky servis. Porucha Možná príčina Pomoc pri odstraňovaní Spúšťa sa ochrana proti preťaženiu - Nesprávne zapojené...
Seite 55
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Batterieladegerät BT-BC 22 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Seite 56
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 56 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 57
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 57 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Seite 58
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 58 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Seite 59
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 59 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
Seite 60
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 60 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Seite 61
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 61...
Seite 62
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Seite 63
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Seite 64
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Seite 65
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Seite 66
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 66 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Seite 67
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Seite 68
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Seite 69
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Seite 70
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Seite 71
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 71 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 72
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1__ 06.06.13 13:48 Seite 72 EH 06/2013 (01)