Herunterladen Diese Seite drucken
Dreame D10 Plus Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für D10 Plus:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

D10 Plus
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dreame D10 Plus

  • Seite 1 D10 Plus User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch...
  • Seite 2 3 – 29 English Čeština 30 – 57 Slovenčina 58 – 85 86 – 113 Magyar Deutsch 114 – 142...
  • Seite 3 Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.
  • Seite 4 Safety Information Read this manual carefully before use and keep it for future reference. Usage Restrictions  This product should not be used by children younger than 8 years old nor person with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge without the supervision of parent or guardian to ensure safe operation and to avoid any risks.
  • Seite 5 Batteries and Charging  Do not any third-party battery or auto-empty base. Use only with RCS7 supply unit.  Do not attempt to disassemble, repair, or modify the battery or auto-empty base on your own.  Do not place the auto-empty base near a heat source. ...
  • Seite 6 Product Overview Accessories Pre-Installed Accessories Dust Collection Main Brush Dust Bin Cleaning Tool Bag x 2 (1 pre-installed) Other Accessories Water Tank Mop Pad Side Brush Power Cord...
  • Seite 7 Product Overview Robot Power/Clean Button Press and hold for 3 seconds Press to begin cleaning after the robot is powered on Dock/Spot Clean Button Press and send the robot back the base Press and hold for 3 seconds to start Spot Clean Mode Status Indicator White: Cleaning or cleanup is completed...
  • Seite 8 Cliff Sensor Charging Contacts Charging Contacts Universal Wheel Side Brush Main Brush Cliff Sensors Cliff Sesnor Main Wheel Main Wheel Brush Guard Clips Dust Intake Robot Sensors Laser Distance Sensor Bumper Return-to-Base Sensor Dust Bin Bin Clip Bin Cover Release Clip Filter Dust Intake...
  • Seite 9 Dust Collection Bag Dust Bag Handle Note: Due to the factory setting, a new dust collection bag has been installed already. Mopping Module Water Tank Water Tank Release Clip Water Inlet Mop Pad Slot Attaching Area...
  • Seite 10 Clearing Home Environment To improve the working efficiency of your robot, put away loose cords, rags, slippers, toys, etc. Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs and sofa to ensure safe and smooth operation of the robot. Open the robot of the robot to be cleaned and put the furniture in its proper place to make more space.
  • Seite 11 To prevent the robot from not recognizing the area that needs to be cleaned, do not stand in the front of the robot, threshold, hallway, or narrow places. Preparation Before Use Remove the protective strips Install the side brush Note: Install the side brush until it clicks into place.
  • Seite 12 Connect to a power outlet and start charging Place the base on level ground against the wall and connect it to a power outlet. Place the robot onto the base to charge. The robot will turn on automatically and begin charging. It is recommended to fully charge your robot before first-time use.
  • Seite 13 Mi Home/Xiaomi Home APP: Open the Mi Home/Xiaomi Home app, tap “ ” in the upper right, and scan the QR code above again to add “Dreame Bot D10 Plus”. Please follow the prompts to finish the Wi-Fi connection. Dreamehome APP: Open the Dreamehome app, tap “...
  • Seite 14 S-shaped pattern to ensure a thorough job. Cleaning Mode Dreame Bot D10 Plus has four cleaning modes: Quiet, Standard, Strong, and Turbo. The default mode is Standard. You can specify the cleaning mode in the Dreamehome or Mi Home/Xiaomi Home app.
  • Seite 15 Spot Clean Mode When the robot is paused or in Standby Mode, press and hold the button for 3 seconds to start Spot Clean Mode. In this mode, it will clean a square-shaped area of 1-5x1.5 meters directly around the robot. When the spot cleaning is done, the robot will automatically return to its original location and power off.
  • Seite 16 3. Clean the dust intake. Clean the Filter 1. Remove the filter and tap its basket gently. Note:  Do not attempt to clean the filter with brushes or fingers.  Rinse the dust bin with clean water only. Do not use any detergent. ...
  • Seite 17 Clean the Mopping Module 1. Press the two release clips on the side of the water tank, remove the mopping module, and pull the mop pad off the mopping module. 2. Pour out the water in the tank. Clean with only water and leave out to air dry before re-installing.
  • Seite 18 4. If slow water flow occurs, or the volume is not well-distributed, clean the air hole in the cover of the water tank. Clean the Main Brush Press the brush guards clips inwards to remove the brush guard and lift the brush out of the robot.
  • Seite 19 Clean the Side Brush Pull out the side brushes and use the cleaning tool to remove any hair tangled on the brush. Clean the Main Wheel/Universal Wheel Note: Use a tool such as small screwdriver to separate the axle and tire of the universal wheel. Note: Wet cloths can damage sensitive elements within the robot and base.
  • Seite 20 Clean the Return-to-Base Sensor Clean the Cliff Sensor Clean the Charging Contact Clean the Charging Contact and Dust Intake...
  • Seite 21 Replace the Dust Collection Bag According to the status indicator (blinking orange) and app prompts, replace it with a new one when the dust collection bag is full. It is recommended to replace the bag every 4-6 weeks. 1. Discard the dust collection bag. Note: When taking out the dust collection bag, close the dust bag handle to avoid dust leaking out.
  • Seite 22 4. Close the upper cover of auto-empty base. Note: Do note close the base forcefully, if the upper cover of base cannot be closed and the dust collection bag is not installed. Clear the Air Duct If the air duct is blocked, please clean it according to the following steps. 1.
  • Seite 23 3. Reinstall the air duct cover as shown in the diagram. Robot Restarting If the robot stops responding or cannot be turned off, press and hold down the button for 10 seconds to forcefully turn it off. Then press and hold the button for 3 seconds to turn the robot on.
  • Seite 24 Status Indicator The following table lists possible causes and solutions in terms of different light status. For more support, please refer to the section “FAQ” in this manual. Light Status Possible Cause Solution Check and ensure that power supply for the No power supply base is normal The robot in the DND...
  • Seite 25 Problem Type Solution Robot does not turn on The battery level is low. Recharge the robot on the base, then try it again. The ambient temperature is too low (below 0°C) or too high (above 40°C). The operating temperature of the robot is 0°C to 40°C.
  • Seite 26 only a little bit comes out Make sure the mop pad is installed correctly according to the user manual. Clean the blowhole on the top of the water tank. Make sure the robot is not set to Do Not Disturb (DND), which Robot doesn’t resume will prevent it from resuming cleaning.
  • Seite 27 Auto-Empty Base Model RCS7 Rated Input 220-240 V ~ 50-60 Hz Rated Output 19.8 V Rated Power 600 W Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation distance of at least 20cm between the antenna and the body of the user. Warranty Conditions A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years.
  • Seite 28 EU Declaration of Conformity Identification data of the manufacturer's / importer's authorized representative: Importer: Alza.cz a.s. Registered office: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prague 7 CIN: 27082440 Subject of the declaration: Title: Robot Vacuum and Mop Model / Type: RLS3D The above product has been tested in accordance with the standard(s) used to demonstrate compliance with the essential requirements laid down in the Directive(s): Directive No.
  • Seite 29 WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
  • Seite 30 Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k přístroji jakékoli dotazy nebo připomínky, obraťte se na zákaznickou linku. ✉...
  • Seite 31 Bezpečnostní informace Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí použití. Omezení používání Tento výrobek by neměly používat děti mladší 8 let ani osoby s fyzickými, smyslovými  nebo mentálními nedostatky nebo s omezenými zkušenostmi či znalostmi bez dozoru rodičů...
  • Seite 32 Baterie a nabíjení Nepoužívejte žádné baterie třetích stran ani automaticky vybíjenou základnu.  Používejte pouze s napájecí jednotkou RCS7. Nepokoušejte se sami rozebírat, opravovat nebo upravovat baterii nebo základnu s  automatickým vyprazdňováním. Neumisťujte automaticky vyprazdňovanou základnu do blízkosti zdroje tepla. ...
  • Seite 33 Přehled produktů Příslušenství Předinstalované příslušenství Prachový sběrný vak Nástroj na Hlavní kartáč Zásobník na prach čištění (1 předinstalovaný) Ostatní příslušenství Nádrž na vodu Podložka pod mop Boční kartáč Napájecí kabel...
  • Seite 34 Přehled produktů Robot Tlačítko napájení/čištění Stiskněte a podržte po dobu 3 sekund Stisknutím zahájíte čištění po zapnutí robota. Tlačítko Dock/Spot Clean Stisknutím odešlete robota zpět na základnu Stisknutím a podržením po dobu 3 sekund spustíte režim Spot Clean. Indikátor stavu Svítí...
  • Seite 35 Senzor hran Nabíjecí kontakty Nabíjecí kontakty Boční kartáč Univerzální kolo Hlavní kartáč Senzor hran Senzor hran Hlavní kolo Hlavní kolo Spony na ochranu kartáčů Nasávání prachu Senzory robotů Laserový snímač vzdálenosti Nárazník Senzor návratu na základnu Zásobník na prach Klip na odpadkový koš Spona pro uvolnění...
  • Seite 36 Prachový sběrný vak Rukojeť prachového sáčku Poznámka: Vzhledem k továrnímu nastavení byl již nainstalován nový sběrný vak. Modul mopování Nádrž na vodu Spona pro uvolnění vodní nádrže Přívod vody Podložka pod mop Slot Připojovací oblast...
  • Seite 37 Vyčištění domácího prostředí Abyste zvýšili efektivitu práce robota, odložte všechny volné kabely (včetně napájecího kabelu nabíjecího doku), hadry, pantofle, hračky atd. Před úklidem umístěte na okraj schodiště a pohovky fyzickou zábranu, abyste zajistili bezpečný a plynulý provoz robota. Otevřete dveře uklízené místnosti a nábytek umístěte na správné místo, abyste získali více prostoru.
  • Seite 38 Aby robot nerozpoznal oblast, kterou je třeba vyčistit, nestůjte před robotem, na prahu, v chodbě nebo na úzkých místech. Příprava před použitím Odstraňte ochranné pásky Instalace bočního kartáče Poznámka: Nasaďte boční kartáček, dokud nezapadne na místo.
  • Seite 39 Připojte se k elektrické zásuvce a začněte nabíjet Umístěte základnu na rovnou plochu ke zdi a připojte ji k elektrické zásuvce. Umístěte robota na základnu, aby se mohl nabíjet. Robot se automaticky zapne a začne se nabíjet. Před prvním použitím se doporučuje robota plně nabít. V rámci dobrého dosahu Wi-Fi Odložte napájecí...
  • Seite 40 Mi Home/Xiaomi Home APP: Otevřete aplikaci Mi Home/Xiaomi Home, klepněte na " " v pravém horním rohu a znovu naskenujte výše uvedený QR kód pro přidání "Dreame Bot D10 Plus". Postupujte podle pokynů k dokončení připojení Wi-Fi. Aplikace Dreamehome APP: Otevřete aplikaci Dreamehome, klepnutím na "...
  • Seite 41 Resetování Wi-Fi Současně stiskněte a podržte tlačítka , dokud neuslyšíte hlasovou výzvu "Waiting for the network configuration". Jakmile indikátor Wi-Fi začne pomalu blikat, Wi-Fi byla úspěšně resetována.  Indikátor Wi-Fi Bliká pomalu: Čeká na připojení Bliká rychle: Připojování Svítí: připojeno k Wi-Fi Poznámka: Pokud se robot nemůže úspěšně...
  • Seite 42 Režim čištění Dreame Bot D10 Plus má čtyři režimy čištění: Tichý, Standardní, Silný a Turbo. Výchozí režim je Standardní. Režim úklidu můžete určit v aplikaci Dreamehome nebo Mi Home/Xiaomi Home. Režim pauzy/spánku Pauza: Krátkým stisknutím libovolného tlačítka robot během úklidu pozastavíte.
  • Seite 43 Běžná údržba Čištění koše na prach 1. Otevřete kryt robota a poté stisknutím spony zásobníku na prach vyjměte zásobník na prach. 2. Otevřete kryt koše a vyprázdněte koš podle obrázku. 3. Vyčistěte sání prachu.
  • Seite 44 Čištění filtru 1. Vyjměte filtr a jemně poklepejte na jeho koš. Poznámka: Nepokoušejte se čistit filtr kartáči nebo prsty.  Koš na prach oplachujte pouze čistou vodou. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky.  Koš na prach a filtr používejte, až když jsou zcela suché. ...
  • Seite 45 Čištění mopovacího modulu 1. Stiskněte dvě uvolňovací svorky na boku nádržky na vodu, vyjměte mopovací modul a vytáhněte mopovací podložku z mopovacího modulu. 2. Vylijte vodu z nádrže. Před opětovnou instalací nádrž vyčistěte pouze vodou a nechte ji vyschnout. Poznámka: Nádrž nevystavujte přímému slunci. 3.
  • Seite 46 4. Pokud dochází k pomalému průtoku vody nebo není objem dobře rozdělen, vyčistěte vzduchový otvor ve víku nádrže na vodu. Čištění hlavního kartáče Stisknutím klipů ochranných krytů kartáčů směrem dovnitř sejměte ochranný kryt kartáčů a kartáč z robota vyjměte. Vytáhněte kryty kartáčů podle obrázku. Pomocí přiloženého čisticího nástroje odstraňte všechny vlasy zamotané...
  • Seite 47 Čištění bočního kartáče Vytáhněte boční kartáče a pomocí čisticího nástroje odstraňte všechny vlasy zamotané na kartáči. Vyčistěte hlavní/univerzální kolo Poznámka: K oddělení nápravy a pneumatiky univerzálního kola použijte nástroj, například malý šroubovák. Poznámka: Mokré hadříky mohou poškodit citlivé prvky robota a základny. K čištění používejte suché.
  • Seite 48 Čištění snímače návratu na základnu Vyčistěte snímač hran Vyčistěte nabíjecí kontakt Vyčistěte nabíjecí kontakt a přívod prachu...
  • Seite 49 Výměna sáčku na prach Podle indikátoru stavu (blikající oranžová) a pokynů aplikace jej vyměňte za nový, jakmile je sáček na prach plný. Doporučuje se vyměňovat sáček každých 4-6 týdnů. 1. Vak na prach vyhoďte. Poznámka: Při vyjímání sběrného vaku na prach zavřete rukojeť sběrného vaku na prach, aby nedocházelo k úniku prachu.
  • Seite 50 4. Zavřete horní kryt automaticky vyprazdňované základny. Poznámka: Pokud nelze zavřít horní kryt základny a není nainstalován sběrný vak, nezavírejte základnu násilím. Vyčistěte vzduchové potrubí Pokud je vzduchový kanál ucpaný, vyčistěte jej podle následujících pokynů. 1. Odšroubujte montážní šrouby na krytu vzduchového kanálu a sejměte krycí desku. 2.
  • Seite 51 Restartování robota Pokud robot přestane reagovat nebo jej nelze vypnout, stiskněte a podržte tlačítko po dobu 10 sekund, abyste jej násilně vypnuli. Poté stiskněte a podržte tlačítko po dobu 3 sekund, abyste robota zapnuli. Baterie Robot obsahuje vysoce výkonnou lithium-iontovou baterii. Dbejte na to, aby byl při každodenním používání...
  • Seite 52 Indikátor stavu Následující tabulka uvádí možné příčiny a řešení z hlediska různých stavů kontrolky. Další podporu naleznete v části "Často kladené otázky" v této příručce. Stav světla Možná příčina Řešení Zkontrolujte a ujistěte se, že je napájení Žádné napájení základny v pořádku. Robot v režimu DND Vypnuto Robot s plným nabitím v...
  • Seite 53 ČASTO KLADENÉ DOTAZY Řešení Typ problému Úroveň nabití baterie je nízká. Nabijte robota v nabíjecím doku a zkuste to znovu. Okolní teplota je příliš nízká (pod 0 °C) nebo Robot se nezapne příliš vysoká (nad 40 °C) Provozní teplota robota je 0 °C až 40 °C.
  • Seite 54 nepokračuje v úklidu zabrání v pokračování v úklidu. Robot nepokračuje v úklidu, pokud je ručně dobíjen nebo umístěn na základnu. Robot se vrátí na Režim DND zabraňuje robotu provádět automatické základnu bez provedení vyprazdňování. automatického vyprázdnění. Zkontrolujte, zda je sběrný vak na prach plný. Pokud ano, vyměňte jej za nový.
  • Seite 55 Záruční podmínky Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V případě potřeby opravy nebo jiného servisu v záruční době se obraťte přímo na prodejce výrobku, je nutné předložit originální doklad o koupi s datem nákupu. Za rozpor se záručními podmínkami, pro který...
  • Seite 56 EU prohlášení o shodě Identifikační údaje zplnomocněného zástupce výrobce/dovozce: Dovozce: Alza.cz a.s. Sídlo společnosti: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7. IČO: 27082440 Předmět prohlášení: Název: Robotický vysavač a mop Model / typ: RLS3D Výše uvedený výrobek byl testován v souladu s normou (normami) použitou (použitými) k prokázání...
  • Seite 57 WEEE Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19/EU). Místo toho musí být vrácen na místo nákupu nebo předán na veřejné sběrné místo recyklovatelného odpadu. Tím, že zajistíte správnou likvidaci tohoto výrobku, pomůžete předejít možným negativním důsledkům pro životní...
  • Seite 58 Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie. Venujte prosím osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky k prístroju, obráťte sa na linku zákazníckeho servisu. ✉...
  • Seite 59 Bezpečnostné informácie Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod a uschovajte si ho na budúce použitie. Obmedzenia používania Tento výrobok by nemali používať deti mladšie ako 8 rokov alebo osoby s fyzickými,  zmyslovými alebo mentálnymi nedostatkami alebo s obmedzenými skúsenosťami či znalosťami bez dohľadu rodičov alebo opatrovníkov, aby sa zabezpečila bezpečná...
  • Seite 60 Batérie a nabíjanie Nepoužívajte žiadne batérie tretích strán ani základňu s automatickým vybíjaním.  Používajte len s napájacou jednotkou RCS7. Nepokúšajte sa sami rozoberať, opravovať alebo upravovať batériu alebo základňu  automatického vybíjania. Neumiestňujte základňu s automatickým vyprázdňovaním do blízkosti zdroja tepla. ...
  • Seite 61 Prehľad produktov Príslušenstvo Predinštalované príslušenstvo Vrecko na zachytávanie Nástroj na Hlavný štetec Nádoba na prach prachu x 2 čistenie predinštalované) Ostatné príslušenstvo Nádrž na vodu Podložka pod mop Bočná kefa Napájací kábel...
  • Seite 62 Prehľad produktov Robot Tlačidlo napájania/čistenia Stlačte a podržte 3 sekundy Stlačením spustíte čistenie po zapnutí robota. Tlačidlo Dock/Spot Clean Stlačte a pošlite robota späť na základňu Stlačením a podržaním na 3 sekundy spustíte režim Spot Clean. Indikátor stavu biely: Bliká oranžovo: Chyba blikania Biela: Robot sa nabíja, ak batéria nie je vybitá...
  • Seite 63 Senzor útesu Nabíjacie kontakty Nabíjacie kontakty Bočná kefa Univerzálny bicykel Hlavný štetec Senzory útesov Cliff Sesnor Hlavné koleso Hlavné koleso Klipy na ochranu kefiek Nasávanie prachu Senzory robota Laserový snímač vzdialenosti Nárazník Návrat na základný snímač Nádoba na prach Klip na odpadkový kôš Spona na uvoľnenie krytu koša Filter Príjem prachu...
  • Seite 64 Vrecko na zber prachu Rukoväť vrecka na prach Poznámka: Vzhľadom na výrobné nastavenia je už nainštalované nové zberné vrecko. Modul mopovania Nádrž na vodu Spona na uvoľnenie vodnej nádrže Zásobovanie vodou Mopová rohož Slot Oblasť pripojenia...
  • Seite 65 Čistenie domáceho prostredia Ak chcete zvýšiť účinnosť robota, upratujte voľné šnúry, handry, papuče, hračky atď. Pred čistením umiestnite na okraj schodov a pohovky fyzickú zábranu, aby ste zaistili bezpečnú a plynulú prevádzku robota. Otvorte čistiaceho robota a umiestnite nábytok na správne miesto, aby ste získali viac priestoru.
  • Seite 66 Aby robot nerozpoznal čistený priestor, nestojte pred robotom, na prahoch, v chodbách alebo na úzkych miestach. Príprava pred použitím Odstráňte ochranné pásky Inštalácia bočnej kefy Poznámka: Nasaďte bočnú kefu, kým nezapadne na miesto.
  • Seite 67 Pripojte k elektrickej zásuvke a začnite nabíjať Základňu umiestnite na rovný povrch k stene a pripojte ju k elektrickej zásuvke. Umiestnite robota na základňu, aby sa mohol nabíjať. Robot sa automaticky zapne a začne sa nabíjať. Pred prvým použitím robota sa odporúča ho úplne nabiť. V dobrom dosahu Wi-Fi Napájací...
  • Seite 68 "Dreame Bot D10 Plus". Podľa pokynov dokončite pripojenie Wi-Fi. APLIKÁCIA Dreamehome: Otvorte aplikáciu Dreamehome, klepnutím na " " v pravom hornom rohu prejdite na stránku "Pridať zariadenie" a potom vyberte "Dreame Bot D10 Plus". Podľa pokynov dokončite pripojenie Wi-Fi. Poznámka: ...
  • Seite 69 Resetovanie siete Wi-Fi Súčasne stlačte a podržte tlačidlá , kým nebudete počuť hlasovú výzvu "Waiting for the network configuration". Keď indikátor Wi-Fi začne pomaly blikať, Wi-Fi bolo úspešne resetované. Indikátor Wi-Fi Pomaly žmurká: Bliká rýchlo: Pripojenie zapnuté: Wi-Fi pripojené Poznámka: Ak sa systém Android nemôže úspešne pripojiť k aplikácii, resetujte Wi-Fi a pridajte zariadenie znova.
  • Seite 70 Režim čistenia Dreame Bot D10 Plus má štyri režimy čistenia: Silent, Standard, Strong a Turbo. Predvolený režim je Standard. Režim čistenia môžete určiť v aplikácii Dreamehome alebo Mi Home/Xiaomi Home. Režim pozastavenia/spánku Pozastavenie: Krátkym stlačením ľubovoľného tlačidla pozastavíte robota počas čistenia.
  • Seite 71 3. Vyčistite prívod prachu. Čistenie filtra 1. Vyberte filter a jemne poklepte na kôš filtra. Poznámka: Nepokúšajte sa čistiť filter kefami alebo prstami.  Kôš na prach oplachujte len čistou vodou. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky.  Kôš na prach a filter používajte len vtedy, keď sú úplne suché. ...
  • Seite 72 2. Filter neumývajte. Umývateľná je len nádoba na prach. Pred opätovnou inštaláciou ju dôkladne vysušte. Čistenie mopovacieho modulu 1. Stlačte dve uvoľňovacie svorky na boku nádržky na vodu, vyberte mopovací modul a vytiahnite mopovaciu podložku z mopovacieho modulu. 2. Vylejte vodu z nádrže. Nádrž vyčistite iba vodou a pred opätovnou montážou ju nechajte vyschnúť.
  • Seite 73 Poznámka: Pred čistením vyberte podložku z mopovacieho modulu a uistite sa, že špinavá voda  nevteká späť do vývodu vody, aby nedošlo k jeho upchatiu. Na dosiahnutie optimálneho výkonu sa odporúča vymieňať podložku mopu každých  3-6 mesiacov. 4. Ak je prietok vody pomalý alebo objem nie je dobre rozložený, vyčistite vzduchový otvor vo veku vodnej nádrže.
  • Seite 74 Čistenie hlavnej kefy Stlačením svoriek ochranných krytov kefy dovnútra odstráňte ochranný kryt kefy a vyberte kefu z robota. Vytiahnite kryty kefiek podľa obrázka. Pomocou priloženého čistiaceho nástroja odstráňte všetky vlasy zamotané v kefke. Poznámka: Nepreťahujte vlasy zamotané v hlavnej kefe. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu kefy.
  • Seite 75 Vyčistite hlavné/univerzálne koleso Poznámka: Na oddelenie nápravy a univerzálnej pneumatiky kolesa použite nástroj, napríklad malý skrutkovač. Poznámka: Mokré handričky môžu poškodiť citlivé prvky robota a základne. Na čistenie používajte suché utierky. Čistenie laserového snímača vzdialenosti Čistenie snímača návratu na základňu...
  • Seite 76 Vyčistite snímač útesu Vyčistite nabíjací kontakt Vyčistite nabíjací kontakt a prívod prachu...
  • Seite 77 Výmena vrecka na prach Po naplnení vrecka na prach ho vymeňte za nové podľa indikátora stavu (bliká na oranžovo) a pokynov na použitie. Vrecko sa odporúča vymieňať každých 4-6 týždňov. 1. Vyhoďte vrecko na prach. Poznámka: Pri vyberaní vrecka na zachytávanie prachu zatvorte rukoväť vrecka na zachytávanie prachu, aby ste zabránili úniku prachu.
  • Seite 78 4. Zatvorte horný kryt základne s automatickým vyprázdňovaním. Poznámka: Ak sa horný kryt základne nedá zatvoriť a nie je nainštalované zberné vrecko, základňu nezatvárajte silou. Vyčistite vzduchové kanály Ak je vzduchový kanál zablokovaný, vyčistite ho podľa nasledujúcich pokynov. 1. Odskrutkujte montážne skrutky na kryte vzduchového potrubia a odstráňte kryciu dosku.
  • Seite 79 Reštartovanie robota Ak robot nereaguje alebo sa nedá vypnúť, stlačte a podržte tlačidlo na 10 sekúnd, aby ste ho násilne vypli. Potom stlačte a podržte tlačidlo na 3 sekundy, aby ste robota zapli. Batéria Robot obsahuje výkonnú lítium-iónovú batériu. Počas každodenného používania dbajte na jej dobré...
  • Seite 80 Indikátor stavu V nasledujúcej tabuľke sú uvedené možné príčiny a riešenia z hľadiska rôznych stavov kontrolky. Ďalšiu podporu nájdete v časti "Často kladené otázky" tejto príručky. Možná príčina Riešenie Stav svetla Skontrolujte, či je napájanie základne v Žiadne napájanie poriadku. Robot v režime DND Vypnuté...
  • Seite 81 ČASTO KLADENÉ OTÁZKY Riešenie Typ problému Úroveň nabitia batérie je nízka. Nabite robota na základni a Robot sa nezapne. skúste to znova. Okolitá teplota je príliš nízka (pod 0 °C) alebo príliš vysoká (nad 40 °C). Prevádzková teplota robota je od 0 °C do 40 °C. Robot sa nemôže dobíjať.
  • Seite 82 nevyteká žiadna voda Ak je mop znečistený, vyčistite ho. Skontrolujte, či je umývačka mopu správne nainštalovaná alebo vyteká len malé množstvo vody. podľa návodu na použitie. Vyčistite vyfukovací otvor v hornej časti nádržky na vodu. Uistite sa, že robot nie je nastavený na režim Nerušiť (DND), ktorý...
  • Seite 83 Automatické vyprázdňovanie základne Model RCS7 Menovitý príkon 220-240 V ~ 50-60 Hz Menovitý výkon 19,8 V Menovitý výkon 600 W Pri bežnom používaní tohto zariadenia by mala byť vzdialenosť medzi anténou a telom používateľa najmenej 20 cm. Záručné podmienky Na nový výrobok zakúpený v predajnej sieti Alza.sk sa vzťahuje záruka 2 roky. V prípade potreby opravy alebo iného servisu v záručnej dobe sa obráťte priamo na predajcu výrobku, je nutné...
  • Seite 84 EÚ prehlásenie o zhode Identifikačné údaje splnomocneného zástupcu výrobcu/dovozcu: Dovozca: Alza.cz a.s. Sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7. IČO: 27082440 Predmet prehlásenia: Názov: Robotický vysávač a mop Model/typ: RLS3D Vyššie uvedený výrobok bol testovaný v súlade s normou (normami) použitou (použitými) na preukázanie zhody so základnými požiadavkami stanovenými v smernici (smerniciach): Smernica 2014/53/EÚ...
  • Seite 85 WEEE Tento výrobok nesmie byť likvidovaný ako bežný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach (WEEE - 2012/19/EÚ). Namiesto toho musí byť vrátený na miesto nákupu alebo odovzdaný na verejné zberné miesto recyklovateľného odpadu. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu tohto výrobku, pomôžete predísť...
  • Seite 86 Kedves vásárló, Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, az első használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbi használatra. Fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélvonalhoz. ✉...
  • Seite 87 Biztonsági információk Használat előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet, és őrizze meg a későbbi használatra. Felhasználási korlátozások  Ezt a terméket nem használhatják 8 évesnél fiatalabb gyermekek, illetve fizikai, érzékszervi vagy értelmi fogyatékossággal, illetve korlátozott tapasztalattal vagy ismeretekkel rendelkező személyek szülő vagy gondviselő felügyelete nélkül a biztonságos működés biztosítása és a kockázatok elkerülése érdekében.
  • Seite 88 Akkumulátorok és töltés Ne használjon harmadik féltől származó akkumulátort vagy automatikusan ürítő  bázist. Csak RCS7 tápegységgel használható.  Ne próbálja meg saját maga szétszerelni, megjavítani vagy módosítani az akkumulátort vagy az automatikus ürítő alapot. Ne helyezze az önkiürítő alapot hőforrás közelébe. ...
  • Seite 89 Termék áttekintés Tartozékok Előre telepített tartozékok Porgyűjtő zsák x 2 Fő kefe Porgyűjtő Tisztító eszköz (1 előre telepített) Egyéb kiegészítők Víztartály Mop Pad Oldalsó kefe Hálózati kábel...
  • Seite 90 Termék áttekintés Robot Bekapcsolás/tisztítás gomb Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig A robot bekapcsolása után a tisztítás megkezdéséhez nyomja meg. Dock/Spot Clean gomb Nyomja meg és küldje vissza a robotot a bázisra Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a Spot Clean üzemmód elindításához.
  • Seite 91 Leesés érzékelő Töltő érintkezők Töltő érintkezők Univerzális kerék Oldalsó kefe Fő kefe Leesésérzékelők Leesés érzékelő Főkerék Főkerék Kefevédő klipszek Porszívó Robot érzékelők Lézeres távolságérzékelő Lökhárító Vissza az alapállásba érzékelő Porgyűjtő Szemetes klipsz Szemetes fedél kioldó klipsz Szűrő Porszívó...
  • Seite 92 Porgyűjtő zsák Porzsák fogantyú Megjegyzés: A gyári beállítás miatt egy új porgyűjtő zsák már be van szerelve. Mopping modul Víztartály Víztartály kioldó klipsz Vízbevezetés Mop Pad Csatlakozó Csatlakozó terület...
  • Seite 93 Az otthoni környezet tisztítása A robot munkahatékonyságának javítása érdekében tegye el a laza zsinórokat, rongyokat, papucsokat, játékokat stb. A takarítás előtt helyezzen fizikai akadályt a lépcső és a kanapé szélére, hogy biztosítsa a robot biztonságos és zökkenőmentes működését. Nyissa ki a tisztítandó robotot, és helyezze a bútorokat a megfelelő helyre, hogy több hely legyen.
  • Seite 94 Annak megakadályozása érdekében, hogy a robot ne ismerje fel a tisztítandó területet, ne álljon a robot előtt, küszöbön, folyosón vagy szűk helyeken. Használat előtti előkészítés Távolítsa el a védőcsíkokat Szerelje fel az oldalsó kefét Megjegyzés: Szerelje be az oldalsó kefét, amíg be nem kattan a helyére.
  • Seite 95 Csatlakoztassa a konnektorhoz és kezdje el a töltést Helyezze a bázist a falhoz, sík talajra, és csatlakoztassa egy konnektorhoz. A robotot a töltéshez helyezze az alapra. A robot automatikusan bekapcsol és megkezdi a töltést. Javasoljuk, hogy a robotot az első használat előtt teljesen töltse fel. A jó...
  • Seite 96 Eszköz hozzáadása Mi Home/Xiaomi Home APP: Nyissa meg a Mi Home/Xiaomi Home alkalmazást, koppintson a " lehetőségre a jobb felső sarokban, és szkennelje be újra a fenti QR-kódot a "Dreame " Bot D10 Plus" hozzáadásához. Kérjük, kövesse az utasításokat a Wi-Fi kapcsolat befejezéséhez.
  • Seite 97 Wi-Fi alaphelyzetbe állítása gombokat, amíg a következő Egyszerre nyomja meg és tartsa lenyomva a és a hangjelzést hallja: "Vár a hálózati konfigurációra". Amint a Wi-Fi jelző lassan villog, a Wi-Fi beállítása sikeresen megtörtént. Wi-Fi kijelző Lassan pislog: kapcsolatra vár Gyorsan villog: kapcsolódik Bekapcsolva: Wi-Fi csatlakoztatva Megjegyzés: Ha a robot nem tud sikeresen csatlakozni az alkalmazáshoz, állítsa vissza a Wi- Fi-t, és adja hozzá...
  • Seite 98 Tisztítási mód A Dreame Bot D10 Plus négy tisztítási móddal rendelkezik: Csendes, Normál, Erős és Turbó. Az alapértelmezett üzemmód a Standard. A tisztítási módot a Dreamehome vagy a Mi Home/Xiaomi Home alkalmazásban adhatja meg. Szünet/alvó üzemmód Szünet: Bármelyik gomb rövid megnyomásával szüneteltetheti a robotot tisztítás közben.
  • Seite 99 Rutinszerű karbantartás Tisztítsa meg a porgyűjtőt 1. Nyissa ki a robot fedelét, majd nyomja meg a porgyűjtő csíptetőjét a porgyűjtő eltávolításához. 2. Nyissa ki a tartály fedelét, és ürítse ki a tartályt az ábrán látható módon. 3. Tisztítsa meg a porszívót.
  • Seite 100 Tisztítsa meg a szűrőt 1. Vegye ki a szűrőt, és óvatosan kopogtassa meg a kosarát. Megjegyzés: Ne próbálja meg kefével vagy ujjakkal tisztítani a szűrőt.  A porgyűjtőt csak tiszta vízzel öblítse ki. Ne használjon semmilyen tisztítószert.  Akkor használja a porgyűjtőt és a szűrőt, ha azok teljesen szárazak. ...
  • Seite 101 Tisztítsa meg a felmosó modult 1. Nyomja meg a víztartály oldalán lévő két kioldó kapcsot, vegye ki a felmosómodult, és húzza le a felmosóbetétet a felmosómodulról. 2. Öntse ki a tartályban lévő vizet. Csak vízzel tisztítsa meg, és hagyja megszáradni a levegőn, mielőtt újra beszerelné.
  • Seite 102 Ha lassú a vízáramlás, vagy a vízmennyiség nem jól oszlik el, tisztítsa ki a víztartály fedelén lévő légnyílást. Tisztítsa meg a főkefét Nyomja befelé a kefevédő kapcsokat a kefevédő eltávolításához, és emelje ki a kefét a robotból. Húzza ki a kefetakarókat az ábrán látható módon. A mellékelt tisztítószerszámmal távolítsa el a kefébe gabalyodott szőrszálakat.
  • Seite 103 Tisztítsa meg az oldalsó kefét Húzza ki az oldalsó keféket, és a tisztítószerszámmal távolítsa el a kefére szorult szőrszálakat. Tisztítsa meg a főkereket/univerzális kereket Megjegyzés: Az univerzális kerék tengelyének és gumiabroncsának szétválasztásához használjon szerszámot, például kis csavarhúzót. Megjegyzés: A nedves ruhák károsíthatják a robot és a bázis érzékeny elemeit. Kérjük, hogy a tisztításhoz száraz rongyokat használjon.
  • Seite 104 Tisztítsa meg az alaphelyzetbe való visszatérés érzékelőjét Tisztítsa meg a leesés érzékelőt Tisztítsa meg a töltőérintkezőt Tisztítsa meg a töltőérintkezőt és a porbefogót...
  • Seite 105 A porgyűjtő zsák cseréje Az állapotjelző (villogó narancssárga) és az alkalmazás utasításai szerint cserélje ki egy újjal, ha a porgyűjtő zsák megtelt. A zsák cseréje 4-6 hetente ajánlott. 1. Dobja ki a porgyűjtő zsákot. Megjegyzés: Amikor kiveszi a porgyűjtő zsákot, zárja be a porzsák fogantyúját, hogy elkerülje a por kiszivárgását.
  • Seite 106 4. Csukja be az önürítő alap felső fedelét. Megjegyzés: Ne zárja be erősen az alapot, ha az alap felső fedele nem zárható, és a porgyűjtő zsák nincs felszerelve. Tisztítsa meg a légcsatornát Ha a légcsatorna eldugult, tisztítsa meg a következő lépések szerint. 1.
  • Seite 107 3. Szerelje vissza a légcsatorna fedelét az ábrán látható módon. Robot újraindítása Ha a robot nem reagál, vagy nem lehet kikapcsolni, nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot 10 másodpercig, hogy erőszakkal kikapcsolja. Ezután nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercig a robot bekapcsolásához.
  • Seite 108 Állapotjelző A következő táblázat a különböző fényállapotok lehetséges okait és megoldásait sorolja fel. További támogatásért kérjük, olvassa el a jelen kézikönyv "GYIK" című részét. Fény állapota Lehetséges ok Megoldás Ellenőrizze és győződjön meg arról, hogy a Nincs tápegység bázis áramellátása rendben van-e. A robot DND-időszakban A robot teljes töltöttséggel alvó...
  • Seite 109 GYIK Probléma típusa Megoldás A robot nem kapcsol be Az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony. Töltse fel a robotot a bázison, majd próbálja meg újra. A környezeti hőmérséklet túl alacsony (0°C alatt) vagy túl magas (40°C felett). A robot működési hőmérséklete 0°C és 40°C között van.
  • Seite 110 energiát, ha már teljesen optimális teljesítményét. fel van töltve? Ellenőrizze, hogy van-e víz a víztartályban. A felmosó modulból nem Tisztítsa ki a felmosórongyot, ha az piszkos. Ellenőrizze, hogy a felmosóbetét a használati útmutatónak jön ki víz, vagy csak egy megfelelően van-e megfelelően felszerelve. kevés víz jön ki.
  • Seite 111 Automatikusan ürítő bázis Modell RCS7 Névleges bemenet 220-240 V ~ 50-60 Hz Névleges teljesítmény 19,8 V Névleges teljesítmény 600 W Normál használat esetén ezt a berendezést legalább 20 cm távolságban kell tartani az antenna és a felhasználó teste között. Jótállási feltételek Az Alza.cz értékesítési hálózatában vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik.
  • Seite 112 EU-megfelelőségi nyilatkozat A gyártó/importőr meghatalmazott képviselőjének azonosító adatai: Importőr: Alza.cz a.s. Bejegyzett székhely: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prága 7 CIN: 27082440 A nyilatkozat tárgya: Cím: Robotporszívó és felmosó Modell / típus: RLS3D A fenti terméket az irányelv(ek)ben meghatározott alapvető követelményeknek való megfelelés igazolásához használt szabvány(ok)nak megfelelően vizsgálták: 2014/53/EU irányelv A 2015/863/EU módosított 2011/65/EU irányelv...
  • Seite 113 WEEE Ezt a terméket nem szabad normál háztartási hulladékként ártalmatlanítani az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvnek (WEEE - 2012/19 / EU) megfelelően. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható hulladékok nyilvános gyűjtőhelyén. Azzal, hogy gondoskodik a termék megfelelő...
  • Seite 114 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. ✉...
  • Seite 115 Informationen zur Sicherheit Lesen Sie dieses Handbuch vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Nutzungseinschränkungen  Dieses Produkt sollte weder von Kindern unter 8 Jahren noch von Personen mit körperlichen, sensorischen oder intellektuellen Defiziten oder begrenzten Erfahrungen oder Kenntnissen ohne die Aufsicht eines Elternteils oder Erziehungsberechtigten verwendet werden, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und jegliche Risiken zu vermeiden.
  • Seite 116 Batterien und Aufladen  Keine Batterien von Drittanbietern und keine selbstentleerende Basis. Verwenden Sie nur mit RCS7 Versorgungseinheit.  Versuchen Sie nicht, den Akku oder die selbstentleerende Basis selbst zu zerlegen, zu reparieren oder zu verändern.  Stellen Sie die selbstentleerende Basis nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf. ...
  • Seite 117 Produktübersicht Zubehör Vorinstalliertes Zubehör Staubsaugerbeut Reinigungswerkzeu Hauptbürste Staubbehälter el x 2 (1 vorinstalliert) Sonstiges Zubehör Wassertank Wischer Seitenbürste Netzkabel...
  • Seite 118 Produktübersicht Roboter Einschalt-/Reinigungstaste 3 Sekunden lang gedrückt halten Drücken Sie diese Taste, um mit der Reinigung zu beginnen, nachdem der Roboter eingeschaltet wurde. Andock-/Spot-Reinigungs-Taste Drücken und den Roboter zurück in die Basis schicken 3 Sekunden lang gedrückt halten, um den Spot-Reinigungsmodus zu starten Statusanzeige Weiß: Reinigung oder Säuberung ist abgeschlossen Blinkt Orange: Fehler...
  • Seite 119 Klippensensor Kontakte zum Kontakte zum Aufladen Aufladen Universal-Rad Seitenbürste Hauptbürste Klippensensoren Cliff Sesnor Hauptrad Hauptrad Bürstenschutz-Clips Staubansaugung Roboter-Sensor Laser-Abstandssensor Stoßstange Ladestationssensor Staubbehälter Freigabe Staubbehälter Clip zum Lösen der Behälterabdeckung Filter Staubansaugung...
  • Seite 120 Staubsaugerbeutel Staubsaugerbeutel- Griff Hinweis: Aufgrund der Werkseinstellung ist bereits ein neuer Staubfangbeutel installiert. Wischmodul Wassertank Wassertank-Auslöseclip Wasserzulauf Wischer Schlitz Befestigungsbereich...
  • Seite 121 Bereinigung der häuslichen Umgebung Um die Arbeitseffizienz Ihres Roboters zu verbessern, sollten Sie lose Schnüre, Lappen, Hausschuhe, Spielzeug usw. weglegen. Stellen Sie vor der Reinigung eine physische Barriere an der Kante der Treppe und des Sofas auf, um einen sicheren und reibungslosen Betrieb des Roboters zu gewährleisten. Öffnen Sie den Roboter des zu reinigenden Roboters und stellen Sie die Möbel an ihren Platz, um mehr Platz zu schaffen.
  • Seite 122 Um zu verhindern, dass der Roboter den zu reinigenden Bereich nicht erkennt, sollten Sie sich nicht vor dem Roboter, auf Schwellen, in Fluren oder an engen Stellen aufhalten. Vorbereitung vor der Verwendung Entfernen Sie die Schutzstreifen Montieren Sie die Seitenbürste Hinweis: Setzen Sie die Seitenbürste ein, bis sie einrastet.
  • Seite 123 An eine Steckdose anschließen und den Ladevorgang starten Stellen Sie die Basis auf ebenem Boden an die Wand und schließen Sie sie an eine Steckdose an. Stellen Sie den Roboter zum Aufladen auf die Basis. Der Roboter schaltet sich automatisch ein und beginnt mit dem Aufladen. Es wird empfohlen, den Roboter vor dem ersten Gebrauch vollständig aufzuladen.
  • Seite 124 Bitte folgen Sie den Anweisungen, um die Wi-Fi-Verbindung zu beenden. Dreamehome APP: Öffnen Sie die Dreamehome-App, tippen Sie oben rechts auf " ", um zur Seite "Gerät hinzufügen" zu gelangen, und wählen Sie dann "Dreame Bot D10 Plus". Bitte folgen Sie den Anweisungen, um die Wi-Fi-Verbindung herzustellen. Anmerkung: ...
  • Seite 125 Wi-Fi zurücksetzen Halten Sie die Tasten gleichzeitig gedrückt, bis Sie die Sprachansage "Warten auf die Netzwerkkonfiguration" hören. Sobald die Wi-Fi-Anzeige langsam blinkt, wurde das Wi-Fi erfolgreich zurückgesetzt. Wi-Fi-Anzeige Blinkt langsam: Verbindung wird hergestellt Blinkt schnell: Verbindung wird hergestellt Ein: Wi-Fi verbunden Hinweis: Wenn Ihr Roboter keine erfolgreiche Verbindung zur App herstellen kann, setzen Sie das WLAN zurück und fügen Sie das Gerät erneut hinzu.
  • Seite 126 Reinigungsmodus Der Dreame Bot D10 Plus verfügt über vier Reinigungsmodi: Leise, Standard, Stark und Turbo. Der Standardmodus ist Standard. Sie können den Reinigungsmodus in der Dreamehome- oder Mi Home/Xiaomi Home-App festlegen. Pause/Schlafmodus Pause: Drücken Sie eine beliebige Taste kurz, um den Roboter während der Reinigung anzuhalten.
  • Seite 127 Routinemäßige Wartung Reinigen Sie den Staubeimer 1. Öffnen Sie die Roboterabdeckung und drücken Sie dann auf den Staubbehälter-Clip, um den Staubbehälter zu entfernen. 2. Öffnen Sie die Behälterabdeckung und leeren Sie den Behälter wie in der Abbildung gezeigt. 3. Reinigen Sie den Staubeinlass. Reinigen Sie den Filter 1.
  • Seite 128 Anmerkung:  Versuchen Sie nicht, den Filter mit Bürsten oder Fingern zu reinigen.  Spülen Sie den Staubbehälter nur mit sauberem Wasser aus. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel.  Verwenden Sie den Staubbehälter und den Filter, wenn sie vollständig trocken sind. ...
  • Seite 129 Reinigen Sie das Wischmodul 1. Drücken Sie die beiden Entriegelungsclips an der Seite des Wassertanks, nehmen Sie das Wischmodul ab und ziehen Sie den Wischmopp vom Wischmodul ab. 2. Gießen Sie das Wasser im Tank aus. Nur mit Wasser reinigen und vor dem Wiedereinbau an der Luft trocknen lassen.
  • Seite 130 4. Wenn das Wasser langsam fließt oder die Menge nicht gut verteilt ist, reinigen Sie das Luftloch im Deckel des Wassertanks. Reinigen Sie die Hauptbürste Drücken Sie die Clips des Bürstenschutzes nach innen, um den Bürstenschutz zu entfernen und die Bürste aus dem Roboter zu heben. Ziehen Sie die Bürstenabdeckungen wie in der Abbildung gezeigt heraus.
  • Seite 131 Reinigen Sie die Seitenbürste Ziehen Sie die Seitenbürsten heraus und verwenden Sie das Reinigungswerkzeug, um alle Haare zu entfernen, die sich auf der Bürste verfangen haben. Reinigen Sie das Hauptrad/Universalrad Hinweis: Verwenden Sie ein Werkzeug wie einen kleinen Schraubenzieher, um die Achse und den Reifen des Universalrads zu trennen.
  • Seite 132 Reinigen Sie den Return-to-Base-Sensor Reinigen Sie den Klippensensor Reinigen Sie den Ladekontakt Reinigen Sie den Ladekontakt und den Staubeinlass...
  • Seite 133 Ersetzen Sie den Staubsammelbeutel Ersetzen Sie den Beutel entsprechend der Statusanzeige (orange blinkend) und der App- Anweisungen durch einen neuen, wenn der Staubauffangbeutel voll ist. Es wird empfohlen, den Beutel alle 4-6 Wochen zu ersetzen. 1. Entsorgen Sie den Staubauffangbeutel. Hinweis: Schließen Sie beim Herausnehmen des Staubsammelbeutels den Griff des Staubsammelbeutels, damit kein Staub ausläuft.
  • Seite 134 4. Schließen Sie die obere Abdeckung der selbstentleerenden Basis. Hinweis: Schließen Sie den Sockel nicht gewaltsam, wenn sich die obere Abdeckung des Sockels nicht schließen lässt und der Staubfangbeutel nicht installiert ist. Luftschacht reinigen Wenn der Luftkanal verstopft ist, reinigen Sie ihn bitte gemäß den folgenden Schritten. 1.
  • Seite 135 Neustart des Roboters Wenn der Roboter nicht mehr reagiert oder sich nicht ausschalten lässt, drücken Sie die Taste und halten Sie sie 10 Sekunden lang gedrückt, um ihn zwangsweise auszuschalten. Halten Sie dann die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den Roboter wieder einzuschalten.
  • Seite 136 Status-Indikator In der folgenden Tabelle sind die möglichen Ursachen und Lösungen für die verschiedenen Beleuchtungszustände aufgeführt. Für weitere Unterstützung lesen Sie bitte den Abschnitt "FAQ" in diesem Handbuch. Lichtstatus Mögliche Ursache Lösung Prüfen und sicherstellen, dass die Keine Stromzufuhr Stromversorgung der Basisstation normal ist Der Roboter in der DND- Periode Der Roboter mit voller...
  • Seite 137 Problemtyp Lösung Roboter schaltet sich nicht Der Batteriestand ist niedrig. Laden Sie den Roboter an der Basis auf und versuchen Sie es dann erneut. Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig (unter 0°C) oder zu hoch (über 40°C). Die Betriebstemperatur des Roboters beträgt 0°C bis 40°C.
  • Seite 138 Passwort ein. Der Roboter führt keine Der Roboter hat eine schwache Batterie. Die planmäßige planmäßige Reinigung Reinigung wird nicht gestartet, wenn der Roboter nicht durch rechtzeitig aufgeladen wurde. Verbraucht es Strom, den Wenn Sie den Roboter nach dem vollständigen Aufladen auf Roboter auf der Basis zu der Basis belassen, verbraucht er nur sehr wenig Strom und lassen, wenn er bereits...
  • Seite 139 Nennspannung 14.4 V Nennleistung 46 W Betriebsfrequenz 2400-2483,5 MHz < 20 dBm Maximale Ausgangsleistung Auto-Entleerungsbasis Modell RCS7 Nennleistung 220-240 V ~ 50-60 Hz Nennleistung 19,8 V Nennleistung 600 W Bei normalem Gebrauch des Geräts sollte ein Abstand von mindestens 20 cm zwischen der Antenne und dem Körper des Benutzers eingehalten werden.
  • Seite 140 Garantiebedingungen Auf ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von Alza gekauft wurde, wird eine Garantie von 2 Jahren gewährt. Wenn Sie während der Garantiezeit eine Reparatur oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Produktverkäufer. Sie müssen den Originalkaufbeleg mit dem Kaufdatum vorlegen.
  • Seite 141 EU-Konformitätserklärung Angaben zur Identifizierung des bevollmächtigten Vertreters des Herstellers/Importeurs: Importeur: Alza.cz a.s. Eingetragener Sitz: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prag 7 ID-Nr.: 27082440 Gegenstand der Erklärung: Titel: Staubsauger- und Wischroboter Modell / Typ: RLS3D Das oben genannte Produkt wurde nach der/den Norm(en) geprüft, die zum Nachweis der Einhaltung der in der/den Richtlinie(n) festgelegten grundlegenden Anforderungen verwendet wurde(n): Richtlinie Nr.
  • Seite 142 WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder bei einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbare Abfälle abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß...