Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
GBR office: Ipswich
ITA office: Milano
POL office: Gdańsk
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
USA:cs.us@costway.com
POL:sklep@costway.com
AUS:cs.au@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
I T A :cs.i t @costway.com
ESP:cs.es@costway.com
Saucer Swing with LED Light / Nestschaukel /
Balançoire Nid d'Oiseau /
Columpio de Platillo / Altalena a Piattino /
Huśtawka ogrodowa typu bocianie gniazdo
NP11173CL
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Costway NP11173CL

  • Seite 1 USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 2 Before You Start Bevor Sie beginnen Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Warnings Achtung! Attention: For home use only. Achtung! Nur für den Hausgebrauch. Attention: Children should use this product under the parental supervision. Warnung: Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen.
  • Seite 3 Avant de Commencer Antes de Empezar Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure. Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas. Avertissements Advertencias Attention : Pour l'usage domestique seulement. Atención: Solo para uso doméstico. Attention : Les enfants doivent utiliser ce produit sous la surveillance de leurs parents.
  • Seite 4 Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. Avvertenza Uwaga Attenzione: solo per uso domestico. Uwaga: Produkt wyłącznie do użytku domowego Attenzione: I bambini devono usare questo prodotto sotto la supervisione dei genitori.
  • Seite 5 IMPORTANT Hanging hardware not included. Ideally, the swing body should be hung over grass, sand, wood chips, or other soft surfaces. Under no READ AND FOLLOW ALL SAFETY INFORMATION AND circumstances should it be hung over concrete, asphalt, or other hard INSTRUCTIONS, KEEP FOR FUTURE REFERENCE surfaces.
  • Seite 6 Swing Assembling Insert the screw bolt into the holes of frame tube. Make sure Swing arrives in 4pcs tubes, the holes are aligned. 2 hanging ropes, a string light, and a swinging body for assembly. Fix it by washer and nut, use wrench to tighten it.
  • Seite 7 Find the bag underneath the seating mat, and put the battery box into When the outer ring has it, here is the starting point to pull the wire. been threaded, pass the wire through the gap between two Thread through the OUTER ring before the INNER ring in clockwise sleeves from bottom to top.
  • Seite 8 Tips: Assembly finished. You need insert 3pcs 1.5V AA 1) Keep batteries out of the reach of children. batteries. 2) Insert batteries of the same type only. 3) Check regularly that the batteries are not leaking. 4) Remove the batteries from the product if it is not in use for any length of time.
  • Seite 9 WICHTIG It is important for adults to instruct children NOT to - Walk close to, in front of, behind, or between moving items LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE SICHERHEITSINFORMATIONEN - Twist ropes or loop them over the top support bar since such action may UND ANWEISUNGEN, BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTERES reduce the strength of the rope NACHSCHLAGEN AUF...
  • Seite 10 Schaukelmontage Hardware zum Aufhängen nicht enthalten. Idealerweise sollte der Schaukelkörper über Gras, Sand, Holzspänen oder anderen weichen Oberflächen aufgehängt werden. Unter keinen Umständen sollte es über Die Schaukel wird in 4 Beton, Asphalt oder anderen harten Oberflächen aufgehängt werden. Der Rohren, 2 hängenden Seilen, Abstand zum Boden sollte 40 cm nicht überschreiten;...
  • Seite 11 Setzen Sie die Finden Sie die Tasche unter der Sitzmatte und legen Sie die Schraubenbolzen in die Löcher Batteriebox hinein, hier ist der Ausgangspunkt, um das Kabel zu ziehen. des Rahmenrohrs ein. Stellen Durch den ÄUSSEREN Ring vor dem INNEREN Ring im Uhrzeigersinn Sie sicher, dass die Löcher fädeln.
  • Seite 12 Wenn der Außenring Montage abgeschlossen. aufgefädelt ist, führen Sie den Sie müssen 3 Stück 1,5 V Draht von unten nach oben AA-Batterien einlegen. durch den Spalt zwischen zwei Hülsen. Jetzt beginnt es, den Draht durch den Innenring zu ziehen. Lichterkette (Batterie nicht enthalten) Wenn der Innenring ●...
  • Seite 13 Tipps: Es ist wichtig, dass Erwachsene Kinder anweisen, dies NICHT zu tun - Gehen Sie nah an, vor, hinter oder zwischen sich bewegenden 1) Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Gegenständen 2) Nur Batterien des gleichen Typs einlegen. - Seile verdrehen oder über die obere Stützstange legen, da dies die Festigkeit des Seils verringern kann 3) Kontrollieren Sie regelmäßig, dass die Batterien nicht auslaufen.
  • Seite 14 IMPORTANT Le matériel de suspension n'est pas inclus. Idéalement, le corps de la balançoire devrait être suspendu sur de l'herbe, du sable, des copeaux LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INFORMATIONS ET INSTRUCTIONS de bois ou d'autres surfaces molles. Il ne doit en aucun cas être DE SÉCURITÉ, CONSERVEZ-LES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE suspendu sur du béton, de l'asphalte ou d'autres surfaces dures.
  • Seite 15 Assemblage de la Balançoire Insérez la vis dans les trous du tube du cadre. Veillez à ce La balançoire est livrée avec que les trous soient alignés. 4 tubes, 2 cordes de suspension, une guirlande lumineuse et un corps de balançoire pour l’assemblage.
  • Seite 16 Trouvez le sac sous le tapis de siège et mettez-y le boîtier de la Lorsque l'anneau extérieur a batterie, c'est le point de départ pour tirer le câble. Passer l'anneau été enfilé, faites passer le fil extérieur avant l'anneau intérieur dans le sens des aiguilles d'une montre. dans l'espace entre deux manchons, de bas en haut.
  • Seite 17 Conseils: L'assemblage est terminé. Vous devez insérer 3 piles AA de 1) Gardez les piles hors de la portée des enfants. 1,5 V. 2) Insérez uniquement des piles du même type. 3) Vérifiez régulièrement que les piles ne fuient pas. 4) Retirez les piles du produit s’il n’est pas utilisé...
  • Seite 18 IMPORTANTE Il est important que les adultes enseignent aux enfants de NE PAS - Marcher près de, devant, derrière ou entre des objets en mouvement LEA Y SIGA TODA LA INFORMACIÓN E INSTRUCCIONES DE - Tordre les cordes ou les faire passer par-dessus la barre de soutien SEGURIDAD, CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS supérieure, car une telle action peut réduire la résistance de la corde.
  • Seite 19 Montaje del Columpio No se incluyen los accesorios para colgar. Lo ideal es colgar el columpio sobre hierba, arena, virutas de madera u otras superficies blandas. En ningún caso debe colgarse sobre hormigón, asfalto u otras superficies El columpio viene con 4 duras.
  • Seite 20 Inserte los tornillos en los Busque la bolsa debajo de la alfombrilla del asiento y coloque la caja orificios del tubo del armazón. de batería en ella, este es el punto de partida para tirar del cable. Asegúrese de que los agujeros Pase el cable por el anillo EXTERIOR antes que por el INTERIOR en el están alineados.
  • Seite 21 Una vez enhebrado el anillo Montaje terminado. exterior, pase el cable por el Necesita insertar 3 piezas de hueco entre dos manguitos de pilas AA de 1,5 V. abajo hacia arriba. Ahora comienza a tirar del alambre a través del anillo interior.
  • Seite 22 Tipps: Es importante que los adultos enseñen a los niños a NO - Caminen cerca, delante, detrás o entre objetos en movimiento. 1) Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. - Tuerzan las cuerdas o las pasen por encima de la barra de soporte 2) Inserte solo pilas del mismo tipo.
  • Seite 23 IMPORTANTE La ferramenta per appendere non è inclusa. Idealmente, il corpo dell'altalena dovrebbe essere appeso su erba, sabbia, trucioli di legno o LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE INFORMAZIONI E LE ISTRUZIONI altre superfici morbide. In nessun caso deve essere appeso su cemento, DI SICUREZZA, CONSERVANDOLE PER RIFERIMENTI FUTURI asfalto o altre superfici dure.
  • Seite 24 Montaggio dell'Altalena Inserire il bullone a vite nei fori del tubo del telaio. L'altalena è composta da 4 Assicurarsi che i fori siano tubi, 2 corde di sospensione, allineati. una luce a corda e un corpo oscillante da assemblare. Fissarlo con rondella e dado, utilizzare la chiave per stringerlo.
  • Seite 25 Trovare il sacchetto sotto il tappetino dei sedili e metteteci dentro la Una volta infilato l'anello scatola della batteria: questo è il punto di partenza per tirare il filo. esterno, far passare il filo attraverso lo spazio tra i due Infilare l'anello ESTERNO prima dell'anello INTERNO in senso orario.
  • Seite 26 Suggerimenti: Montaggio finito. È necessario inserire 3 batterie AA 1) Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. da 1,5 V. 2) Inserire solo batterie dello stesso tipo. 3) Controllare regolarmente che le batterie non presentino perdite. 4) Rimuovere le batterie dal prodotto se questo non viene utilizzato per un certo periodo di tempo.
  • Seite 27 UWAGA È importante che gli adulti istruiscano i bambini a non - Camminare vicino, davanti, dietro o tra gli oggetti in movimento. ZAPOZNAJ SIĘ I POSTĘPUJ ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ. ZACHOWAJ - Attorcigliare le corde o avvolgerle sulla barra di supporto superiore, INSTRUKCJĘ...
  • Seite 28 Montaż huśtawki Sprzęt montażowy do zamocowania huśtawki nie jest dołączony do zestawu. Huśtawka powinna zostać zamontowana nad miękką nawierzchnią, taką jak trawa, kora lub piasek. W żadnym wypadku nie Huśtawka jest dostarczana w należy mocować huśtawki nad twardą nawierzchnią, np. nad betonem. następujących częściach: 4 Odległość...
  • Seite 29 Umieść śruby w otworach w Zlokalizuj kieszonkę na spodzie siedziska huśtawki. Umieść komorę rurkach ramy. Upewnij się, że baterii w kieszonce. Kieszonka jest punktem początkowym przewodu otwory w rurkach są wyrównane. oświetlenia. Przewlecz przewód przez ZEWNĘTRZNE pierścienie na krawędzi materiału, a następnie przez WEWNĘTRZNE pierścienie. Zamocuj śrubę...
  • Seite 30 Po przewleczeniu przewodu Montaż został zakończony. przez zewnętrzne pierścienie, Włóż do komory 3 baterie AA przeciągnij go od dołu do góry 1,5V. przez szczelinę między dwoma rękawami. Następnie przewlecz przewód przez wewnętrzne pierścienie. Przewód oświetlenia (brak baterii w Po przewleczeniu zestawie) przewodu przez wewnętrzne pierścienie, schowaj nadmiar...
  • Seite 31 Uwagi: Dziecku NIE wolno: - Przebywać w pobliżu, przed, za lub między częściami huśtawki, które 1) Trzymaj baterie poza zasięgiem dzieci. znajdują się w ruchu. 2) Używaj wyłącznie baterii tego samego rodzaju. - Skręcać lin lub zaplątywać lin na górnym pręcie, ponieważ takie działanie może zmniejszyć...
  • Seite 32 Return / Damage Claim Instructions DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted. Take a photo of the box markings. A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is needed for replacement.
  • Seite 33 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.