O©EDHGUEŻNYTU-ZKBIRYT Ucdascaus.
SAFETY PRECAUTIONS
Follow the outlined rules for safe radio control oper-
ation.
© Avoid running the car in crowded areas and near
small children.
G Make sure that no one else is using the same fre-
quency in your running area. Using the same fre-
quency at the same time can cause serious acci-
dents, whether it's driving, flying, or sailing.
G Avoid running in standing water and rain. If R/C
unit, motor, or battery get wet, clean and dry thor-
oughly in a dry shaded area.
* ZOEBEODJEOIREGAAB3
spe
SL
ATYFO
ON/OFF O IR 3& Säz
SEO
RO iL dS I
C RC 22 —
RRETSESNEDOET,
R/C OPERATING PROCEDURES
(D Extend antenna and switch on transmitter.
(2 Switch on receiver.
(3 Inspect operation using transmitter before run-
ning.
(4) Adjust steering servo and trim so that the model
SPA
aS
OR straight with transmitter in neutral.
AVA
Reverse sequence to shut down after running.
=
RE
(© Make sure to disconnect/remove all batteries.
X fO
P L7
£DIEL.
(D Completely remove sand, mud, dirt etc.
© Apply grease to suspension, gears, bearings, etc.
( Store the car and batteries separately when not in
use.
Lad.
-— pi
mę.
-—
Om
Tye
TIPS ZUR SICHERHEIT
Beachten Sie die folgenden Richtlinien für fehlerfrei-
en Betrieb.
@Vermmeiden Sie das Fahren des Autos an überfüll-
ten Plätzen und in der Nahe von kleinen Kindem.
Gebrauchen Sie nie die StraBe für R/C Rennen.
G Prüfen Sie, daB niemand in der Umgebung diesel-
be Frequenz benutzt, denn dadurch kónnen Unfálle
entstehen - sowohl beim Fahren, Fliegen oder Se-
geln.
©Vermeiden
Sie das Fahren
durch
Pfützen
und
wahrend Regen. Wenn das R/C Fahrzeug, der Motor
oder: dio. Batieden nas werdens müssen]
E
EBŁZMERCHZADEEEER SRO
— (ATPUVvZtEDFESUCAkEd. KOŃ
X
BUD ESSERE TIS CT rengen:
WSL,
CKGESZEUBSIEATEULZRUASBO
KONTROLLEN VOR DER FAHRT
THU CS KS
(D Senderantenne ausziehen und Sender einschal-
ten.
(2) Empfánger einschalten.
(3) Die Funktion vor Abfahrt mit dem Sender
überprüfen.
(4) Richten Sie das Lenkservo durch Einstellung am
Gestange so ein, daB das Modell bei neutraler Sen-
der-Trimmung geradeaus fáhrt.
(5 Nach dem Fahrbetrieb in umgekehrter Reihenfol-
ge vorgehen.
(© Die Batterien herausnehmen bzw. abklemmen.
(2 Entfemen Sie Sand, Matsch, Schmutz etc.
Fetten Sie die Aufhángung, Getriebe, Federungen
etc. ein.
© Bei Nichtgebrauch Auto und Akkus getrennt ver-
wahren.
MESURES DE SECURITE
Veuillez respecter impérativement les régles de sé-
curité suivantes lors de l'utilisation de votre ensem-
ble R/C.
G Eviter de faire évoluer la voiture à proximité de
jeunes enfants ou dans la foule. Ne jarnais utiliser
sur la voie publiquel
©Assurez-vous
que personne
d'autre n'utilise la
méme fréquence sur le méme terrain que vous. Utili-
ser la même fréquence en même temps peut être
source de sérieux accidents, pendant la conduite, le
vol ou la navigation des modéles R/C.
©Ne jamais faire évoluer le modèle sous la pluie ou
sur une surface mouillée. Si le moteur, les accus, le
récepteur ou les servos prenaient l'humidité, les net-
Se
>
>
:
c u m
t
hiffon
et les laisser
sécher.
CO Dóployer
l'antenne
et
mettre
en
marche
l'émetteur.
(2) Mettre en marche le récepteur.
@ Vérifiez la bonne marche de votre radiocom-
mande avant de rouler.
(4) Le trim de direction doit étre réglé pour que man-
che au neutre, le modéle évolue en ligne droite.
(5) Faites les opérations inverses aprés utilisation de
votre ensemble R/C.
(8 Assurez-vous que les batteries soient bien déb-
ranchées et sortez-les du modéle.
(D Enlever sable, poussière, boue etc...
Graisser les pignons, articulations...
(9 Rangez la voiture et les accus séparément.
Z
(B)
PME.
H+FZNYD3YłEO
FI 5
BEDIEZYWELODDLELID
TOR.
MM
KZYUZEALCIWEŻLIJo
YTU—-HIAELTRERT
"^n
58328 RCC Gravel Hound (1050337)