Seite 3
Technical Parameters: Safety Protections:...
Seite 4
Using Your Device: 1. Turn on Place batteries in the device, and quickly press the “FIRE” button 5 times to turn on the device.The screen will display “ASMODUS”, and enter into working mode. 2. Turn off When the device is on, quickly press the “FIRE” button 5 times to turn off the device.
Seite 7
②Hold down "FIRE" button, then insert the USB. When the screen displays "Download Mode",release the fire button. ③Open Asmodus software upgrade program to upgrade it.(Please download the software package from official website of ASMODUS) Tips: 1. Warning when atomizer resistance is too high: “HIGH ATOMIZER”...
Seite 8
Puff Limit Mode Vaping Time Charging port * Always recommended to use external charger if available.
Seite 9
Keep the contents of this package out of reach of children,non vapor and animals This product contains nicotine which is a highly addictive substance. Asmodus Minikin 2 180W TC is an ELECTRONIC NICOTINE DELIVERY SYSTEM (ENDS). It is not suitable for persons under legal vaping age, pregnant or nursing women, persons at risk of heart disease, persons with hypertension and/or diabetes, or persons taking medication for depression and/or asthma.
Seite 16
Technische Daten: Funktionale Sicherheit: Beschreibung der funktion:...
Seite 20
16、System-Upgrade ①Die Batterie entnehmen ② Bildschirm „Download Mode“ anzeigt, lassen Sie die Taste „Fire“ los. ③Öffnen Sie die Upgrade-Software Asmodus, um es zu aktualisieren. (Bitte laden Sie das Software und Softwarepaket in der offiziellen Website von ASMODUS herunter). Hinweis:...
Fire-Taste Batterie-Tür Widerstandswert des Zerstäubers Batterieladung Zahl der Ausgangsspannung Absaugschlitze Ausgangsleistung Modus Vaping-Zeit Ladeschnittstelle * Wie empfehlen Sie ein externes Ladegerät verwenden, um das Gerät aufzuladen.
LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG VOR DEM GEBRAUCH Asmodus Minikin 2 180W TC ist ein ELEKTRONISCHES NIKOTIN LIEFERSYSTEM (ENDS). Es ist nicht geeignet für Personen unter dem legalen Raucheralter, schwangere oder stillende Frauen, Personen mit einem Risiko von Herzerkranku-ngen, Personen mit Bluthochdruck und / oder Diabetes, oder Personen, die Medikamente für Depressionen und / oder Asth-ma benutzen.
Seite 31
Paramètres techniques: Précautions: Utilisation de votre appareil:...
Seite 32
1. Allumer Placez les piles dans l’appareil et appuyez sur le bouton “FIRE” 5 fois de suite pour allumer l’appareil. L’écran affichera “ASMODUS” et entrera en mode de travail. 2. Éteindre Lorsque l’appareil est allumé, appuyez sur le bouton “FIRE” 5 fois de suite pour éteindre l’appareil.
Seite 35
“Download Mode”, relâchez le bouton de FIRE. Ouvrez le programme ③ de mise à jour du logiciel d’ASMODUS pour le mettre à jour. (Téléchargez le logiciel depuis le site officiel d’ASMODUS) Conseils pratiques: 1. Avertissement lorsque la résistance de l’atomiseur est trop élevée: “HIGH ATOMIZER”...
Seite 36
Bouton de feu Porte de la batterie Résistance Niveau de de l’atomiseur la batterie Limite des Tension de sortie bouffées Puissance de Mode sortie en watts Port de Temps de vapotage chargement USB * Il est toujours recommandé d’utiliser un chargeur externe si disponible.
Seite 37
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DANS LE MANUEL AVANT UTILISATION Asmodus Minikin 2 180W TC est un SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DE PROCURATION DE NICOTINE (EXTREMITES). Il ne convient pas aux personnes en dessous de l’âge légal pour le tabagisme, aux femmes enceintes ou qui allaitent, aux personnes à risque de maladie cardiaque, aux personnes souffrant d'hypertension et/ou de diabète ou aux personnes prenant des médicaments contre la dépression et / ou...
Seite 38
Technische gegevens: Veiligheid bescherming: Gebruik uw apparaat:...
Seite 39
1. Inschakelen Plaats de batterijen in het apparaat en druk snel op het “FIRE” knop vijf keer te schakelen op het apparaat. Op het scherm zal “ASMODUS” en in de werkmodus noemen. 2. Uitschakelen Wanneer het apparaat wordt ingeschakeld, druk snel op het “FIRE” knop vijf keer het apparaat uit.
Seite 41
Tik op “+” te verhogen “-” en de temperatuur te verlagen en vast te houden snel veranderen. Wanneer de temperatuur ten minste (212°F/100°C) of maximum (572°F/300°C) werd ingesteld, opent een verdere “-” of “+” tussen Celsius en Fahrenheit switch. Druk op “FIRE” om te bevestigen en af te sluiten. 13.
Seite 42
5. Waarschuwing bij verstuiver kort: “ATOMIZER SHORT” 6. Waarschuwing bij hoge accuspanning: “HIGH BATTERY” 7. Waarschuwing voor lage accuspanning: “LOW BATTERY” 8. Alarm toen de brand werktijd overschrijdt 10S: “WORK OVERTIME” 9. Weergeven wanneer het apparaat: “ASMODUS” 10. Vertoning bij uitschakeling: “SYSTEM OFF”...
Seite 43
Fire knop Batterij Zerstäuberwiderstand Batterijniveau Puff limiet Uitgangsspanning Output Wattage Mode Opladen via Vaping tijd USB-poort * Altijd aan te raden om een externe lader gebruiken, indien beschikbaar.
Seite 44
LEES DE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT HET IN GEBRUIK TE NEMEN Asmodus Minikin 2 180W TC is één ELECTRONISCH NICOTINESLEVERINGSSYSTEEM (EINDE). Het is niet geschikt voor personen die beneden de wettelijke leeftijd, zwangere of verzorgende vrouwen, personen die met een risico van harten vaatziekten, mensen die met een hoge bloeddruk en/of diabetes, of personen die medicijnen tegen depressie en/of astma gebruiken te roken.
Seite 45
Parâmetros Técnicos: Proteções de Segurança: Usando o Seu Dispositivo:...
Seite 46
1. Ligar Coloque as pilhas no dispositivo, e rapidamente carregue no botão “FIRE” 5 vezes para ligar o dispositivo. O ecrã irá mostrar “ASMODUS”, e entrar no modo de funcionamento. 2. Desligar Quando o dispositivo estiver ligado, carregue no botão “FIRE” 5 vezes rapidamente para desligar o dispositivo.
Seite 48
12. Ajustes de temperatura Quando o ecrã estiver desbloqueado, toque na temperatura atual mostrada no ecrã para definir a temperatura. Toquem em “+” para aumentar e “-” para diminuir a temperatura, e fique a carregar para a mudar rapidamente. Quando a temperatura estiver definida para o mínimo (212ºF/100ºC) ou no máximo (572ºF/300ºC), toque mais uma vez em “-”...
Seite 49
“Download Mode”, pode largar o botão FIRE. Abra o programa de atualização de software do Asmodus para o atualizar. (Por favor faça ③ download do pacote de software do site oficial do ASMODUS) Dicas: 1. Aviso quando a resistência do atomizador estiver demasiado alta; “HIGH ATOMIZER”...
Seite 50
Botão Fogo Porta das Pilhas Resistência Nível das Pilhas do Atomizador Limite Saída de Voltagem de Sopro Saída de Potência Modo Porta de Tempo de vaping Carregamento * É recomendado usar um carregador externo, se disponível.
Seite 51
POR FAVOR LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DA UTILIZAÇÃO Asmodus Minikin 2 180W TC é um SISTEMA DE DISTRIBUIÇÃO DE NICOTINA ELETRÓNICO (SDNE) Não é adequado a pessoas abaixo da idade legal para fumar, mulheres grávidas ou a amamentar, pessoas com risco de doenças cardíacas, pessoas com hipertensão e/ou diabetes, ou pessoas a tomar medicação...
Seite 52
Parámetros característicos Diseño de la función de seguridad: Introducción de las funciones:...
Seite 53
1. Arranque del dispositivo Coloque las baterías en el dispositivo, y luego continuamente presione el interruptor de contacto de la tecla de “FIRE”por 5 veces para arrancar el dispositivo. Se demuestra el “ASMODUS” en la pantalla, y luego entra la interfaz del trabajo.
Seite 56
②Presione la tecla de “FIRE”en largo tiempo, cuando aparece “Download Mode” en la pantalla, por favor suelte la tecla de “FIRE”. ③Abra el software de actualziación del sistema de asmodus para su actualización. (Por favor descarque el software de las actualizaciones así como el paquete de actualización en el sitio web oficial).
Seite 57
Botón de batería Puerta de batería Valor de resistencia Volumen del atomizador de Batería La vez Voltaje de salida de fumar Potencia de salida Modo Puerto de Tempo de vaping carga de USB * Se recomiende usar un cargador externo para carga.
Seite 58
Este producto contiene nicotina es una sustancia altamente adictiva. es el sistema electrónica de nicotina (Terminal) que no se aplica a Asmodus Minikin 2 180W TC grupos de fumadores antes de la edad legal, embarazadas o mujeres lactantes, enfermedades del corazón, pacientes de presión arterial alta o pacientes con diabetes, o grupos de los pacientes de...
Seite 59
Parametri tecnici: Protezioni di Sicurezza: Uso del dispositivo:...
Seite 60
1. Attivare Posizionare le batterie nel dispositivo e premere velocemente il tasto “FIRE” per 5 volte per accendere il dispositivo. Il display mostrerà “ASMODUS” ed entrerà in modalità operativa. 2. Disattivare Quando il dispositivo è attivato, premere velocemente il tasto “FIRE” per 5 volte per disattivare il dispositivo.
Seite 62
Quando il display è sbloccato, toccare la temperatura in uso mostrata sul display per impostare la temperatura. Toccare “+” per aumentare e diminuire la temperatura e tenere premuto “-’’ per modificarla velocemente. Se la temperatura era stata impostata sul minimo (212°F/100°C) o sul massimo (572°F/300°C), toccare di nuovo “-’’...
Seite 63
Aprire il software del programma di aggiornamento Asmodus per aggiornarlo. (Si prega di ③ scaricare il pacchetto del software dal sito web ufficiale di ASMODUS). Suggerimenti: 1. Avviso quando la resistenza dell’atomizzatore è troppo alta: “HIGH ATOMIZER” 2. Avviso quando la resistenza dell’atomizzatore è troppo bassa: “LOW ATOMIZER”...
Seite 64
Tasto Fire Sportello della Batteria Resistenza Livello della dell’atomizzatore Batteria Limite Dei Soffi Voltaggio in uscita Wattaggio in uscita Modalità Porta di Tempo di Vaping: caricamento * Si consiglia di utilizzare sempre un caricatore esterno, se è possibile.
Seite 65
ATTENTAMENTE IL MANUALE D’ISTRUZIONI è un SISTEMA ELETTRONICO DI EROGAZIONE DI NICOTINA Asmodus Minikin 2 180W TC (ENDS). Non è adatto alle persone di età al di sotto dell'età minima di legge per fumare, per donne in gravidanza o che allattano, persone a rischio di malattie cardiache, persone con ipertensioneo diabete, oppure persone che assumono farmaci per la depressione o l'asma.
Seite 73
Please do not drop,throw or mishandle this product as the outer shell or inner components may become damaged. If you need any additional information or have any questions about the products or its use, please contact your local ASMODUS agent or to visit our website www.asmodususa.com...
Seite 74
WARNING: Special precautions are to be used when working with Li-ion (Lithium-ion), LiPo (Lithium-ion Polymer), and any other type of rechargeable batteries Rechargeable batteries are very sensitive to charging specifications and may burn or explode if mishandled or used improperly.Lithium Polymer batteries (LiPo or Li-Po) and Lithium lon batteries (Li-lon) have a very high energy compared to NIMH,NiCd’s or other battery types.The high energy presents in these batteries means that there is also an increased risk by using these types of batteries.Due to this,we require any of our customers to follow...
Seite 75
WARNING: Before installing Li-On,LiPo,and/or other types(s) of rechargeable cell batteries,verify that the intended batteries are compatible with your device(s).Not all devices support the same battery specifications so it is important to read the technical and safety information provided for each specific device. Inspect batteries for any dents or damage to the battery itself or its wrapper.If battery is not in optimal condition,do not use in any device and dispose of the batteries properly in accordance with your local laws.For batteries with damages only to the wrapper,it is possible to get it rewrapped at a specialty...
Seite 76
WARNING: When batteries are not inside your device,always store and transport them in a cool,dry,non- conductive container (i.e.battery case),away from hazardous or combustible material.Never store batteries in your pocket,backpack,purse,etc without proper protection. Batteries and devices should always be kept in a controlled environment.Never expose your batteries or devices to sharp objects,metal,water,open flames,or high temperatures above 100℃/212℉.
Seite 77
WARNING: DO make sure that the batteries you are using are compatible with your device prior to use. DO make sure that your batteries are properly installed DO store and transport any batteries and/or devices in a cool,dry, non-conductive container in a controlled environment DO thoroughly examine batteries before and after use to make sure they are in acceptable condition for continued use...
Seite 78
WARNING: DO NOT use any battery if its current does not match with your product. ONLY Use tools with insulated handles and tips to prevent inadvertent shorts. Always ensure the polarity (positive + and negative -) of the battery matches the direction of the battery comparment when installing.Install the battery correctly and carefully.Not doing so will increase the risk of battery failure that may result on fire or explosion.
Seite 79
WARNING: Always use recommended and trusted chargers when charging your batteries.Usage of fast- charging systems could over load and damage batteries that could result to fire or explosing. Do not leave batteried unattended specially when charging or in active use. Always check your battery’s health by monitoring the fluctuations of its specifications.