Herunterladen Diese Seite drucken
Pilz PNOZ c1 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PNOZ c1:

Werbung

22197-JA-02
PNOZ c1
J
取扱説明書
PNOZ c1
22197-JA-02
Sicherheitsschaltgerät PNOZ c1
Das Sicherheitsschaltgerät dient dem
582400011
sicherheitsgerichteten Unterbrechen eines
Sicherheitsstromkreises.
Das Sicherheitsschaltgerät erfüllt Forderungen
114368651
der EN 60947-5-1, EN 60204-1 und VDE 0113-
1 und darf eingesetzt werden in Anwendungen
mit
Not-Halt-Tastern
Schutztüren
Zu Ihrer Sicherheit
Installieren und nehmen Sie das Gerät nur
547263243
dann in Betrieb, wenn Sie diese
Betriebsanleitung gelesen und verstanden
haben und Sie mit den geltenden
Vorschriften über Arbeitssicherheit und
Unfallverhütung vertraut sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich
Schutzmaßnahmen
Durch Öffnen des Gehäuses oder
eigenmächtige Umbauten erlischt jegliche
Gewährleistung.
1378129931
Hinweis für Überspannungskategorie III:
Wenn am Gerät höhere Spannungen als
Kleinspannung (>50 V AC oder >120 V DC)
anliegen, müssen angeschlossene
Bedienelemente und Sensoren eine
Bemessungsisolationsspannung von mind.
250 V aufweisen.
Gerätemerkmale
1378132107
Relaisausgänge zwangsgeführt:
3 Sicherheitskontakte (S) unverzögert
1 Hilfskontakt (Ö) unverzögert
Anschlussmöglichkeiten für:
Not-Halt-Taster
Schutztürgrenztaster
Starttaster
PSENmech, PSENmag
LED-Anzeige für:
Versorgungsspannung
Schaltzustand Kanal 1
Schaltzustand Kanal 2
Sicherheitseigenschaften
Das Schaltgerät erfüllt folgende
117575307
Sicherheitsanforderungen:
Die Schaltung ist redundant mit
Selbstüberwachung aufgebaut.
Die Sicherheitseinrichtung bleibt auch bei
Ausfall eines Bauteils wirksam.
Bei jedem Ein-Aus-Zyklus der Maschine wird
automatisch überprüft, ob die Relais der
Sicherheitseinrichtung richtig öffnen und
schließen.
Safety relay PNOZ c1
The safety relay provides a safety-related
interruption of a safety circuit.
The safety relay meets the requirements of EN
60947-5-1, EN 60204-1 and VDE 0113-1 and
may be used in applications with
E-STOP pushbuttons
Safety gates
For your safety
Only install and commission the unit if you
have read and understood these operating
instructions and are familiar with the
applicable regulations for health and safety
at work and accident prevention.
Ensure VDE and local regulations are met,
especially those relating to safety.
Any guarantee is rendered invalid if the
housing is opened or unauthorised
modifications are carried out.
Note for overvoltage category III: If voltages
higher than low voltage (>50 VAC or >120
VDC) are present on the unit, connected
control elements and sensors must have a
rated insulation voltage of at least 250 V.
Unit features
Positive-guided relay outputs:
3 safety contacts (N/O), instantaneous
1 auxiliary contact (N/C), instantaneous
Connection options for:
Emergency stop pushbuttons
Safety gate limit switches
Reset buttons
PSENmech, PSENmag
LED for:
Supply voltage
Switch status channel 1
Switch status channel 2
Safety features
The relay meets the following safety
requirements:
The circuit is redundant with built-in self-
monitoring.
The safety function remains effective in the
case of a component failure.
The correct opening and closing of the safety
function relays is tested automatically in
each on-off cycle.
- 1 -
安全リレー
PNOZ c1
この安全リレーは、安全回路を安全に遮断します。
この製品は、
EN 60947-5-1
EN 60204-1
の要件を満たしており、以下のアプリ
VDE 0113-1
ケーションで使用できます。
非常停止ボタン
安全扉
安全なご使用のために
ユニットの取り付けと試運転は、 ここにあげる指示
事項ならびに関連する労働安全 衛生および事故防
止の規制を熟知した担当者のみが行ってください。
ご使用にあたり、本製品が
VDE
される地域の
特に安全関連の
(
ることを確認してください。
製品の分解、改造は絶対にしないでください。お守
りいただけない場合、安全、製品の保証を致しかね
ます。
過電圧カテゴリ
に関する注意事項
III
電圧
または
(>50 VAC
>120 VDC)
る場合、接続する制御ファンクションおよびセンサ
定格絶縁電圧は
以上でなければなりません。
250 V
製品の特長
強制ガイドリレー出力
:
安全接点
(N/O)
、瞬時
3
補助接点
(N/C)
、瞬時
1
以下の接続オプション
:
非常停止押しボタン
安全扉リミットスイッチ
リセットボタン
PSENmech
PSENmag
以下の
表示
LED
:
供給電圧
スイッチステータスチャンネル
スイッチステータスチャンネル
安全上の特徴
製品は以下の安全要件を満たしています
自己監視機能が内蔵された冗長回路
構成部品が故障した場合でも安全機能を維持
安全機能リレーが正常に開閉しているかどうかを
各オン/オフサイクルで自動的にテスト
、および
やお客様がご使用
法規に適合してい
)
低電圧を超える
:
がユニットにかか
1
2
:

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pilz PNOZ c1

  • Seite 1 22197-JA-02 PNOZ c1 取扱説明書 22197-JA-02 PNOZ c1 Sicherheitsschaltgerät PNOZ c1 Safety relay PNOZ c1 安全リレー PNOZ c1 この安全リレーは、安全回路を安全に遮断します。 582400011 Das Sicherheitsschaltgerät dient dem The safety relay provides a safety-related この製品は、 、 、および sicherheitsgerichteten Unterbrechen eines interruption of a safety circuit.
  • Seite 2 Blockschaltbild/Klemmenbelegung Block diagram/terminal configuration ブロック図/端子配列 A1 A2 S11 S12 S21 S22 13 23 33 Input Input Power Reset/ Start 24 34 1382000395 *Isolation zum nicht markierten Bereich: sichere *Insulation to the non-marked area: Safe マークの付いていない領域に対する絶縁 安全分離 Trennung (Überspannungskategorie III), separation (overvoltage category III), 過電圧カテゴリ...
  • Seite 3 することをお勧めします。 VDE 0100, Teil 410 entsprechen. As this function for detecting shorts across 1378295691 Wichtig für Querschlusserkennung: contacts is not failsafe, it is tested by Pilz during ユニットを動作可能な状態にします 出力接点閉 。 Da diese Funktion nicht einfehlersicher ist, wird the final control check. If there is a danger of テスト端子...
  • Seite 4 Startkreis/Rückführkreis Reset circuit/ リセット回路/ Startkreis/Rückführkreis/ リセット回路 フィードバック Startkreis/reset circuit/ Rückführkreis/feedback loop/ reset circuit/feedback loop リセット回路/フィードバック automatischer Start/ automatic reset/ 自動リセット 13 (23,33) 14 (24,34) manueller Start/ manual/monitored reset 手動/モニタリングリセット 13 (23, 33) 14 (24 ,34) 1391458059 WICHTIG 重要 NOTICE Das Gerät startet bei überbrücktem リセット回路が無効になると、装置が自動的に起...
  • Seite 5 Elektrische Daten Electrical data 電気的データ Gebrauchskategorie nach EN Utilisation category in accordance に適合する使用カテゴリ EN 60947-4-1 60947-4-1 with EN 60947-4-1 Sicherheitskontakte: AC1 bei 240 V Safety contacts: AC1 at 240 V 安全接点 、 : 0.01 A 、 : 6.0 A : AC1 240 V : 1500 VA 、...
  • Seite 6 Zeiten Times 時間 Wiederbereitschaftszeit bei max. Recovery time at max. switching 回復時間 スイッチング周波数最大 の場合 Schaltfrequenz 1/s frequency 1/s nach Not-Halt after E-STOP 非常停止後 300 ms nach Netzausfall after power failure 停電後 300 ms ∞ Gleichzeitigkeit Kanal 1 und 2 Simultaneity, channel 1 and 2 同期、チャンネル...
  • Seite 7 1176133131 ACHTUNG! 注意 CAUTION! Beachten Sie unbedingt die リレーの製品寿命グラフを必ず考慮してくださ It is essential to consider the relay's service Lebensdauerkurven der Relais. Die い。リレー出力の安全関連特性データは、製品寿 life graphs. The relay outputs' safety- sicherheitstechnischen Kennzahlen der 命グラフの値に適合している場合のみ有効です。 related characteristic data is only valid if the Relaisausgänge gelten nur, solange die 値は、スイッチング頻度とリレー出力の負荷に...
  • Seite 8 Pilz GmbH & Co. KG, Bevollmächtigter: Norbert Fröhlich, Pilz GmbH www.pilz.com. Felix-Wankel-Str.2, 73760 Ostfildern, Germany & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2, 73760 Authorised representative: Norbert Fröhlich, Ostfildern, Deutschland Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2, 73760 Ostfildern, Germany 22197-JA-02 2012-01 Printed in Germany...