Herunterladen Diese Seite drucken

Tronic TLA 18 A1 Bedienungsanleitung

Kfz-ladegerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TLA 18 A1:

Werbung

USB CAR CHARGER / KFZ-LADEGERÄT
CHARGEUR ALLUME-CIGARE TLA 18 A1
USB CAR CHARGER
Operating instructions
CHARGEUR
ALLUME-CIGARE
Mode d'emploi
NABÍJEČKA DO AUTA
Návod k obsluze
AUTOMOBILOVÁ
NABÍJAČKA
Návod na obsluhu
BILOPLADER
Betjeningsvejledning
AUTÓS TÖLTŐ
Használati utasítás
UTIKAČ ZA PUNJENJE
Upute za upotrebu
ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО
ЗА АВТОМОБИЛ
Ръководство за експлоатация
IAN 407367_2207
KFZ-LADEGERÄT
Bedienungsanleitung
AUTOLADER
Gebruiksaanwijzing
ŁADOWARKA
SAMOCHODOWA
Instrukcja obsługi
CARGADOR DE
MÓVIL PARA COCHE
Instrucciones de uso
CARICABATTERIE
PER AUTO
Istruzioni per l'uso
AVTOMOBILSKA
POLNILNA NAPRAVA
Navodila za uporabo
ÎNCĂRCĂTOR PENTRU
AUTOMOBILE
Instrucţiuni de utilizare
ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ
ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ
Οδηүίες χρήσης

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tronic TLA 18 A1

  • Seite 1 USB CAR CHARGER / KFZ-LADEGERÄT CHARGEUR ALLUME-CIGARE TLA 18 A1 USB CAR CHARGER KFZ-LADEGERÄT Operating instructions Bedienungsanleitung CHARGEUR AUTOLADER Gebruiksaanwijzing ALLUME-CIGARE Mode d’emploi NABÍJEČKA DO AUTA ŁADOWARKA Návod k obsluze SAMOCHODOWA Instrukcja obsługi AUTOMOBILOVÁ CARGADOR DE NABÍJAČKA MÓVIL PARA COCHE Návod na obsluhu...
  • Seite 2 GB / IE Operating instructions Page DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 107 Návod k obsluze Strana 139 Instrukcja obsługi Strona 169 Návod na obsluhu Strana 201 Instrucciones de uso Página 231 Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l‘uso Pagina 293 Használati utasítás...
  • Seite 4 Disposal of the device ... . . 23 Disposal of the packaging ..24 GB │ IE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 5 Service ......30 Importer ......31 │ GB │ IE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 6 Keep these operating instructions as a reference and store them near the product. Please pass on all documentation incl. these operating instructions to any future owner(s) if you sell this product or give it away. GB │ IE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 7 Qualcomm Incorporated. is a registered trademark of USB ® ■ Implementers Forum, Inc. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner. │ GB │ IE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 8 The device is not intended for use in commercial or industrial environments. Claims of any type due to damage from improper use are excluded. The operator bears sole liability. GB │ IE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 9 Failure to avoid this hazardous situation will result in serious injuries or death. Follow the instructions on this warning ► label to avoid the risk of death or serious injury. │ GB │ IE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 10 A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in injuries. Follow the instructions in this warning ► notice to prevent injuries. GB │ IE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 11 Failure to avoid this situation could result in property damage. Follow the instructions in this warning ► to prevent property damage. NOTE A note provides additional information ► that makes handling the device easier for you. │ GB │ IE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 12 USB port of the in-car charger. Compatible connected devices are automatically detected and provided with the appropriate output volt- age and output current from the in-car charger. GB │ IE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 13 │ GB │ IE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 14 Remove any electrical and electronic devices from the vehicle. Do not operate the device whilst steering ■ a car or any other vehicle. This is hazard- ous to other road users. GB │ IE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 15 WARNING! Unplug the device from ■ the vehicle socket immediately if you notice unusual noises, a burnt smell or smoke. Have the device checked by a qualified specialist before using it again. │ GB │ IE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 16 It will also invalidate any warranty claims. Description of components (See fold-out page for illustrations) 1 USB type A socket featuring Qualcomm Quick Charge ® 2 Operating LED GB │ IE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 17 ► and signs of visible damage. If the delivery is incomplete or damage ► has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the service hotline (see section Service). │ GB │ IE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 18 3 A when you are using the USB socket 1. Refer to the instruction manual of your device for more information. The maximum power output of the ► USB socket 1 is 3 A. GB │ IE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 19 Devices without this charging standard can be charged normally using the USB socket 1. │ GB │ IE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 20 Connect your device to the car charger ♦ adapter. Use the original USB cable supplied with your device to optimise the charging process. If required, you can switch your connected ♦ device on for further use. GB │ IE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 21 The car charger adapter also consumes power in standby mode and therefore must be disconnected from the vehicle socket after use! Otherwise the battery will discharge when the engine is not running. │ GB │ IE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 22 The internal overcurrent protec- tion has been triggered. Disconnect the connected device from the in-car charg- er. The white operating LED 2 lights up immediately and the in-car chargeris ready for use again. GB │ IE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 23 12/24 V on-board socket before cleaning. Do not use caustic, abrasive or ► solvent-based cleaning materials. They can damage the surfaces of the device. Clean the surfaces of the device with a ♦ soft, dry cloth. │ GB │ IE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 24 Consequently, to avoid damage to the device, you should not store it in the vehicle. Store the device in a location that is ♦ clean, dry, dust-free and out of direct sunlight. GB │ IE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 25 À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE E The product, its packaging and the operating instructions are recyclable. They are subject to an extended manufacturer responsibility and will be collected separately. │ GB │ IE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 26 This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly. Your local community or munici- pal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. GB │ IE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 27 The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. │ GB │ IE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 28 Power output: max. 18 W Operating temperature: 15°C to 35°C Storage temperature: 0°C to +40°C Humidity (no condensation): ≤ 75% Dimensions: approx. 74 × 30 × 30 mm Weight: approx. 19 g GB │ IE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 29 (re- ceipt) within the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault and of when it occurred. │ GB │ IE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 30 Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. GB │ IE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 31 / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. │ GB │ IE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 32 Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. GB │ IE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 33 (IAN) 407367_2207. Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 101010 E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 407367_2207 │ GB │ IE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 34 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 35 │ GB │ IE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 36 Gerät entsorgen ....55 Verpackung entsorgen ... . . 57 DE │ AT │ CH │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 37 Service ......64 Importeur ..... . . 65 │ DE │ AT │ CH ■ TLA 18 A1...
  • Seite 38 Sie die Bedienungsanleitung immer als Nach- schlagewerk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie bei Weiter gabe oder Verkauf des Produktes an Dritte alle Unterlagen inkl. dieser Bedienungsanleitung mit aus. DE │ AT │ CH │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 39 Qualcomm Incorporated. ist ein eingetragenes Warenzeichen ® ■ von USB Implementers Forum, Inc. Alle weiteren Namen und Produkte können die Waren zeichen oder eingetragene Waren- zeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. │ DE │ AT │ CH ■ TLA 18 A1...
  • Seite 40 Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. DE │ AT │ CH │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 41 Verletzungen oder zum Tode führen. Die Anweisungen in diesem Warn- ► hinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ TLA 18 A1...
  • Seite 42 Situation. Falls die gefährliche Situation nicht ver- mieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. Die Anweisungen in diesem Warnhin- ► weis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. DE │ AT │ CH │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 43 Sachschäden führen. Die Anweisungen in diesem Warnhin- ► weis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche ► Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. │ DE │ AT │ CH ■ TLA 18 A1...
  • Seite 44 Geräten, eine verringerte Ladezeit möglich ist. Kompa tible, angeschlossene Geräte werden automa- tisch erkannt und mit der passenden Aus gangsspannung und dem passenden Ausgangsstrom vom Kfz-Ladeadapter versorgt. DE │ AT │ CH │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 45 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah- ■ ren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich │ DE │ AT │ CH ■ TLA 18 A1...
  • Seite 46 Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug. Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie ■ ein Auto oder ein anderes Fahrzeug lenken. Dies stellt eine Gefahrenquelle im Straßenverkehr dar. DE │ AT │ CH │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 47 ■ das Gerät aus der Bordsteckdose, falls Sie ungewöhnliche Geräusche, Brandge- ruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifi- zierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. │ DE │ AT │ CH ■ TLA 18 A1...
  • Seite 48 Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Teilebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) 1 USB-Buchse Typ A mit Qualcomm ® Quick Charge  3.0 2 Betriebs-LED DE │ AT │ CH │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 49 Prüfen Sie die Lieferung auf Vollstän- ► digkeit und auf sichtbare Schäden. Bei einer unvollständigen Lieferung ► oder Schäden infolge mangel hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ TLA 18 A1...
  • Seite 50 3 A ist, wenn Sie die USB-Buchse 1 verwenden. Nähere Informationen erhalten Sie in der Bedienungsanleitung Ihres externen Wiedergabegerätes. Die maximale Stromabgabe der ► USB-Buchse 1 beträgt 3 A. DE │ AT │ CH │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 51 Ladetechnologie können ebenfalls über die USB-Buchse 1 geladen werden. Stecken Sie den Kfz-Ladeadapter in den ♦ 12/24-V-Anschluss Ihres Fahrzeuges. Dies ist in der Regel die Bordsteckdose (Zigarettenanzünder) im Armaturenbrett Ihres Autos. │ DE │ AT │ CH ■ TLA 18 A1...
  • Seite 52 Verwenden Sie hierzu das Original-USB- Kabel Ihres externen Wiedergabegerä- tes, um einen optimalen Ladevorgang zu ermöglichen. Schalten Sie bei Bedarf Ihr angeschlos- ♦ senes externes Wiedergabegerät zur weiteren Verwendung ein. DE │ AT │ CH │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 53 Der Kfz-Lade- adapter nimmt auch im Ruhezustand Strom auf und muss daher nach der Nutzung von der Bordsteckdose getrennt werden! Bei nicht einge- schaltetem Motor wird ansonsten die Batterie entladen. │ DE │ AT │ CH ■ TLA 18 A1...
  • Seite 54 Wiedergabegerät nicht mehr. Die interne Überstromsicherung hat ausgelöst. Trennen Sie das angeschlossene externe Wiedergabegerät vom Kfz-Ladeadapter. Die weiße Betriebs-LED 2 leuchtet unmittelbar und der Kfz-Ladeadapter ist wieder betriebsbereit. DE │ AT │ CH │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 55 12/24 V-Bordsteckdose. Verwenden Sie keine ätzenden, scheu- ► ernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen. Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts ♦ mit einem weichen, trockenen Tuch. │ DE │ AT │ CH ■ TLA 18 A1...
  • Seite 56 Werte erreichen. Lagern Sie das Gerät deshalb nicht im Fahrzeug, um Beschädigungen zu vermeiden. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen ♦ und staubfreien Ort ohne direkte Sonnen- einstrahlung. DE │ AT │ CH │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 57 Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE E Das Produkt, die Verpackung und die Bedienungsanleitung sind recycelbar, un- terliegen einer erweiterten Herstellerverant- wortung und werden getrennt gesammelt. │ DE │ AT │ CH ■ TLA 18 A1...
  • Seite 58 Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. DE │ AT │ CH │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 59 Abmessung größer als 25 cm sind. LIDL bietet Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ TLA 18 A1...
  • Seite 60 Verpackungsma- terialien und trennen Sie diese gegebenen- falls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 61 Betriebstemperatur: +15 °C bis +35 °C Lagertemperatur: 0 °C bis +40 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation): ≤ 75 % Maße: ca. 74 × 30 × 30 mm Gewicht: ca. 19 g │ DE │ AT │ CH ■ TLA 18 A1...
  • Seite 62 Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahres- DE │ AT │ CH │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 63 Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ TLA 18 A1...
  • Seite 64 Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei- sungen genau einzuhalten. Verwendungs- zwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. DE │ AT │ CH │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 65 Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte ■ dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unter- seite des Produktes. │ DE │ AT │ CH ■ TLA 18 A1...
  • Seite 66 Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 407367_2207 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 67 Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem  dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 407367_2207 │ DE │ AT │ CH ■ TLA 18 A1...
  • Seite 68 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 69 │ DE │ AT │ CH ■ TLA 18 A1...
  • Seite 70 Recyclage ....88 Recyclage de l’appareil ... . 89 Recyclage de l’emballage ..90 FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 71 Service après-vente ....106 Importateur ..... 106 │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 72 Conservez toujours le mode d’emploi comme ouvrage de référence à proximité du produit. Lors de la transmission ou de la vente du produit, remettez tous les documents y compris ce mode d’emploi. FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 73 Qualcomm Incorporated. est une marque déposée de ® ■ USB Implementers Forum, Inc. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs. │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 74 être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels. Toute réclamation visant des dommages issus d’une utilisation non conforme sera rejetée. L’utilisateur assume seul la respon- sabilité des risques encourus. FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 75 Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela entraîne des blessures graves ou la mort. Les instructions stipulées dans cet ► avertissement doivent être respectées pour éviter tout risque de blessures graves ou de mort. │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 76 Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures. Les instructions stipulées dans cet ► avertissement doivent être suivies pour éviter des blessures aux personnes. FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 77 Les instructions stipulées dans cet ► avertissement doivent être suivies pour éviter tout dégât matériel. REMARQUE Une remarque comporte des infor- ► mations supplémentaires facilitant la manipulation de l'appareil. │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 78 USB vert du chargeur allume-cigare. Les appareils compatibles connectés sont automatique- ment détectés et alimentés avec la tension de sortie et le courant de sortie adaptés par le chargeur allume- cigare. FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 79 Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que ■ celui-ci ne présente aucun dégât exté- rieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté. │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 80 DANGER ! Les matériaux d’embal- ■ lage ne sont pas des jouets pour les en- fants ! Tenez tous les matériaux d’embal- lage éloignés des enfants. Il y a risque d’étouffement ! FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 81 (par ex. les airbags), ou qu’ils ne restreignent pas votre champ de vision lors de la conduite. Protégez l’appareil de l’humidité et de la ■ pénétration de liquides. │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 82 À cela s’ajoute l’annulation de la garantie. Description des pièces (Figures : voir le volet dépliant) 1 Port USB de type A avec Qualcomm ® Quick Charge 2 LED de service FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 83 En cas de livraison incomplète ou de ► dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 84 à 3 A lorsque vous utilisez le port USB 1. Vous trouverez de plus amples informations dans le mode d'emploi de votre appareil. La sortie de courant maximale du ► port USB 1 s'élève à 3 A. FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 85 à ce que l'appareil puisse être chargé plus ra- pidement. Les appareils ne disposant pas de ce standard de chargement peuvent également être chargés avec le port USB 1. │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 86 Branchez votre appareil au chargeur ♦ allume-cigare. Utilisez pour cela le câble USB d’origine de votre appareil pour permettre un chargement optimal. Si nécessaire, allumez votre appareil ♦ connecté pour continuer à l’utiliser. FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 87 Si le moteur n'est pas allumé, la batterie va se décharger. │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 88 Le fusible de surintensité interne s’est dé- clenché. Débranchez l’appareil branché au chargeur allume-cigare. La LED de service 2 blanche s’allume immédiate- ment et le chargeur allume-cigare est à nouveau prêt à fonctionner. FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 89 N'utilisez pas de produits nettoyants ► décapants, abrasifs ou contenant des solvants. Ils peuvent en effet endom- mager les surfaces de l'appareil. Nettoyez les surfaces de l’appareil à ♦ l’aide d’un chiffon doux et sec. │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 90 été et en hiver. Pour cette raison et pour éviter tous dommages, n'entreposez pas l'appareil dans le véhicule. Entreposez l’appareil à un endroit sec et ♦ exempt de poussières, sans exposition directe au soleil. FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 91 Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE E Le produit, l‘emballage et le mode d’emploi sont recyclables, soumis à une responsa- bilité élargie du fabricant, et sont collectés séparément. │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 92 Ce recyclage est gratuit. Respectez l’environnement et recyclez en bonne et due forme. Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 93 Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 94 Température de service : de +15 °C à +35 °C Température de stockage : de 0 °C à +40 °C Humidité (sans condensation) : ≤ 75 % Dimensions : env. 74 × 30 × 30 mm Poids : env. 19 g FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 95 Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 96 également aux pièces rempla- cées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 97 être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 98 à compter de la demande d‘interven- tion de l‘acheteur ou de la mise à disposi- tion pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 99 également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 100 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 101 être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’uti- lisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 102 Si des erreurs de fonctionnement ou ■ d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le départe- ment service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 103 Grâce à ce code QR, vous arriverez direc- tement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 407367_2207. │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 104 Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 105 également aux pièces rempla- cées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 106 être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 107 (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 108 Grâce à ce code QR, vous arriverez direc- tement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 407367_2207. FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 109 IAN 407367_2207 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 110 Problemen oplossen ..125 Reiniging ....126 Opslag bij niet-gebruik ..127 NL │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 111 Service ......136 Importeur ..... . 137 │ NL │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 112 Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd als naslagwerk in de buurt van het product. Geef alle documenten inclusief deze gebruiksaanwij- zing mee als u het product overdraagt of verkoopt aan een derde. NL │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 113 Qualcomm Incorporated. is een gedeponeerd handelsmerk ® ■ van USB Implementers Forum, Inc. Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handels- merken van hun respectieve eigenaren zijn. │ NL │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 114 Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in commerciële of industriële omgevingen. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico ligt uitsluitend bij de gebruiker. NL │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 115 Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, zal dit ernstig of fataal letsel tot gevolg hebben. Neem de aanwijzingen in deze ► waarschuwing in acht om gevaar voor ernstig of fataal letsel te voorkomen. │ NL │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 116 Als de gevaarlijke situatie niet wordt ver- meden, kan dit letsel tot gevolg hebben. Neem de aanwijzingen in deze waar- ► schuwing in acht om persoonlijk letsel te voorkomen. NL │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 117 Neem de aanwijzingen in deze waar- ► schuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING Een opmerking bevat extra informatie ► die de omgang met het apparaat eenvoudiger maakt. │ NL │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 118 USB-aansluiting van de auto-laadadapter. Compatibele aangesloten apparaten worden automa- tisch herkend en met de passende uitgangs- spanning en -stroom door de auto-laa- dadapter gevoed. NL │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 119 │ NL │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 120 Haal elektrische en elektronische apparaten uit het voertuig. Bedien het apparaat niet wanneer u ■ een auto of een ander voertuig bestuurt. Dit vormt een bron van gevaar in het wegverkeer. NL │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 121 WAARSCHUWING! Haal het ■ apparaat onmiddellijk uit het boordstop- contact als u ongewone geluiden, een brandlucht of rookontwikkeling consta- teert. Laat het apparaat door een ge- kwalificeerd technicus nakijken voordat u het opnieuw gebruikt. │ NL │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 122 Ondeskundige reparaties kunnen de gebruiker in gevaar brengen. Bovendien vervalt dan de garantie. Beschrijving van de onderdelen (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) 1 USB-aansluiting type A met Qualcomm Quick Charge  3.0 ® 2 Bedrijfs-LED NL │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 123 Neem contact op met de servicehelp- ► desk (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrek- kige verpakking of transport. │ NL │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 124 3 A als u de USB-aansluiting 1 gebruikt. Meer informatie vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw apparaat. De maximale uitgangsstroom van de ► USB-aansluiting 1 bedraagt 3 A. NL │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 125 De auto-laadadapter levert de passende uitgangsspanning resp. uitgangs- stroom, zodat het apparaat sneller kan worden opgeladen. Apparaten die niet compatibel zijn met deze standaard, kunnen eveneens worden opgeladen via de USB-aansluiting 1. │ NL │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 126 Sluit uw apparaat aan op de auto-laad- ♦ adapter. Gebruik daartoe de originele laadkabel van het apparaat om een optimaal laadproces te garanderen. Schakel zo nodig het aangesloten appa- ♦ raat in voor verder gebruik. NL │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 127 ► zonder uw apparaat te laden! De auto-laadadapter verbruikt ook in rusttoestand stroom en moet daarom na gebruik worden losgekoppeld van het boordstopcontact ! Anders wordt bij niet-ingeschakelde motor de accu ontladen. │ NL │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 128 De interne overstroom- beveiliging is geactiveerd. Koppel het aangesloten apparaat los van de auto-laadadapter. De bedrijfs-led 2 begint onmiddellijk te branden en de auto-laadadapter is weer klaar voor gebruik. NL │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 129 Gebruik geen bijtende, schurende of ► oplosmiddelhoudende schoonmaak- middelen. Deze kunnen de buitenkant van het apparaat aantasten. Reinig de oppervlakken van het appa- ♦ raat met een zachte, droge doek. │ NL │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 130 Berg het apparaat daarom niet in het voertuig op, om beschadigin- gen te voorkomen. Berg het apparaat op een droge en stof- ♦ vrije plek zonder rechtstreeks zonlicht op. NL │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 131 Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE E Het product, de verpakking en de gebruik- saanwijzing zijn recycleerbaar, vallen onder de uitgebreide producentenverantwoordelijk- heid en worden gescheiden ingezameld. │ NL │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 132 Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten op een voor het milieu verantwoorde manier af. Meer informatie over het afvoe- ren van het afgedankte product kunt u inwinnen bij de gemeen- tereiniging. NL │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 133 De verpak- kingsmaterialen zijn voorzien van afkortin- gen (a) en cijfers (b) met de volgende bete- kenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composiet materialen. │ NL │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 134 18 W Bedrijfstemperatuur: +15 °C tot +35 °C Opslagtemperatuur: 0 °C tot +40 °C Luchtvochtigheid (geen condensatie): ≤ 75% Afmetingen: ca. 74 × 30 × 30 mm Gewicht: ca. 19 g NL │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 135 Voorwaarde voor deze garantie is dat het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) binnen de termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschre- ven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. │ NL │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 136 Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. NL │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 137 Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. │ NL │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 138 Een als defect geregistreerd product kunt ■ u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. NL │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 139 (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 407367_2207 de gebruiksaanwij- zing openen. Service Service Nederland Tel.: 0800 0249630 E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 0800 12089 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 407367_2207 │ NL │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 140 Importeur Let op: het volgende adres is geen ser- viceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 141 │ NL │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 142 Likvidace přístroje ....159 Likvidace obalu ....160 │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 143 Servis ......166 Dovozce ..... . . 167 │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 144 Návod k obsluze uscho- vejte vždy jako referenční příručku v blízkosti výrobku. Při předávání nebo prodeji výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady, vč. tohoto návodu k obsluze. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 145 Qualcomm Incorporated. je registrovaná ochranná známka ® ■ společnosti USB Implementers Forum, Inc. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrova- nými ochrannými známkami jejich přísluš- ných vlastníků. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 146 Přístroj není vhodný k použití v živnostenských či v průmyslových oblastech. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu v důsledku poškození, které vzniklo na zákla- dě použití v rozporu s určením. Riziko nese v plném rozsahu sám provozovatel. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 147 Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je označena nebezpečná situace. Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, povede k vážným zraněním nebo usmrcení. Pro zabránění nebezpečí vážných zra- ► nění nebo usmrcení se musí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 148 OPATRNĚ Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je označena možná nebezpečná situace. Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může to vést ke zraněním. Abyste zabránili zranění osob, je nutné ► dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 149 škody. Pokud se této nebezpečné situaci neza- brání, může dojít k hmotným škodám. K zabránění hmotných škod je proto ► nutné dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ Upozornění označuje doplňující ► informace usnadňující manipulaci s přístrojem. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 150 USB nabíjecího adaptéru do auta je možné u kompatibilních zařízení zkrátit dobu nabíjení. Kompatibilní připojená zařízení jsou rozpoznána automaticky a jsou napá- jena vhodným výstupním napětím a výstup- ním proudem z nabíjecího adaptéru do auta. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 151 Děti od 8 let a osoby s omezenými ■ fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí smí používat tento přístroj pouze pod dohledem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 152 VÝSTRAHA! Při používání přístroje ■ včetně připojených zařízení se ujistěte, že přístroj nebrání řízení, brzdění nebo provozní schopnosti jiných provozních systémů vozidla (např. airbagy) ani neo- mezuje vaše zorné pole během jízdy. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 153 Navíc zanikne nárok na záruku. Popis dílů (Zobrazení viz výklopná strana) 1 port USB typu A s technologií Qualcomm Quick Charge  3.0 ® 2 provozní kontrolka LED │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 154 ♦ a odstraňte veškerý obalový materiál. UPOZORNĚNÍ Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní ► a není viditelně poškozená. V případě neúplné dodávky nebo ► poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 155 Nabíjecí adaptér do auta poskytuje odpovídající výstupní napětí nebo vý- stupní proud, takže je možné zařízení nabíjet rychleji. Zařízení bez tohoto standardu nabíjení lze rovněž nabíjet prostřednictvím portu USB 1. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 156 žádné zařízení. Dle typu vozidla se musí, popř. předem zapnout zapalování. Zapojte zařízení do nabíjecího adaptéru ♦ do auta. Pro optimální nabíjení použijte originální kabel USB svého zařízení. Podle potřeby zapněte připojené zařízení ♦ k dalšímu použití. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 157 Nabíjecí adaptér do auta nikdy neza- ► pojujte bez nabíjení přístroje! Nabíjecí adaptér do auta odebírá proud i v klidovém stavu, a proto se musí po použití odpojit od palubní zásuvky! Při vypnutém motoru dojde jinak k vybití baterie. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 158 Aktivo- vala se interní nadproudová pojistka. Odpojte připojený přístroj od nabíjecího adaptéru do auta. Bílá provozní kontrol- ka LED 2 se okamžitě rozsvítí a nabíjecí adaptér do auta je opět připraven k provozu. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 159 POZOR Před čištěním vytáhněte přístroj ► z 12/24V palubní zásuvky. Nepoužívejte leptavé či abrazivní ► čisticí prostředky ani čisticí prostředky na bázi rozpouštědel. Ty by mohly poškodit povrchy přístroje. Očistěte povrch přístroje měkkým suchým ♦ hadříkem. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 160 Při nepoužívání odpojte přístroj ► z 12/24V palubní zásuvky. Teploty uvnitř vozidla mohou ► dosáhnout v létě i v zimě extrémních hodnot. Proto k zabránění poškození neuchovávejte přístroj ve vozidle. Přístroj skladujte na suchém a bez- ♦ prašném místě, mimo dosah přímého slunečního záření. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 161 Platí pouze pro Francii: Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE E Výrobek, obal a návod k obsluze jsou recy- klovatelné, podléhají rozšířené odpověd- nosti výrobce a shromažďují se odděleně. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 162 či dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání s odpady. Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. Informace o možnostech likvi- dace vysloužilého výrobku vám podá správa vašeho obecního nebo městského úřadu. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 163 Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 164 , 2 A 9 V – 12 V , 1,5 A Výstupní výkon: max. 18 W Provozní teplota: +15 °C až +35 °C Skladovací teplota: 0 °C až +40 °C Vlhkost (bez kondenzace): ≤ 75 % Rozměry: cca 74 × 30 × 30 mm Hmotnost: cca 19 g │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 165 Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní doklad) a stručně se popíše, v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 166 Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědo- mitě vyzkoušen. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 167 Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 168 ■ bek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 169 Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 407367_2207 otevřít svůj návod k obsluze. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 407367_2207 │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 170 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 171 │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 172 Używanie urządzenia ... . 183 Rozwiązywanie problemów . 187 Czyszczenie ....188 Przechowywanie w okresie nieużywania ..189 │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 173 Serwis......198 Importer ..... . . 199 │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 174 Instrukcję obsługi przechowuj zawsze w pobliżu urządzenia, aby w razie potrzeby była łatwo dostępna. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację, w tym niniej- szą instrukcję obsługi. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 175 USA i innych krajach. Quick Charge jest znakiem towaro- wym Qualcomm Incorporated. jest zarejestrowanym znakiem ® ■ towarowym USB Implementers Forum, Inc. Wszystkie pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub za- rejestrowanymi znakami towarowymi ich odnośnych właścicieli. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 176 Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych ani przemysłowych. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wyni- kających z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 177 Wskazówka ostrzegawcza o tym stopniu zagrożenia oznacza sytuację niebezpieczną. Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji prowadzi do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. Aby uniknąć ryzyka ciężkich obrażeń ► ciała lub śmierci, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tej wskazówce ostrzegawczej. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 178 OSTROŻNIE Wskazówka ostrzegawcza o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwą sytuację niebezpieczną. Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do obrażeń ciała. Aby uniknąć obrażeń u ludzi, należy ► postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w tej wskazówce. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 179 Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powsta- nia szkód materialnych. Aby uniknąć szkód materialnych, ► należy postępować zgodnie z instruk- cjami podanymi w tej wskazówce ostrzegawczej. WSKAZÓWKA Wskazówka oznacza dodatkowe ► informacje ułatwiające korzystanie z urządzenia. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 180 że zastosowana technologia pozwala w zielonym gnieździe USB łado- warki samochodowej skrócić czas ładowa- nia kompatybilnych urządzeń. Podłączone kompatybilne urządzenia są automatycznie wykrywane i zasilane odpowiednim napię- ciem oraz odpowiednim prądem wyjścio- wym z ładowarki samochodowej. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 181 Nie wolno uruchamiać urządzenia, gdy jest uszkodzone lub upadło na ziemię. To urządzenie może być używane przez ■ dzieci od 8. roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź też osoby nieposiadające odpowiedniego │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 182 Dotyczy to w szcze- gólności przechowywania urządzenia w samochodzie. Podczas dłuższego postoju wnętrze samochodu i schowka może się bardzo mocno nagrzewać. Urządzenia elektryczne i elektroniczne należy wyjmować z pojazdu. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 183 Nigdy nie zostawiaj włączonego urzą- ■ dzenia bez nadzoru. OSTRZEŻENIE! W przypadku poja- ■ wienia się nietypowych odgłosów, zapa- chu spalenizny lub dymu należy natych- miast odłączyć urządzenie od gniazda zasilania pokładowego pojazdu. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 184 Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą powodować zagrożenia dla użytkownika. Powodują one również utratę gwarancji. Opis części (Ilustracje – patrz rozkładana okładka) 1 Gniazdo USB typu A z Qualcomm ® Quick Charge  3.0 2 Dioda LED trybu pracy │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 185 WSKAZÓWKA Urządzenie należy sprawdzić pod ► kątem kompletności elementów i widocznych uszkodzeń. W przypadku niekompletnej dostawy ► bądź stwierdzenia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transpor- tu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 186 Używanie urządzenia UWAGA Upewnij się, że zużycie energii ► przez urządzenie nie przekracza 3 A podczas korzystania z gniazda USB 1. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia. Maksymalny prąd wyjściowy gniazda ► USB 1 wynosi 3 A. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 187 ładowarkę samochodową. Ładowarka samochodowa zapewnia odpowiednie napięcie lub prąd wyjściowy, dzięki czemu urządzenie może być ładowane szybciej. Urzą- dzenia bez tego standardu ładowania można ładować również przez gniaz- do USB 1. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 188 żadne urządzenie. W zależności od typu pojazdu koniecz- ne może być ewent. wcześniejsze włą- czenie zapłonu. Podłącz urządzenie do ładowarki sa- ♦ mochodowej. Aby zapewnić optymalne ładowanie, należy użyć do tego orygi- nalnego kabla USB urządzenia. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 189 ładowania urządzenia! Ładowarka samochodowa pobiera energię również w trybie bezczynności i dlatego po użyciu musi być odłączo- na od gniazda zasilania pokładowego pojazdu! W przeciwnym razie przy wyłączonym silniku może dojść do rozładowania akumulatora. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 190 ♦ ciążona i nie ładuje już podłączonego urządzenia. Zadziałał wewnętrzny bezpiecznik nadprądowy. Odłącz podłączone urządzenie od ładowarki samochodowej. Biała dioda LED trybu pracy 2 zapala się natychmiast, a ładowarka samochodowa jest gotowa do ponownego użycia. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 191 ży je odłączyć od gniazda zasilania pokładowego 12/24 V. Nie wolno używać środków czysz- ► czących o właściwościach żrących lub ściernych ani zawierających rozpuszczalniki. Mogą one uszkodzić powierzchnie urządzenia. Powierzchnie urządzenia czyścić mięk- ♦ ką, suchą ściereczką. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 192 Temperatury wewnątrz pojazdu mogą ► osiągać latem i zimą skrajne wartości. Dlatego, by uniknąć uszkodzeń urzą- dzenia, nie należy przechowywać go w pojeździe. Urządzenie należy przechowywać ♦ w suchym miejscu, nienarażonym na pył i bezpośrednie działanie promieni słonecznych. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 193 Utylizacja Dotyczy wyłącznie Francji: Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE E Produkt, opakowanie nadają i instrukcja obsługi się do recyklingu, podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producen- ta i są zbierane selektywnie. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 194 Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko i utylizuj odpady w prawidłowy sposób. Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urzą- dzenia można uzyskać w najbliższym urzędzie gminy lub miasta. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 195 Przestrzegaj oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowanio- we są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 196 , 1,5 A Moc wyjściowa: maks. 18 W Temperatura robocza: od +15°C do +35°C Temperatura przechowywania: 0°C do +40°C Wilgotność (bez kondensacji): ≤ 75% Wymiary: ok. 74 × 30 × 30 mm Masa: ok. 19 g │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 197 Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostar- czenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 198 Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyproduko- wane i poddane przed wysyłką skrupulat- nej kontroli jakości. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 199 Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób nie- zgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 200 Zarejestrowany jako wadliwy produkt ■ możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 201 Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 407367_2207. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 407367_2207 │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 202 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 203 │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 204 Likvidácia prístroja ....223 Likvidácia obalu ....224 │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 205 Servis ......230 Dovozca ..... . . 230 │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 206 Návod na obsluhu si uschovajte vždy ako referenčnú príručku v blízkosti výrobku. Pri postúpení alebo predaji výrobku tretím osobám odovzdajte všetky podklady vrátane tohto návodu na obsluhu. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 207 Quick Charge je značka spoločnosti Qualcomm Incorporated. je registrovaná ochranná známka ® ■ spoločnosti USB Implementers Forum, Inc. Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrovaný- mi ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 208 Prístroj nie je určený na použí- vanie v komerčných alebo priemyselných oblastiach. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s účelom sú vylúčené. Riziko nesie samotný prevádz- kovateľ. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 209 čuje nebezpečnú situáciu. Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, bude to mať za následok ťažké zranenia alebo smrť. Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ► ťažkých zranení alebo smrti, musia sa dodržiavať pokyny uvedené v tomto výstražnom upozornení. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 210 Výstražné upozornenie s týmto stupňom nebezpečenstva ozna- čuje možnú nebezpečnú situáciu. Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok zranenia. Aby ste zabránili zraneniam osôb, ► riaďte sa pokynmi uvedenými v tomto výstražnom upozornení. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 211 Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody. Aby ste zabránili vecným škodám, ria- ► ďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE Upozornenie označuje dodatočné ► informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu s prístrojom. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 212 čas nabíjania kompatibil- ných zariadení. Kompatibilné pripojené zariadenia sa rozpoznajú automaticky a napájajú sa z nabíjacieho adaptéra do auto vhodným výstupným napätím a vhod- ným výstupným prúdom. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 213 Tento prístroj môžu používať deti staršie ■ ako 8 rokov a tiež osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálny- mi schopnosťami, prípadne s nedostatoč- nými skúsenosťami alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom alebo ak boli dosta- │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 214 Vyberte z vozidla elektrické a elektronické za- riadenia. Počas riadenia automobilu alebo iného ■ vozidla s prístrojom nemanipulujte. V cestnej premávke to predstavuje zdroj nebezpečenstva. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 215 Nikdy nenechávajte prístroj zapnutý bez ■ dozoru. VÝSTRAHA! V prípade, že zaregis- ■ trujete nezvyčajné zvuky, zápach ohňa alebo dym, prístroj okamžite vytiahnite z palubnej zásuvky. Pred ďalším použitím nechajte prístroj skontrolovať kvalifikova- ným odborníkom. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 216 Neodborne vykonanými opravami môžu pre používateľa vzniknúť nebezpečenstvá. Navyše zaniká nárok na záruku. Opis dielov (Obrázky pozri na roztváracej strane) 1 USB zdierka typu A s Qualcomm ® Quick Charge 2 Prevádzková LED dióda │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 217 Vyberte všetky diely prístroja z obalu ♦ a odstráňte všetok obalový materiál. UPOZORNENIE Skontrolujte kompletnosť dodávky ► a viditeľné poškodenia. V prípade nekompletnej dodávky ► alebo poškodení spôsobených nedos- tatočným balením alebo dopravou sa obráťte na servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu Servis). │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 218 Ak používate USB zdierku 1, uistite ► sa, že odber prúdu vášho prístroja nie je vyšší ako 3 A. Bližšie informácie získate v návode na obsluhu vášho prístroja. Maximálny výstupný prúd USB ► zdierky 1 činí 3 A. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 219 Nabíjací adaptér do auto poskytuje príslušné výstupné napätie alebo výstupný prúd, čo umožňuje rýchlejšie nabíjanie prístroja. Prostred- níctvom USB zdierky 1 možno nabíjať aj zariadenia bez tohto štandardu nabíjania. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 220 Pripojte svoje zariadenie k nabíjaciemu ♦ adaptéru do auto. Použite na to len origi- nálny USB kábel vášho prístroja, aby sa dosiahlo optimálne nabíjanie. V prípade potreby zapnite vaše pripojené ♦ zariadenie na ďalšie použitie. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 221 Nabíjací adaptér do automobilu odo- berá prúd aj v stave nečinnosti, preto sa musí po použití odpojiť z palubnej zásuvky! V opačnom prípade sa i pri nenaštartovanom motore batéria vybíja. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 222 Bola akti- vovaná interná nadprúdová poistka. Od nabíjacieho adaptéra do auto odpojte pripojený prístroj. Biela prevádzková LED dióda 2 sa bezprostredne rozsvieti a nabíjací adaptér do auto je znovu pripravený na prevádzku. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 223 Pred čistením odpojte prístroj od ► 12/24 V palubnej zásuvky. Nepoužívajte žiadne žieravé, abra- ► zívne čistiace prostriedky ani čistiace prostriedky s obsahom rozpúšťadiel. Tieto môžu porušiť povrch prístroja. Vyčistite všetky povrchy prístroja mäkkou, ♦ suchou handrou. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 224 Teploty vo vnútornom priestore vozidla ► môžu dosiahnuť v lete i v zime extrém- ne hodnoty. Neskladujte preto prístroj vo vozidle, aby sa zabránilo jeho poškodeniu. Prístroj skladujte na suchom a bezpraš- ♦ nom mieste, mimo priameho slnečného žiarenia. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 225 Platí len pre Francúzsko: Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE E Produkt, obal a návod na obsluhu sú recyk- lovateľné, podliehajú rozšírenej zodpoved- nosti výrobcu a zbierajú sa oddelene. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 226 špeciálne zriadených zber- ných miestach zabezpečujúcich likvidáciu, zberných dvoroch alebo v prevádzkach na likvidáciu odpadov. Likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslú- žil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 227 Dbajte na označenie na rôz- nych obalových materiáloch a trieďte ich osobitne. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 228 Výstupný výkon: max. 18 W Prevádzková teplota: +15 °C až +35 °C Teplota skladovania: 0 °C až +40 °C Vlhkosť (bez kondenzácie): ≤ 75 % Rozmery: cca 74 × 30 × 30 mm Hmotnosť: cca 19 g │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 229 Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spo- číva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 230 Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 231 Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: Na všetky otázky majte pripravený ■ pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN) 407367_2207 ako doklad o nákupe. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 232 Vám bude oznámená. Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 233 Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 407367_2207 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 234 Eliminación de fallos ..249 Limpieza ....250 Almacenamiento cuando el aparato no esté en uso ..251 │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 235 Asistencia técnica ....261 Importador ..... 261 │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 236 ámbitos de aplicación indicados. Guarde siempre las instrucciones de uso cerca del producto para poder utilizarlas como material de consulta. Entregue todos los documentos, incluidas estas instrucciones de uso, cuando transfiera o venda el producto a terceros. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 237 Qualcomm Incorporated. es una marca comercial registrada ® ■ de USB Implementers Forum, Inc. El resto de nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 238 Este aparato no está previsto para su uso comercial o industrial. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 239 Si no se evita la situación de peligro, se producirán lesiones graves o incluso mortales. Deben cumplirse las instrucciones ► de esta advertencia para evitar un peligro de lesiones graves o incluso mortales. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 240 Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situació peligrosa. Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones. Deben cumplirse las instrucciones de ► esta advertencia para evitar lesiones personales. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 241 Si no se evita la situación, pueden produ- cirse daños materiales. Deben cumplirse las instrucciones de ► esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN La indicación proporciona informa- ► ción adicional que facilita el manejo del aparato. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 242 El cargador para vehículos detecta automáticamente los dispositivos compatibles conectados y los carga con la tensión de salida y la corrien- te de salida que corresponda. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 243 Este aparato puede ser utilizado por ■ niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesarios siempre que sean vigilados │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 244 Durante los estacionamientos prolongados, pueden alcanzarse temperaturas muy altas en el interior del vehículo y en la guantera. Retire todos los aparatos eléctricos y electrónicos del vehículo. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 245 ¡ADVERTENCIA! Desconecte inme- ■ diatamente el aparato de la toma de a bordo si aprecia ruidos anómalos, olor a quemado o humo. Encargue la revisión del aparato a un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 246 Además, se anulará la garantía. Descripción de las piezas (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) 1 Puerto USB tipo A con Qualcomm ® Quick Charge  3.0 2 Led de funcionamiento │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 247 El volumen de suministro consta de los siguientes componentes: Cargador de móvil para coche ▯ Estas instrucciones de uso ▯ Extraiga del embalaje todas las piezas ♦ del aparato y deseche todo el material de embalaje. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 248 3 A si desea utilizar el puerto USB 1. Encontrará más información en las instrucciones de uso de su dispositivo. La máxima corriente de salida del ► puerto USB 1 es de 3 A. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 249 Los dispositivos sin este estándar de carga pueden cargarse también a través del puerto USB 1. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 250 Conecte el dispositivo al cargador para ♦ vehículos. Para ello, utilice el cable USB original del dispositivo para que el proceso de carga transcurra de manera óptima. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 251 De lo con- trario, si el motor no está encendido, se descargará la batería. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 252 Se ha activado el fusible de protección interna de sobrecorriente. Desconecte el dispositivo conectado del cargador para vehículos. El led blanco de funcionamiento 2 se iluminará inmediatamente y el cargador para vehículos volverá a estar listo para el funcionamiento. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 253 No utilice productos de limpieza co- ► rrosivos o abrasivos ni que contengan disolventes, ya que podrían dañar la superficie del aparato. Limpie la superficie del aparato con un ♦ paño seco y suave. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 254 En consecuencia, para evitar daños, no guarde el aparato en el vehículo. Guarde el aparato en un lugar seco ♦ y sin polvo que no esté expuesto a la radiación directa del sol. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 255 Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE E El producto, el embalaje y las instrucciones de uso son reciclables, se someten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 256 Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 257 Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 258 , 3 A 6,5 V-9 V , 2 A 9 V-12 V , 1,5 A Potencia de salida: Máx. 18 W Temperatura de funcionamiento: 15-35 °C Temperatura de almacenamiento: 0-40 °C Humedad (sin condensación): ≤75 % Dimensiones: Aprox. 74 × 30 × 30 mm Peso: Aprox. 19 g  │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 259 │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 260 Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben noti- ficarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 261 Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones es- pecificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 262 Podrá ver el número de artículo en la ■ placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 263 Con este código QR, accederá direc- tamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 407367_2207. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 264 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 265 │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 266 Rengøring ....281 Opbevaring når produktet ikke anvendes ... . 282 │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 267 Service ......291 Importør ..... . . 292 │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 268 Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Opbevar altid betjeningsvejledningen som opslags- værk i nærheden af produktet. Udlevér alle skriftlige materialer inkl. denne betjenings- vejledning, hvis produktet gives eller sælges videre til andre. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 269 Quick Charge er et mærke tilhørende Qualcomm Incorporated. er et registreret varemærke tilhø- ® ■ rende USB Implementers Forum, Inc. Alle andre navne og produkter kan være varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører deres respektive ejere. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 270 Al anden anvendelse betragtes som væren- de ikke-forskriftsmæssig. Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssige eller industri- elle områder. Der kan ikke stilles krav i forbindelse med skader forårsaget af anvendelse til formål uden for anvendelsesområdet. Ejeren bærer selv risikoen. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 271 FARE En advarsel på dette faretrin angiver en farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, medfører det alvorlige personskader eller dødsulykker. Følg anvisningerne i denne advarsel, ► så alvorlige personskader eller døds- fald undgås. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 272 En advarsel på dette faretrin angiver en potentielt farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader. Følg anvisningerne i denne advarsel ► for at undgå, at personer kommer til skade. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 273 Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader. Følg anvisningerne i denne advarsel ► for at undgå materielle skader. BEMÆRK "Bemærk" henviser til yderligere ► oplysninger, som gør det nemmere at bruge produktet. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 274 3.0 - symbolet betyder, at det er muligt at reducere ladetiden på biloplader-adapterens grønne USB-tilslut- ning for kompatible enheder på grund af den anvendte teknologi. Kompatible tilslut- tede enheder registreres automatisk og forsynes med den rigtige udgangsspænding og udgangsstrøm af biloplader-adapteren. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 275 8 år og derover og af personer med nedsatte fysiske, motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller un- dervises i sikker brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 276 Fjern elektriske og elektroniske apparater fra bilen. Betjen ikke produktet, hvis du kører ■ bil eller et andet køretøj. Betjening af produktet kan være årsag til ulykker i trafikken. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 277 Åbn aldrig produktets kabinet. Der er ■ ikke dele indeni, der skal vedligeholdes. Lad kun autoriserede specialforretninger eller kundeservice reparere produktet. Forkert udførte reparationer kan medføre fare for brugeren. Desuden bortfalder alle garantikrav. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 278 2 Funktions-LED Ibrugtagning Kontrol af de leverede dele (Se billederne på klap-ud-siden) Pakkens indhold består af følgende komponenter: Biloplader ▯ Denne betjeningsvejledning ▯ Tag alle produktets dele ud af emballa- ♦ gen, og fjern alt emballeringsmateriale. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 279 Anvendelse af produktet Kontrollér, at din enheds strømforbrug ► ikke er højere end 3 A, når du bruger USB-porten 1. Nærmere oplysninger findes i betjeningsvejledningen til enheden. Den maksimale udgangsstrøm for ► USB-porten 1 er 3 A. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 280 Biloplader-adapteren leverer den rigtige udgangsspænding eller udgangsstrøm, så enheden kan oplades hurtigere. Enheder uden denne opladningsstandard kan også oplades via USB-porten 1. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 281 ♦ teren. Brug det originale USB-kabel til enheden for at sikre optimal opladning. Tænd for den tilsluttede enhed, hvis du ♦ fortsat vil anvende den. BEMÆRK Vær opmærksom på opladningsstatus ► for den tilsluttede enhed. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 282 Slut aldrig biloplader-adapteren til ► uden at oplade enheden! I hviletilstand bruger biloplader-adap- teren også strøm, og den skal derfor afbrydes fra strømforsyningens stik efter brug! Ellers aflades batteriet, hvis motoren ikke er tændt. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 283 Biloplader-adapteren er overbelastet ♦ og oplader ikke længere den tilsluttede enhed. Den interne overstrømssikring er udløst. Afbryd den tilsluttede enhed fra biloplader-adapteren. Den hvide funktions-LED 2 lyser med det samme, og biloplader-adapteren er klar til brug igen. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 284 Afbryd enheden fra 12/24 V stikket ► før rengøring. Brug ikke rengøringsmidler, der er ► ætsende, skurende, eller som indehol- der opløsningsmidler. De kan angribe produktets overflader. Rengør produktets overflader med en ♦ blød, tør klud. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 285 Temperaturen inde i bilen kan stige ► og falde til ekstreme temperaturer om sommeren og om vinteren. Opbevar derfor ikke produktet i bilen, så skader undgås. Opbevar produktet et rent, tørt og støvfrit ♦ sted uden direkte sol. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 286 Bortskaffelse Gælder kun for Frankrig: Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE E Produktet, emballagen og betjeningsvejled- ning kan genbruges, er underlagt et udvidet producentansvar og indsamles sorteret. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 287 Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 288 Emballage- materialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 289 , 1,5 A Udgangseffekt: maks. 18 W Driftstemperatur: +15 °C til +35 °C Opbevaringstemperatur: 0 °C til 40 °C Fugt (ingen kondensering): ≤ 75 % Mål: ca. 74 × 30 × 30 cm Vægt: ca. 19 g │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 290 (kvitteringen) forevi- ses i løbet af fristen på tre år, og at der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 291 Garantien dækker materiale- og fabrikations- fejl. Denne garanti omfatter ikke produktde- le, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter, genop- │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 292 Afvikling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger: Ved alle forespørgsler bedes du ■ have kvitteringen og artikelnummeret │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 293 Et produkt, der er registreret som defekt, ■ kan du derefter indsende portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivel- se af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 294 Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvej- ledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 407367_2207. Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 407367_2207 │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 295 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 296 Pulizia ....312 Conservazione in caso di mancato utilizzo ..313 │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 297 Assistenza ..... 323 Importatore..... 323 │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 298 Conservare sempre il manuale di istruzioni nelle vicinanze del prodotto in modo da poterlo consultare all'occorrenza. In caso di cessione o vendita del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazione, incluso il presente manuale di istruzioni. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 299 Paesi. Quick Charge è un marchio di Qualcomm Incorporated. è un marchio registrato di USB ® ■ Implementers Forum, Inc. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o nomi registrati dei rispettivi pro- prietari. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 300 è considerato non conforme. L'apparecchio non è destinato all'uso in ambienti commerciali o industriali. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 301 Se non si evita tale situazione pericolosa, essa provocherà lesioni gravi o la morte. Seguire le indicazioni riportate in que- ► sta avvertenza per evitare il pericolo di gravi lesioni personali o di morte. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 302 Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa. Se non si evita tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni. Seguire le indicazioni riportate in ► questa avvertenza per evitare lesioni personali. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 303 Se non si evita tale situazione, essa può dare luogo a danni materiali. Seguire le indicazioni di questa avver- ► tenza per evitare danni materiali. NOTA Una nota fornisce ulteriori informazioni ► volte a facilitare l'uso dell'apparecchio. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 304 è possibile ricaricare i dispositivi compatibili in un tempo minore. I dispositivi compatibili collegati vengono riconosciuti automaticamente e alimentati dall'adattatore per auto con la tensione di uscita e la corrente di uscita adatte. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 305 Questo apparecchio può essere utiliz- ■ zato dai bambini di almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sor- vegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'appa- │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 306 Ciò vale in particolare per la conserva- zione in automobile. In caso di tempi di sosta prolungati, nel vano e nel portaog- getti dell'automobile si possono svilup- pare temperature estremamente elevate. Rimuovere gli apparecchi elettrici ed elettronici dal veicolo. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 307 AVVERTENZA! In presenza di rumo- ■ ri insoliti, odore di bruciato o sviluppo di fumo, staccare immediatamente il dispositivo dalla presa di bordo. Fare controllare il dispositivo da un tecnico qualificato prima di riutilizzarlo. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 308 Descrizione dei componenti (per le illustrazioni vedere la pagina pieghevole) 1 Porta USB tipo A con Qualcomm ® Quick Charge 2 LED di funzionamento │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 309 Controllare se la fornitura è integra ► e se presenta danni visibili. In caso di fornitura incompleta o in ► presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (con- sultare il capitolo Assistenza). │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 310 3 A. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni del proprio dispositivo. La corrente massima emessa dalla ► presa USB 1 è di 3 A. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 311 I dispositivi senza questo standard di ricarica possono essere ricaricati anch'essi attraverso la porta USB 1. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 312 Collegare il proprio dispositivo all'adat- ♦ tatore per auto. A tale scopo servirsi del cavo USB originale del proprio dispositi- vo per consentire una ricarica ottimale. Se necessario, accendere il dispositivo ♦ collegato per l'ulteriore utilizzo. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 313 L'a- dattatore di ricarica per auto assorbe corrente anche in modalità di riposo e pertanto deve essere scollegato dalla presa di bordo dopo l'uso! Se il motore non è acceso, la batteria si potrebbe scaricare. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 314 È scattato il fusibile di sovracorrente interno. Scollegare il dispositivo colle- gato dall'adattatore per auto. Il LED di funzionamento bianco 2 si accende immediatamente e l'adattatore per auto è di nuovo pronto per l'uso. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 315 12/24 V. Non utilizzare detergenti corrosivi, ► abrasivi o contenenti solventi, che possono danneggiare le superfici del dispositivo. Pulire le superfici del dispositivo con un ♦ panno morbido e asciutto. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 316 Pertanto, al fine di evitare che il dispositivo si danneggi, non conservarlo nella vettura. Conservare l'apparecchio in un luogo ♦ asciutto, privo di polvere e protetto dall'irradiazione solare diretta. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 317 Smaltimento Valido solo per la Francia: Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE E │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 318 Lo smaltimento è gratuito per l'utente. Rispettare l'ambiente e smaltire l'appa- recchio in modo adeguato. Per ricevere informazioni riguar- do alle modalità corrette di smaltimento dei prodotti di- smessi, rivolgersi alle autorità locali o all'amministrazione comunale. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 319 I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1-7: materie plastiche, 20-22: carta e cartone, 80-98: materiali compositi. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 320 Temperatura di esercizio: da +15 °C a +35 °C Temperatura di conservazione: da 0 °C a +40 °C Umidità (senza condensa): ≤ 75% Dimensioni: circa 74 × 30 × 30 mm Peso: circa 19 g │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 321 Qualora entro tre anni a partire dalla data d‘acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discrezione a ripa- rare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d‘acquisto. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 322 Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell‘acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l‘apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 323 Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 324 Il codice dell‘articolo è riportato sulla ■ targhetta identificativa o su un‘incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 325 Con questo codice QR si giunge direta- mente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 407367_2207 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 326 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 407367_2207 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 327 │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 328 Tisztítás ....344 Tárolás használaton kívül helyezés esetén ... 345 │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 329 Szerviz ......354 Gyártja ......354 │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 330 írtak szerint és a megadott célokra használ- ja. Ezt a használati útmutatót kézikönyvként a termék közelében kell tartani. A termék harmadik személynek történő továbbadása vagy értékesítése esetén adja át a készü- lékhez tartozó valamennyi dokumentumot, köztük a jelen használati útmutatót is. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 331 Amerikai Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegye. A Quick Charge a Qualcomm Incorporated védjegye. Az USB az USB Implementers Forum, ® ■ Inc. bejegyzett védjegye. Minden további név és termék az adott jogbirtokos márkajelzése vagy bejegyzett védjegye lehet. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 332 Más vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. A készülék nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra. Semmilyen, a nem rendeltetésszerű haszná- latból eredő kárigény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 333 figyelmeztető jelzése veszélyes helyzetet jelöl. Súlyos sérüléseket vagy halált okoz, ha nem kerüli el az ilyen veszélyes helyzetet. A súlyos vagy halálos sérülések ► veszélyének megelőzése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 334 VIGYÁZAT Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges veszélyes helyzetet jelöl. Sérüléseket okozhat, ha nem kerüli el az ilyen veszélyes helyzetet. A személyi sérülések megelőzése ► érdekében kövesse a figyelmeztető jelzés szerinti utasításokat. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 335 Anyagi kárt okozhat, ha nem kerüli el az ilyen helyzetet. Az anyagi kár megelőzése érdekében ► kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat. TUDNIVALÓ Tudnivaló jelöli a kiegészítő informáci- ► ókat, amelyek megkönnyítik a készülék használatát. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 336 USB-csatlako- zóján – kompatibilis készülékek esetén – rövidebb töltési idő lehetséges. A gépjármű töltőadapter automatikusan felismeri a kompatibilis csatlakoztatott készülékeket és a megfelelő kimeneti feszültséggel, illetve a megfelelő kimeneti árammal látja el azokat. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 337 és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szel- lemi képességű vagy tapasztalattal, illet- ve tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértet- ték az ebből eredő veszélyeket. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 338 és a kesztyű- tartóban. Vegye ki a járműből az elektro- mos és elektronikus készülékeket. Ne kezelje a készüléket, miközben autót ■ vagy más járművet vezet. Ez veszélyfor- rást jelent a közúti közlekedésben. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 339 Soha ne működtesse a készüléket fel- ■ ügyelet nélkül. FIGYELMEZTETÉS! Azonnal távo- ■ lítsa el a készüléket a fedélzeti csatla- kozóaljzatból, ha szokatlan zajokat, égett szagot vagy füstöt észlel. Ismételt használatba vétel előtt ellenőriztesse a készüléket képzett szakemberrel. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 340 Ezen kívül a garancia is érvé- nyét veszti. Az egyes részek leírása (ábrákat lásd a kihajtható oldalon) 1 USB-aljzat, A típusú, Qualcomm ® Quick Charge  3.0 2 üzemjelző LED │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 341 Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy ► hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. Hiányos szállítás vagy a nem megfe- ► lelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet). │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 342 Győződjön meg róla, hogy a készülé- ► ke áramfelvétele nem nagyobb, mint 3 A, ha az USB-aljzatot 1 használja. Erre vonatkozó részletes leírás a készüléke használati útmutatójában található. Az USB-aljzat 1 maximális áramle- ► adása 3 A. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 343 A gépjármű töltőadapter megfelelő kimeneti feszültséget, illetve megfelelő kimeneti áramot biztosít ahhoz, hogy a készüléket gyorsabban fel lehessen tölteni. Ezen töltési szabvány nélküli készülékek szintén tölthetők az USB- aljzaton 1 keresztül. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 344 Csatlakoztassa a készülékét a gépjármű ♦ töltőadapterhez. Ehhez használja a ké- szüléke eredeti USB-kábelét; ez optimális töltést tesz lehetővé. Szükség esetén kapcsolja be a csatla- ♦ koztatott készüléket további használatra. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 345 Soha ne csatlakoztassa a gépjármű ► töltőadaptert készülék töltése nélkül! A gépjármű töltőadapter nyugalmi állapotban is fogyaszt áramot, ezért használat után le kell választani a fedélzeti csatlakozóaljzatról! Ellen- kező esetben nem járó motor esetén lemerül az akkumulátor. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 346 A gépjármű töltőadapter túl van terhelve ♦ és nem tölti a csatlakoztatott készüléket. A belső túláram-biztosíték kioldott. Válassza le a csatlakoztatott készüléket a gépjármű töltőadapterről. A fehér üzemjelző LED 2 azonnal világítani kezd és a gépjármű töltőadapter ismét üzemkész. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 347 Tisztítás előtt válassza le a készüléket ► a 12/24 V-os fedélzeti csatlakozó- aljzatról. Ne használjon maró hatású, súroló ► vagy oldószer-tartalmú tisztítósze- reket. Ezek kárt tehetnek a készülék felületében. A készülék felületét puha és száraz ♦ törlőkendővel tisztítsa. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 348 A hőmérséklet a jármű belső terében ► télen és nyáron rendkívüli értékeket érhet el. Ezért a készülék károsodásá- nak megelőzése érdekében ne tárolja a készüléket a járműben. Tárolja a készüléket tiszta és portól ♦ védett helyen, közvetlen napsugárzástól védve. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 349 Csak Franciaországra vonatkozik: Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE E A termék, a csomagolás és a használati utasítás újrahasznosítható, a gyártó kiter- jesztett felelőssége alá tartozik, és szelektív hulladékgyűjtéssel gyűjtik. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 350 újrahasznosító központokban vagy hulladékkezelő üzemben kell leadni. Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a környezetet és vé- gezze szakszerűen az ártalmatlanítást. Az elhasználódott termék ártalmatlanításának lehetősége- iről tájékozódjon települése önkormányzatánál vagy a városi önkormányzatnál. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 351 Vegye figyelembe a különböző csoma- golóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyagok, 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 352 18 W Üzemi hőmérséklet: +15 °C és +35 °C között Tárolási hőmérséklet: +0 °C és +40 °C között Nedvesség (kondenzáció nélkül): ≤ 75 % Méret: kb. 74 × 30 × 30 mm Súly: kb. 19 g │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 353 észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyen megjavítjuk, kicseréljük vagy visszafizetjük az árát. A garancia feltétele a hibás készülék és a vásárlást igazoló bizonylat (pénztári blokk) három éves garanciaidőn belüli bemutatása, valamint a hiba lényegének és megjelenése idejének rövidleírása. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 354 A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkat- részeire vagy a törékeny alkatrészek – mint például kapcsolók, akkumulátorok vagy üvegből készült alkatrészek – sérüléseire. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 355 általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. A garancia érvényesítése Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat: Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvé- ■ telnél tartsa készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (IAN) 407367_2207. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 356 (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba. Más használati útmutatók- hoz, termékbemutató videókhoz és a telepítési szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 357 Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 407367_2207 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 358 Čiščenje ....374 Shranjevanje nerabljene naprave ....375 │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 359 Pooblaščeni serviser ....380 Garancijski list ....381 │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 360 Navodila za uporabo vedno shranite v bližini izdelka za kasnejšo uporabo. Pri predaji ali prodaji izdelka tretji osebi izročite tudi vso dokumentacijo, vključno s temi navodili za uporabo. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 361 Quick Charge blagovna znamka družbe Qualcomm Incorporated. je registrirana blagovna znamka ® ■ podjetja USB Implementers Forum, Inc. Vsa druga imena in izdelki so lahko blagov- ne znamke ali registrirane blagovne znamke njihovih lastnikov. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 362 Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene velja za nepredvideno. Naprava ni predvidena za uporabo na poslovnih ali industrijskih območjih. Uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene upora- be, je izključeno. Tveganje nosi izključno uporabnik. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 363 Varnostno opozorilo te stopnje nevarnosti označuje nevarno situacijo. Če nevarne situacije ne preprečite, pride do hudih telesnih poškodb ali do smrti. Upoštevajte navodila v tem varnostnem ► opozorilu, da preprečite nevarnost hudih telesnih poškodb ali smrti. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 364 PREVIDNO Varnostno opozorilo te stopnje nevarnosti označuje možno nevarno situacijo. Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do telesnih poškodb. Upoštevajte navodila v tem varnostnem ► opozorilu, da preprečite telesne poškodbe oseb. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 365 škodo. Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode. Upoštevajte navodila v tem var- ► nostnem opozorilu, da preprečite materialno škodo. OPOMBA Opomba označuje dodatne informaci- ► je, ki vam olajšajo delo z napravo. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 366 USB avtomobilskega polnilnega adapterja mogoč krajši čas polnjenja. Združljive priključene naprave se samodejno prepoz- najo in se napajajo z avtomobilskim polnil- nim adapterjem s primerno izhodno nape- tostjo ter primernim izhodnim tokom. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 367 če jih pri tem kdo nadzoruje ali jih je poučil o varni upora- bi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 368 Odstranite električne in elektron- ske naprave iz vozila. Naprave ne uporabljajte, kadar vozite ■ avto ali drugo vozilo. To bi predstavljalo nevarnost v cestnem prometu. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 369 Naprave nikoli ne pustite delovati nenad- ■ zorovane. OPOZORILO! Če zaznate neob- ■ ičajne zvoke, vonj po zažganem ali dim, napravo nemudoma izvlecite iz električne vtičnice vozila. Pred ponovno uporabo naj napravo preveri usposoblje- ni strokovnjak. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 370 Poleg tega preneha veljati garancija. Opis delov (slike so na zloženi strani) 1 vtičnica USB tipa A s Qualcomm ® Quick Charge  3.0 2 lučka LED za delovanje │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 371 Preverite, ali komplet vsebuje vse ► sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb. V primeru nepopolne dobave ali po- ► škodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis). │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 372 Prepričajte se, da vhodni tok vaše ► naprave ni višji od 3 A, če uporabljate vtičnico USB 1. Podrobnejše informa- cije najdete v navodilih za uporabo svoje naprave. Največji oddani tok vtičnice USB 1 ► znaša 3 A. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 373 Avtomobilski polnilni adap- ter dovaja primerno izhodno napetost oz. primeren izhodni tok, tako da je napravo mogoče hitreje napolniti. Tudi naprave brez tega standarda polnjenja je mogoče napolniti z vtičnico USB 1. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 374 Povežite svojo napravo z avtomobilskim ♦ polnilnim adapterjem. V ta namen upora- bite originalni kabel USB svoje naprave, da zagotovite optimalen postopek polnjenja. Po potrebi svojo priključeno napravo ♦ vklopite za uporabo. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 375 Avtomobilski polnilni adapter tudi v mirovanju po- rablja električni tok in ga je zato treba po uporabi ločiti od električne vtičnice vozila! Drugače se ob izklopljenem motorju akumulator izprazni. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 376 Sprožila se je notranja varovalka za previsok tok. Ločite priključeno napravo od avtomobilskega polnilnega adapter- ja. Bela lučka LED za delovanje 2 takoj zasveti in avtomobilski polnilni adapter je znova pripravljen za uporabo. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 377 Pred čiščenjem napravo ločite od ► električne vtičnice vozila za 12/24 V. Ne uporabljajte jedkih ali ostrih čistil ► ali čistil, ki vsebujejo topila. Ta sredstva lahko poškodujejo površine naprave. Površine izdelka očistite z mehko, suho ♦ krpo. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 378 12/24 V. Temperature v notranjosti vozila lahko ► poleti in pozimi dosežejo izredne vrednosti. Zato za preprečitev po- škodb naprave ne hranite v vozilu. Napravo shranite na suhem mestu brez ♦ prahu in neposredne sončne svetlobe. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 379 Odstranjevanje med odpadke Velja samo za Francijo: Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE E Izdelek in embalažo je mogoče reciklirati, sta podvržena razširjeni odgovornosti proizvajalca in se zbirata ločeno. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 380 To odstranjevanje med odpadke je za vas brezplačno. Varujte okolje in odpadke odstranjujte ustrezno. O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 381 Upoštevajte oznake na različ- nih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite. Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 382 Izhodna moč: največ 18 W Delovna temperatura: od 15 do 35 °C Temperatura shranjevanja: od 0 do 40 °C Vlaga (brez kondenzacije): ≤ 75 % Mere: pribl. 74 × 30 × 30 cm Teža: pribl. 19 g │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 383 Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 080 080 917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 407367_2207 │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 384 Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem na- tančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 385 če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega roka. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 386 10. Vsi potrebni podatki za uveljavlja- nje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izklju- čuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 387 │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 388 Zbrinjavanje ....406 Zbrinjavanje uređaja ... . . 407 Zbrinjavanje ambalaže ... 408 │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 389 Servis ......415 Uvoznik ..... . . 415 │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 390 Upute za uporabu uvijek čuvajte u blizini proizvoda za kasniju uporabu. U slučaju predaje ili prodaje proizvoda trećim osobama, priložite i također predajte i svu dokumentaciju uključujući ove upute za uporabu. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 391 Quick Charge je zaštitni znak tvrtke Qualcomm Incorporated. je registrirana robna marka organi- ® ■ zacije UBS Implementers Forum, Inc. Svi drugi nazivi i proizvodi mogu biti robne marke ili prijavljene robne marke njihovih odgovarajućih vlasnika. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 392 Uređaj nije predviđen za uporabu u gospodarskim ili industrijskim područjima. Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste na temelju štete nastale nenamjenskom uporabom. Rizik snosi isključivo sam korisnik. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 393 Upozorenje ovog stupnja opas- nosti označava opasnu situaciju. Ako se opasna situacija ne izbjegne, uzrokovat će teške ozljede ili smrt. Slijedite naputke navedene u ovom ► upozorenju kako biste izbjegli opasnost od teških ozljeda ili smrtnog slučaja. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 394 OPREZ Upozorenje ovog stupnja opas- nosti označava moguću opasnu situaciju. Ako ne izbjegnete opasnu situaciju, može doći do ozljeda. Slijedite naputke navedene u ovom ► upozorenju kako biste izbjegli ozljede. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 395 štete. Ako ne izbjegnete opasnu situaciju, može doći do materijalne štete. Slijedite naputke navedene u ovom ► upozorenju kako biste izbjegli ošteće- nje predmeta. NAPOMENA Napomena označava dodatne in- ► formacije za jednostavnije rukovanje uređajem. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 396 USB priključku automobilskog adaptera za punjenje, omogućuje skraćeno vrijeme punjenja za kompatibilne uređaje. Kompatibilni priključeni uređaji automatski se prepoznaju i automobilski adapter za punjenje ih napaja odgovarajućim izlaznim naponom i izlaznom strujom. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 397 fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili pomanjkanjem iskustva i/ili znanja, ako su pod nadzorom ili su primile poduku o sigurnom rukovanju uređajem te su razumjele opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja. Djeca se ne smiju igrati uređajem. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 398 Izvadite električne i elektronske uređaje iz vozila. Ne upravljajte uređajem dok upravljate ■ automobilom ili drugim vozilom. To predstavlja izvor opasnosti u cestovnom prometu. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 399 Uređaj nikada ne ostavljajte da radi ■ bez nadzora. UPOZORENJE! Uređaj odmah ■ izvadite iz utičnice vozila ako ustanovite neobične zvukove, miris paljevine ili uočite nastanak dima. Uređaj prije po- novne uporabe mora pregledati stručna kvalificirana osoba. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 400 Osim toga, u tom se slučaju gubi i pravo na jamstvo. Opis dijelova (za slike vidi preklopnu stranicu) 1 USB utičnica tipa A s Qualcomm ® Quick Charge  3.0 2 Pogonska LED │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 401 Provjerite jesu li isporučeni svi dijelovi i ► postoje li na uređaju vidljiva oštećenja. U slučaju nepotpune isporuke ili štete ► uzrokovane nedostatnim pakiranjem, kao i štete nastale prilikom transporta, nazovite telefon servisne službe (vidi poglavlje Servis). │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 402 3 A, kada koristite USB utični- cu 1. Dodatne informacije dostupne su u korisničkom priručniku Vašeg vanjskog uređaja za reprodukciju. Maksimalna izlazna struja USB utični- ► ce 1 iznosi 3 A. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 403 Priključite automobilski adapter za ♦ punjenje u 12/24 V utičnicu vozila. To je u pravilu ugrađena utičnica (upaljač za cigarete) na upravljačkoj ploči automobila. Brojna vozila imaju još jedan priključak u području stražnjih sjedala ili prtljažnika. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 404 Spojite svoj vanjski uređaj za reprodukciju ♦ na automobilski adapter za punjenje. Za to koristite originalni USB kabel Vašeg vanjskog uređaja za reprodukciju, kako biste postigli optimalno punjenje. Po potrebi priključeni vanjski uređaj ♦ za reprodukciju uključite za daljnju uporabu. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 405 Auto- mobilski adapter za punjenje i u stanju mirovanja troši struju, te ga stoga nakon uporabe treba izvaditi iz utičnice automobila! U protivnom će se baterija vozila isprazniti ako motor ne radi. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 406 Aktivirala se ugrađena nadstrujna zaštita. Odvojite priključeni vanjski uređaj za reprodukciju od automobilskog adaptera za punjenje. Bijela pogonska LED 2 odmah počinje svijetliti i automobilski adapter za punje- nje je ponovno spreman za rad. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 407 Uređaj prije čišćenja odvojite od ► 12/24 V utičnice vozila. Ne koristite abrazivna ili agresivna ► sredstva za čišćenje ili sredstva koja sadrže otapala. Ova sredstva mogu oštetiti površinu uređaja. Površinu uređaja očistite mekanom ♦ suhom krpom. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 408 ► mogu i ljeti i zimi postići ekstremne vrijednosti. Stoga uređaj ne držite u vozilu, kako biste izbjegli oštećenja. Uređaj čuvajte na suhom mjestu zašti- ♦ ćenom od prašine, koje nije izloženo izravnom sunčevom zračenju. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 409 Odnosi se samo na Francusku: Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE E Proizvod, ambalaža i upute za upotrebu mogu se reciklirati, podliježu proširenoj odgovornosti proizvođača i prikupljaju se odvojeno. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 410 To je zbrinjavanje za vas besplatno. Čuvajte okoliš i zbrinite uređaj na ispravan način. O dodatnim mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete se raspitati u gradskom ili općinskom poglavarstvu. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 411 Pazite na oznake na različitim materijalima ambalaže i po potrebi ih zbrinite odvojeno. Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i brojkama (b) sljedećeg značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 412 18 W Radna temperatura: +15 °C do +35 °C Temperatura skladištenja: +0 °C do +40 °C Vlažnost zraka (bez kondenzacije): ≤ 75 % Dimenzije: oko 74 × 30 × 30 mm Težina: oko 19 g │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 413 Vam se vratiti novac. Za takvo ispunjenje jamstvene obveze potrebno je unutar trogo- dišnjeg roka predočiti uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun), te pisanim putem ukratko opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 414 Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 415 ćen, i ako nije stručno korišten ili servisiran. Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati sve naputke navedene u uputama za uporabu. Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 416 Broj artikla možete pronaći na tipskoj ■ pločici na proizvodu, u obliku gravure na proizvodu, na naslovnoj stranici uputa za uporabu (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani proizvoda. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 417 S ovim QR kodom, možete otići izravno na Lidl servisnu stranicu (www.lidl-service.com) i otvoriti upute za uporabu unosom broja artikla (IAN) 407367_2207. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 418 Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 419 │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 420 Folosirea aparatului ....431 Depistarea defecţiunilor ..435 Curăţarea ....436 Depozitarea în cazul neutilizării 437 │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 421 Service-ul ..... . 447 Importator ..... 448 │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 422 în modul descris și numai în domeniile de utilizare menţionate. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile de utilizare ca sursă de referinţă, în apropierea produsului. În cazul transmiterii sau vânzării produsului unei alte persoane, predaţi-i toate docu- mentele, inclusiv prezentele instrucţiuni de utilizare. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 423 în SUA și în alte ţări. Quick Charge este o marcă a companiei Qualcomm Incorporated. este o marcă înregistrată a ® ■ USB Implementers Forum, Inc. Toate celelalte denumiri și produse pot reprezenta marca sau marca înregistrată a proprietarilor respectivi. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 424 Aparatul nu este prevăzut pentru utilizarea în scopuri comerciale sau industriale. Pretenţiile de orice natură din cauza deteriorărilor apărute în urma utilizării ne- conforme sunt excluse. Riscul este suportat în exclusivitate de către beneficiar. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 425 Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta va provoca rănirea gravă sau moartea. Respectaţi instrucţiunile prezentate în ► această avertizare pentru a evita peri- colul de rănire gravă sau de moarte. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 426 PRECAUŢIE O avertizare pentru acest grad de pericol marchează o situaţie potenţial periculoasă. Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca răniri. Respectaţi indicaţiile din această ► avertizare pentru a evita rănirea persoanelor. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 427 În cazul în care situaţia respectivă nu este evitată, aceasta poate provoca pagube materiale. Respectaţi instrucţiunile prezentate ► în această avertizare pentru a evita pagubele materiale. INDICAŢIE O indicaţie marchează informaţii ► suplimentare care facilitează mani- pularea aparatului. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 428 încărcare, la aparatele compatibile, este posibilă o durată redusă de încărcare. Aparatele compatibile conectate sunt recu- noscute automat și sunt alimentate cu tensi- unea de ieșire și curentul de ieșire adecvate de a adaptorul auto de încărcare. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 429 Acest aparat poate fi utilizat de copii ■ începând cu vârsta de 8 ani și de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă și fără cunoștinţe necesare, dacă sunt │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 430 Acest aspect este valabil în special pentru cazurile în care aparatul este păstrat în mașină. În timpul perioadelor mai lungi de staţionare, în habitaclu și în torpedo se creează temperaturi extrem de ridicate. Îndepărtaţi aparatele electrice și electronice din autovehicul. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 431 AVERTIZARE! În cazul în care ■ constataţi zgomote neobișnuite, miros de ars sau fum, scoateţi imediat aparatul din priza de bord. Înainte de a-l reutiliza, solicitaţi verificarea aparatului de către un specialist calificat. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 432 În plus, se anulează garanţia. Descrierea componentelor (a se vedea figurile de pe pagina pliată) 1 Mufă USB tip A cu Qualcomm Quick ® Charge 2 LED de funcţionare │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 433 și dacă prezintă deteriorări vizibile. În cazul în care furnitura este ► incompletă sau componentele sunt deteriorate din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul Service). │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 434 3 A atunci când utilizaţi mufa USB 1. Informaţii detaliate puteţi găsi în instrucţiunile de utilizare ale aparatului dvs. Curentul maxim de ieșire al mufei ► USB 1 este de 3 A. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 435 încărcare furnizează ten- siunea de ieșire, respectiv curentul de ieșire adecvate, astfel încât aparatul să poată fi încărcat mai rapid. Apara- tele fără acest standard de încărcare pot fi, de asemenea, încărcate prin intermediul mufei USB 1. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 436 În funcţie de tipul autovehiculului poate fi necesară cuplarea prealabilă a con- tactului. Conectaţi aparatul la adaptorul auto de ♦ încărcare. În acest scop utilizaţi cablul USB original al aparatului dvs. pentru asigurarea unui proces de încărcare optim. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 437 și în stare de repaus, fiind astfel necesară deconec- tarea acestuia de la alimentarea de bord după fiecare utilizare! În caz contrar, bateria se va descărca atunci când motorul nu este pornit. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 438 și nu mai încarcă aparatul conectat. Siguranţa internă împotriva supratensiunii s-a declanșat. Deconectaţi aparatul conectat la adaptorul auto de încărcare. LED-ul de funcţionare 2 alb luminează imediat, iar adaptorul auto de încărcare este din nou pregătit pentru funcţionare. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 439 12/24 V. Nu utilizaţi substanţe de curăţare ► corozive, abrazive sau cu conţinut de solvenţi. Acestea pot ataca suprafeţele aparatului. Curăţaţi suprafeţele aparatului cu o ♦ lavetă moale, uscată. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 440 și al iernii. Din acest motiv, pentru a evita deteriorarea, nu depozitaţi aparatul în autovehicul. Depozitaţi aparatul într-un loc uscat și ♦ lipsit de praf, ferit de razele directe ale soarelui. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 441 Se aplică numai în Franţa: Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE E Produsul, ambalajul și instrucţiunile de utili- zare sunt reciclabile; acestea fac obiectul unei răspunderi extinse a producătorului și sunt colectate separat. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 442 Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs. Contribuiţi la protejarea mediului înconjurător prin eliminarea corespunzătoare a deșeurilor. Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fi obţinute de la administraţia locală. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 443 și separaţi-le dacă este cazul. Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 444 Temperatura de operare: +15 °C până la +35 °C Temperatura de depozitare: 0 °C până la +40 °C Umiditatea (fără condens): ≤ 75 % Dimensiuni: cca 74 × 30 × 30 mm Greutate: cca 19 g │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 445 în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect și dovada cumpărării (bonul fiscal), precum și o scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defecţiunea și când a survenit aceasta. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 446 în vederea ridicării produsului sau pre- dării efective a produsului către consumator. Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul termenului de garanţie vor beneficia de un nou termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 447 Această garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii normale și care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori sau componente │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 448 Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul ma- nevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 449 Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ■ ca fiind defect la adresa de service care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poş- tale, anexând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 450 Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pagina Lidl de service (www.lidl-service.com) și puteţi deschide instrucţiunile de utilizare prin introducerea numărului de articol (IAN) 407367_2207. Service-ul Service România Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro IAN 407367_2207 │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 451 Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 452 Използване на уреда ... . 463 Търсене на неизправности . . 468 Почистване ....469 Съхранение при неизползване 469 │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 453 Сервизно обслужване ... 482 Вносител ..... . 482 │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 454 заните области на приложение. Винаги съхранявайте ръководството за потреби- теля за справка в близост до продукта. При предаване или продажба на про- дукта на трети лица предайте също и цялата документация, включително това ръководство за потребителя. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 455 е марка на Qualcomm Incorporated. е регистрирана търговска марка ® ■ на USB Implementers Forum, Inc. Всички останали наименования и проду- кти могат да са търговските марки или регистрирани търговски марки на съот- ветните им собственици. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 456 Друга или излизаща извън тези рамки употреба се счита за нецелесъобразна. Уредът не е предвиден за употреба за професионални или промишлени цели. Изключват се претенции от всякакъв вид за щети вследствие на нецелесъобразна употреба. Рискът се носи единствено от потребителя. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 457 тази степен на опасност обозна- чава опасна ситуация. Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя ще доведе до тежки наранявания или смърт. Спазвайте инструкциите в това ► предупредително указание, за да избегнете опасността от тежки наранявания или смърт. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 458 с тази степен на опасност обозна- чава възможна опасна ситуация. Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да доведе до наранявания. Спазвайте инструкциите в това ► предупредително указание, за да избегнете наранявания на хора. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 459 Ако ситуацията не бъде избегната, тя може да доведе до материални щети. Спазвайте инструкциите в това ► предупредително указание, за да избегнете материални щети. УКАЗАНИЕ Указанието дава допълнителна ► информация, която улеснява рабо- тата с уреда. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 460 зарядния адаптер за автомобил е въз- можно по-кратко време на зареждане при съвместими устройства. Съвместими свързани устройства се разпознават автоматично и се захранват с подходя- щото изходно напрежение и подходя- щия изходен ток от зарядния адаптер за автомобил. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 461 деца на възраст над 8 години, както и от лица с ограничени физически, сетивни или умствени възможности или без опит и знания, ако те са под наблюдение или са инструктирани по отношение на безопасната употреба │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 462 тремно висока температура или висока влажност на въздуха. Това важи особено при съхранение в авто- мобил. При по-продължителни прес- тои в купето и жабката се получават екстремно високи температури. Не оставяйте електрически и електронни уреди в автомобила. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 463 Пазете уреда от влага и проникване ■ на течности. Никога не оставяйте уреда да работи ■ без наблюдение. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Незабавно ■ изключете уреда от бордовия контакт, в случай че установите необичайни шумове, мирис на изгоряло или обра- зуване на дим. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 464 опасности за потребителя. Освен това отпада правото на изискване на гаранция. Описание на частите (вж. фигурите на разгъващата се страница) 1 USB букса тип А с Qualcomm Quick ® Charge  3.0 2 Светодиод за режим на работа │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 465 УКАЗАНИЕ Проверете доставката за комплект- ► ност и видими повреди. При непълна доставка или повреди ► поради лоша опаковка или щети, получени при транспорта, се обърнете към горещата линия на сервиза (вж. глава Сервиз ). │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 466 ► на ток на вашето устройство не надвишава 3 A, когато използвате USB буксата 1. По-подробна информация можете да получите от ръководството за потребителя на вашето устройство. Максималното токоподаване на ► USB буксата 1 е 3 A. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 467 адаптер за автомобил осигурява подходящото изходно напрежение респ. подходящия изходен ток, така че устройството да може да се зареди по-бързо. Устройства без този стандарт за зареждане също могат да се зареждат чрез USB буксата 1. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 468 свети бяло и с това сигнализира елек- трозахранването на зарядния адаптер за автомобил. Светодиодът за режим на работа 2 свети също когато няма свързано устройство. В зависимост от типа на автомобила може да се наложи предварително включване на запалването. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 469 свързано устройство. Изключете вашето свързано устрой- ♦ ство от зарядния адаптер за автомо- бил, когато завърши зареждането на устройството. Когато повече не ви е необходим, ♦ изключете зарядния адаптер за авто- мобил от бордовия контакт. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 470 зареждате вашето устройство! Зарядният адаптер за автомобил консумира ток дори в неработно състояние и затова след употреба трябва да се изключва от бордовия контакт! В противен случай, ако двигателят не е включен, акумула- торът се разрежда. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 471 свързаното устройство. Вътрешната максималнотокова защита се е задействала. Изключете свързаното устройство от зарядния адаптер за автомобил. Белият светодиод за режим на работа 2 светва веднага и зарядният адаптер за автомобил отново е готов за работа. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 472 При неизползване изключете уреда ► от бордовия контакт 12/24 V. Температурите в купето на автомо- ► била могат да достигнат екстремни стойности през лятото и зимата. Затова не съхранявайте уреда в ав- томобила, за да избегнете повреди. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 473 ♦ тено от прах място, което не е изложе- но на пряка слънчева светлина. Предаване за отпадъци Отнася се само за Франция: Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE E │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 474 специален събирателен пункт, депо за обработка и рециклиране на отпадъци или във фирма за управление на отпадъци. Това предаване за отпадъци е без- платно за вас. Пазете околната среда и предавайте отпадъците според пра- вилата. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 475 Предаване на опаковката за отпадъци Опаковъчните материали са подбрани от гледна точка на екологичната съвместимост и утилизацията и затова могат да се рециклират. Предайте ненужните ви вече опаковъчни материали за отпа- дъци съгласно действащите местни раз- поредби. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 476 ни материали и при необходимост ги събирайте разделно. Опаковъчните материали са обозначени със съкраще- ния (a) и цифри (б) със следното значе- ние: 1 – 7: пластмаси, 20 – 22: хартия и картон, 80 – 98: композитни материали. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 477 макс. 18 W Температура при работа: +15 °C до +35 °C Температура при съхранение: 0 °C до +40 °C Влажност (без кондензация): ≤ 75 % Размери: около 74 × 30 × 30 cm Тегло: около 19 g │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 478 ните разпоредби, не се ограничават от нашата по-долу представена търговска гаранция, не са свързани с разходи за потребителите и независимо от нея про- давачът на продукта отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно ЗПЦСЦУПС. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 479 тно ремонтирания или нов продукт. В случай на замяна на дефектна стока първоначалните гаранционен срок и гаранционни условия се запазват. В случай на ремонт на дефектна стока, срокът на ре- монта се прибавя към гаранционния срок. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 480 както и частите на продукта, които под- лежат на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (например филтри или приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсва- чи, батерии или такива произведени от стъкло). │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 481 избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за професионална употреба. При злоупотреба и неправил- но третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 482 ната табелка. При възникване на функционални или ■ други дефекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с долупосо- чения сервизен отдел. След това ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата реклама- ция. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 483 използвайте само адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар. Изпратете уре- да заедно с всички принадлежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 484 Уредите, предмет на извънгаранционо обслужване, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен пла- теж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърля- нето на изпратените от Вас дефектни уреди. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 485 Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg IAN 407367_2207 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващи- ят адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. КОМПЕРНАС ХАНДЕЛС ГМБХ БУРГЩРАСЕ 21 44867 БОХУМ ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 486 на договора при наличие на услови- ята на чл. 33, ал. 3 от ЗПЦСЦУПС. Условията и сроковете на законовата гаранция са регламентирани в глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 487 │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 488 Καθαρισμός ....505 Αποθήκευση σε περίπτωση μη χρήσης ....506 │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 489 Σέρβις ......517 Εισαγωγέας ....517 │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 490 μόνο όπως περιγράφεται και για τους αναφερόμενους τομείς χρήσης. Φυλάτε πάντα τις οδηγίες χρήσης κοντά στο προϊόν για μελλοντική αναφορά. Σε περίπτωση μεταβίβασης ή πώλησης του προϊόντος σε τρίτους, παραδώστε όλα τα έγγραφα, συμπεριλαμβανομένων αυτών των οδηγιών χρήσης. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 491 σήμα της Qualcomm Incorporated. Το USB είναι σήμα κατατεθέν της ® ■ USB Implementers Forum, Inc. Όλες οι άλλες ονομασίες και τα προϊόντα μπορεί να είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθντα των εκάστοτε κατόχων τους. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 492 Οποιαδήποτε διαφορετική ή πέραν των αναγραφόμενων χρήση δεν αποτελεί προβλεπόμενη χρήση. Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση σε εμπορικούς ή βιομηχανικούς χώρους. Αποκλείονται αξιώσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από μη προβλεπόμενη χρήση. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο φορέας λειτουργίας. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 493 Σε περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευ- χθεί η επικίνδυνη κατάσταση, θα προκλη- θούν σοβαροί τραυματισμοί ή θάνατος. Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτήν την ► υπόδειξη προειδοποίησης, ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος σοβαρών τραυματισμών ή θανάτου. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 494 βαθμού κινδύνου επισημαίνει μια πιθανή επικίνδυνη κατάσταση. Σε περίπτωση που δεν αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκληθούν τραυματισμοί. Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτήν την υπό- ► δειξη προειδοποίησης, ώστε να απο- φευχθεί ο τραυματισμός ατόμων. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 495 Σε περίπτωση που δεν αποφευχθεί αυτή η κατάσταση, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές. Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την προ- ► ειδοποίηση, ώστε να αποφευχθούν υλικές ζημιές. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Μια υπόδειξη επισημαίνει πρόσθετες ► πληροφορίες που διευκολύνουν τον χειρισμό της συσκευής. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 496 του αντάπτορα φόρτισης αυτοκινήτου, σε συμβατές συσκευές, είναι δυνατός ένας μειωμένος χρόνος φόρτισης. Συμβατές, συνδεδεμένες συσκευές αναγνωρίζονται αυτόματα και τροφοδοτούνται με την αντί- στοιχη τάση εξόδου και το αντίστοιχο ρεύμα εξόδου από τον αντάπτορα φόρτι- σης αυτοκινήτου. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 497 μοποιείται από παιδιά άνω των 8 ετών, καθώς και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανό- τητες ή ελλείψεις από άποψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανο- │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 498 θερμοκρασίες στον εσωτερικό χώρο και στο ντουλαπάκι του αυτοκινήτου. Απο- μακρύνετε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές από το όχημα. Μη χειρίζεστε τη συσκευή όταν οδηγείτε ■ ένα αυτοκίνητο ή ένα άλλο όχημα. Κάτι τέτοιο αποτελεί κίνδυνο για την οδική κυκλοφορία. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 499 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Σε περίπτωση ■ που διαπιστώσετε ασυνήθιστους θορύ- βους, οσμή φωτιάς ή δημιουργία κα- πνού, αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την υποδοχή αυτοκινήτου. Η συσκευή θα πρέπει να εξεταστεί από ειδικό, προ- τού χρησιμοποιηθεί εκ νέου. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 500 πτωση ακατάλληλων επισκευών, ενδέχεται να προκύψουν κίνδυνοι για τον χρήστη. Επίσης, ακυρώνεται η αξίωση εγγύησης. Περιγραφή εξαρτημάτων (για εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη σελίδα) 1 Υποδοχή USB τύπου A με Qualcomm ® Quick Charge  3.0 2 LED λειτουργίας │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 501 Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως ► προς την πληρότητά του, καθώς και για εμφανείς ζημιές. Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου ► εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς συσκευασίας ή λόγω μεταφοράς, απευθυνθείτε στην τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. κεφάλαιο Σέρβις ). │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 502 3 A, όταν χρησιμοποιείτε την υποδο- χή USB 1. Μπορείτε να βρείτε περισ- σότερες πληροφορίες στις οδηγίες χρήσης της εξωτερικής συσκευής αναπαραγωγής σας. Η μέγιστη παροχή ρεύματος της ► υποδοχής USB 1 ανέρχεται σε 3 A. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 503 τάση εξόδου ή το αντίστοιχο ρεύμα εξόδου, έτσι ώστε η εξωτερική συ- σκευή αναπαραγωγής να φορτιστεί πιο γρήγορα. Εξωτερικές συσκευές αναπαραγωγής χωρίς αυτή την τε- χνολογία φόρτισης μπορούν, επίσης, να φορτίζονται μέσω της υποδοχής USB 1. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 504 σία ρεύματος του αντάπτορα φόρτισης αυ- τοκινήτου. Το LED λειτουργίας 2 ανάβει και όταν δεν έχει συνδεθεί καμία εξωτερική συσκευή αναπαραγωγής. Ανάλογα με τον τύπο οχήματος, ενδέχεται να πρέπει να τεθεί πρώτα σε λειτουργία η μίζα. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 505 Αποσυνδέστε τη συνδεδεμένη εξωτερική ♦ συσκευή αναπαραγωγής σας από τον αντάπτορα φόρτισης αυτοκινήτου όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία φόρτισης της εξωτερικής συσκευής αναπαραγωγής. Αποσυνδέστε τον αντάπτορα φόρτισης ♦ αυτοκινήτου από την υποδοχή αυτοκινή- του, εάν δεν τον χρειάζεστε πλέον. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 506 την εξωτερική συσκευή αναπαραγω- γής σας! Ο αντάπτορας φόρτισης αυτοκινήτου απορροφά ρεύμα και στην κατάσταση ηρεμίας και πρέπει, συνεπώς, να αποσυνδέεται από την υποδοχή αυτοκινήτου μετά τη χρήση! Αλλιώς, με μη ενεργοποιημένο κινητή- ρα η μπαταρία θα αποφορτιστεί. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 507 ραγωγής. Ο αντάπτορας φόρτισης αυτοκινήτου ♦ έχει υπερφορτωθεί και δεν φορτίζει πλέον τη συνδεδεμένη εξωτερική συ- σκευή αναπαραγωγής. Ενεργοποιήθηκε η εσωτερική ασφάλεια υπερφόρτωσης. Αποσυνδέστε τη συνδεδεμένη εξωτερική συσκευή αναπαραγωγής από τον αντά- πτορα φόρτισης αυτοκινήτου. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 508 δέστε τη συσκευή από την υποδοχή αυτοκινήτου 12/24 V. Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά, τριβικά ► καθαριστικά ή καθαριστικά που περιέχουν διαλυτικά μέσα. Αυτά μπορεί να διαβρώσουν τις επιφάνειες της συσκευής. Καθαρίζετε τις επιφάνειες της συσκευής ♦ με ένα μαλακό, στεγνό πανί. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 509 χθούν εξαιρετικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες στο εσωτερικό του οχήματος. Γι' αυτό, μην αποθηκεύετε τη συσκευή στο όχημα προς αποφυ- γή ζημιών. Αποθηκεύετε τη συσκευή σε χώρους ♦ χωρίς υγρασία και σκόνη και χωρίς απευθείας ηλιακή ακτινοβολία. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 510 Cet appareil se recycle À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE E Το προϊόν, η συσκευασία και οι οδηγίες χρήσης είναι ανακυκλώσιμα, υπόκεινται σε διευρυμένη ευθύνη του κατασκευαστή και η συλλογή τους γίνεται ξεχωριστά. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 511 Αυτή η απόρριψη είναι δωρεάν. Φροντί- ζετε το περιβάλλον και απορρίπτετε τα διάφορα υλικά σωστά. Για τις περαιτέρω δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή της πόλης σας. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 512 σήμανση στα διάφορα υλικά συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται, ξεχω- ρίζετέ τα. Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομογραφίες (a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία: 1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Σύνθε- τα υλικά. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 513 , 1,5 A Ισχύς εξόδου: μέγ. 18 W Θερμοκρασία λειτουργίας: +15°C έως +35°C Θερμοκρασία αποθήκευσης: 0°C έως +40°C Υγρασία (καμία συμπύκνωση): ≤ 75% Διαστάσεις: περ. 74 × 30 × 30 mm Βάρος: περ. 19 γρ. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 514 επισκευάσουμε ή θα αντικαταστήσουμε (κατόπιν κρίσης μας) το προϊόν δωρεάν ή θα σας επιστραφεί το ποσό αγοράς. Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι η ελατ- τωματική συσκευή και η απόδειξη αγοράς θα υποβληθούν μαζί με μια σύντομη περι- │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 515 για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατα- σταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 516 σωστή χρήση ή συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού. Σκοποί χρήσης και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποίους υπάρχει προειδοποίηση πρέπει απαραίτητα να αποφεύγονται. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 517 για την αγορά. Για τον κωδικό προϊόντος, ανατρέξτε ■ στην πινακίδα τύπου στο προϊόν, σε μια ετικέτα στο προϊόν, στο εξώφυλλο των οδηγιών χρήσης (κάτω αριστερά) ή σε ένα αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά του προϊόντος. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 518 λήψη των παρόντων ή άλλων οδηγιών χρήσης, βίντεο προϊόντων και λογισμικού. Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας στη σελίδα εξυπηρέτη- σης Lidl (www.lidl-service.com) και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN) 407367_2207 μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 519 Σέρβις Σέρβις Ελλάδα Tel.: 00800 490826606 E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 407367_2207 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 520 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk állása ·...