Herunterladen Diese Seite drucken
LONCIN 160F Gebrauchsanleitung

LONCIN 160F Gebrauchsanleitung

Benzinmotor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 160F:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

All manuals and user guides at all-guides.com
Gasoline Engine Owner's Manual
Benzinmotor Gebrauchsanleitung
Moteur d'essence Mode d'emplois
Benzinemotor Handleiding
Bensinmotor Användarhandbok
160F 168F-1 168F-2 170F
173F 177F 182F 188F 190F
G120F·G160F·G180F·G200F·G210F
G240F·G270F·G340F·G390F·G420F
3
44
88
134
178

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LONCIN 160F

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Gasoline Engine Owner’s Manual Benzinmotor Gebrauchsanleitung Moteur d’essence Mode d’emplois Benzinemotor Handleiding Bensinmotor Användarhandbok 160F 168F-1 168F-2 170F 173F 177F 182F 188F 190F G120F·G160F·G180F·G200F·G210F G240F·G270F·G340F·G390F·G420F...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Gasoline Engine Owner’s Manual 160F 168F-1 168F-2 170F 173F 177F 182F 188F 190F G120F·G160F·G180F·G200F·G210F G240F·G270F·G340F·G390F·G420F...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Keep this owner's manual handy, so you can refer to it at any time. This owner's manual is considered a permanent part of the engine and should remain with the engine if resold. The information and specifications included in this publication were in effect at the time of approval for printing.
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS CONTENTS 1. ENGINE SAFETY..................1 2. COMPONENTS & CONTROL LOCATIONS……………..........2 3. CONTROLS....................3 4. CHECK BEFORE OPERATION ................5 5. OPERATION.................... 6 6. MAINTENANCE ………………………...............10 7. STORAGE/TRANSPORTING ...................22 8. TROUBLESHOOTING………………………………………………........25 9. TECHNICAL & CONSUMER INFORMATION ……..……………………………………26 10.
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com ENGINE SAFETY 1. ENGINE SAFETY IMPORTANT SAFETY INFORMATION Most accidents with engines can be prevented if you follow all instructions in this manual and on the engine. Some of the most common hazards are discussed below, along with the best way to protect yourself and others.
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTS & CONTROL LOCATIONS COMPONENTS & CONTROL LOCATIONS THROTTLE LEVER IGNITION SWITCH MUFFLER STARTER GRIP SPARK PLUG RECOIL STARTER AIR CLEANER CHOKE LEVER FUEL VALVE LEVER FUEL FILLER CAP FUEL TANK OIL DRAIN PLUG OIL FILLER CAP/DIPSTICK...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLS 3. CONTROLS Fuel Valve Lever The fuel valve opens and closes the passage between the fuel tank and the carburetor. The fuel valve lever must be in the ON position for the engine to run. When the engine is not in use, leave the fuel valve lever in the OFF position to prevent carburetor flooding and to reduce the possibility of fuel leakage.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLS ALL ENGINE EXCEPT D TYPE ENGINE SWITCH Choke Lever The choke lever opens and closes the choke valve in the carburetor. The CLOSE position enriches the fuel mixture for starting a cold engine. The OPEN position provides the correct fuel mixture for operation after starting, and for restarting a warm engine.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com CHECK BEFORE OPERATION 4. CHECK BEFORE OPERATION IS YOUR ENGINE READY TO GO? For your safety, and to maximize the service life of your equipment, it is very important to take a few moments before you operate the engine to check its condition. Be sure to take care of any problem you find, or have your servicing dealer correct it, before you operate the engine.
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION 5. OPERATION SAFE OPERATING PRECAUTIONS Before operating the engine for the first time, please review the IMPORTANT SAFETY INFORMATION and the chapter titled BEFORE OPERATION. Carbon monoxide gas is toxic. Breathing it can cause unconsciousness and even kill you.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION CHOKE LEVER OPEN CLOSE 3. Move the throttle lever away from the SLOW position, about 1/3 of the way toward the FAST position. Some engine applications use a remotely-mounted throttle control rather than the engine-mounted throttle lever shown here.
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION Return the starter grip gently. STARTER GRIP 6. If the choke lever has been moved to the CLOSE position to start the engine, gradually move it to the OPEN position as the engine warms up. CHOKE LEVER OPEN STOPPING THE ENGINE...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION 2. Turn the engine switch to the OFF position. ENGINE SWITCH 3. Turn the fuel valve lever to the OFF position. FUEL VALVE LEVER SETTING ENGINE SPEED Position the throttle lever for the desired engine speed. Some engine applications use a remotely-mounted throttle control rather than the engine-mounted throttle lever shown here.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE 6. MAINTENANCE THE IMPORTANCE OF MAINTENANCE Good maintenance is essential for safe, economical, and trouble-free operation. It will also help reduce air pollution. Improperly maintaining this engine, or failure to correct a problem before operation, can cause a malfunction in which you can be seriously hurt or killed.
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE n Carbon monoxide poisoning from engine exhaust. Be sure there is adequate ventilation whenever you operate the engine. n Burns from hot parts. Let the engine and exhaust system cool before touching. n Injury from moving parts.
  • Seite 18 MAINTENANCE and are mechanically proficient. Refer to manual for service procedures. REFUELING Fuel tank capacities 160F(D)/G120F(D): 2.5 L 168F(D)-I / 168F(D)-II / G160F(D) / G200F(D): 3.6 L 170F(D) / 170F(D)-II / G180F(D) / G210F(D): 173F(D) /177F(D) / G240F(D) / G270F(D): 6.0 L 182F(D) / 188F(D) / G340F(D) / G390F(D) /190F(D) / G420F(D):...
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Fuel can damage paint and plastic. Be careful not to spill fuel when filling your fuel tank. Damage caused by spilled fuel is not covered under warranty. FUEL RECOMMENDATIONS Use unleaded gasoline with a pump octane rating of 86 or higher. These engines are certified to operate on unleaded gasoline.
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE 2. Insert and remove the dipstick without screwing it into the filler neck. Check the oil level shown on the dipstick. 3. If the oil level is low, fill to the edge of the oil filler hole with the recommended oil. 4.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE 4. Screw in the filler cap/dipstick securely. FILLER CAP/ DIPSTICK OIL LEVEL DRAIN BOLT REDUCTION GEAR OIL (Only on equipped model) <1/2 reduction with automatic centrifugal clutch> 1. Remove the oil filler cap and wipe the dipstick clean. 2.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE SAE 10W-30 is recommended for general use. Other viscosities shown in the chart may be used when the average temperature in your area is within the recommended range. SAE Viscosity Grades AMBIENT TEMPERATURE The SAE oil viscosity and service classification are in the API label on the oil container.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE If you operate the engine in very dusty areas, clean the air filter more often than specified in the MAINTENANCE SCHEDULE. Operating the engine without an air filter, or with a damaged air filter, will allow dirt to enter the engine, causing rapid engine wear.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Oil-Bath Type 1. Remove the wing nut, and remove the air cleaner cap and cover. 2. Remove the air filter from the cover, Wash the cover and filter in warm, soapy water, rinse, and allow drying thoroughly.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE 2. Wash the sediment cup and O-ring in nonflammable solvent, and dry them thoroughly. 3. Place the O-ring in the fuel valve, and install the sediment cup. Tighten the sediment cup securely. 4.
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE 4. Measure the spark plug electrode gap with a suitable gauge. The gap should be 0.028 in -0.031 in (0.70 mm - 0.80 mm). Correct the gap, if necessary, by carefully bending the side electrode. 5.
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE SPARK ARRESTER SERVICE (optional equipment) Your engine is not factory-equipped with a spark arrester. In some areas, it is illegal to operate an engine without a spark arrester. Check local laws and regulations. A spark arrester is available from authorized servicing dealers.
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com STORAGE/TRANSPORTING 7. STORAGE/ TRANSPORTING STORING YOUR ENGINE Storage Preparation Proper storage preparation is essential for keeping your engine trouble free and looking good. The following steps will help to keep rust and corrosion from impairing your engine’s function and appearance, and will make the engine easier to start after storage.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com STORAGE/TRANSPORTING ADDING A FUEL STABILIZER TO EXTEND FUEL STORAGE LIFE When adding a fuel stabilizer, fill the fuel tank with fresh gasoline. If only partially filled, air in the tank will promote fuel deterioration during storage. If you keep a container of gasoline for refueling, be sure that it contains only fresh gasoline.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com STORAGE/TRANSPORTING 3. Pour a tablespoon (5-10 cc) of clean engine oil into the cylinder. 4. Pull the starter rope several times to distribute the oil in the cylinder. 5. Reinstall the spark plugs. 6.
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING 8. TROUBLESHOOTING ENGINE WILL Possible Cause Correction START 1. Electric starting: Battery discharged. Recharge battery. check battery Fuel valve OFF. Move lever to ON. Move lever to CLOSE Choke OPEN. 2. Check control positions unless engine is warm.
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL & CONSUMER INFORMATION 9. TECHNICAL & CONSUMER INFORMATION TECHNICAL INFORMATION Serial Number Location ENGINE TYPE SERIAL NUMBER Record the engine serial number in the space below. You will need this serial number when ordering parts, and when making technical or warranty inquires.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL & CONSUMER INFORMATION NEGATIVE(-) STARTER BATTERY CABLE SOLENOID POSITIVE(+) BATTERY CABLE Remote Control Linkage The throttle and choke control levers are provided with holes for optional cable attachment. The following illustrations show installation examples for a solid wire cable and for a flexible, braided wire cable.
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL & CONSUMER INFORMATION G240/G270/G340/G390/G420F(D), G240/G270F(D)-B, G340/G390F(D)-D: REMOTE THROTTLE LINKAGE RETURN SPRING THROTTLE LEVER PIVOT NUT Flexible wire core mounting 4mm SCREW WIRE HOLDER OPTIONAL WIRE THROTTLE LEVER 5 mm Solid wire core CIRCLIP mounting REMOTE CHOKE LINKAGE...
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL & CONSUMER INFORMATION Even with carburetor modification, engine horsepower will decrease about 3.5% for each 1,000-foot (300-meter) increase in altitude. The effect of altitude on horsepower will be greater than this if no carburetor modification is made. When the carburetor has been modified for high altitude operation, the air-fuel mixture will be too lean for low altitude use.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL & CONSUMER INFORMATION Source of Emissions The combustion process produces carbon monoxide, oxides of nitrogen, and hydrocarbons. Control of hydrocarbons and oxides of nitrogen is very important because, under certain conditions, they react to form photochemical smog when subjected to sunlight.
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL & CONSUMER INFORMATION or high-temperature operation, or use in unusually wet or dusty conditions, will require more frequent service. Engine Tune-up ITEM SPECIFICATION 0.028-0.031 in Spark plug gap (0.70 mm -0.80 mm) IN: 0.15 mm±0.02 mm (cold) Valve clearance EX: 0.20 mm±0.02 mm (cold)
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL & CONSUMER INFORMATION 10. Specifications Model G120F G160F(D) G200F(D) G160F(D)-B G200F(D)-B G160F(D)-C G200F(D)-C Single cylinder, 4-Stroke, Forced Air Cooling, OHV Type Rated power(kW/3600rpm) 7.3 / 10.3/ 12.4/ 10.3/ 12.4/ 10.3/ 12.4/ Max. torque(N·m/rpm) 2500 2500 2500...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL & CONSUMER INFORMATION Model G180F(D) G210F(D) G240F(D) G270F(D) G240F(D)-B G270F(D)-B G240F(D)-C G270F(D)-C Single cylinder, 4-Stroke, Forced Air Cooling, OHV Type Rated power(kW/3600rpm) 12.5 / 15.3/ 17.7/ 15.3/ 17.7/ 15.3/ 17.7/ Max. torque(N·m/rpm) 3000 2500 2500...
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL & CONSUMER INFORMATION Model G340F(D) G390F(D) G340F(D)-D G390F(D)-D G420F(D) Type Single cylinder, 4-Stroke, Forced Air Cooling, OHV Rated power(kW/3600rpm) 22.1/ 25.1/ 22.1/ 25.1/ 26.5/ Max. torque(N·m/rpm) 2500 2500 2500 2500 2500 Fuel ≤395 consumption(g/kW·h) Idle speed...
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com WIRING DIAGRAMS 11. Wiring Diagrams ENGINE SWITCH BLACK BROWN YELLOW WHITE GREEN START STARTER MOTOR BATTERY STARTER SOLENOID CHARGING Bl/W COIL RECTIFIER FUSE TRANSISTORIZED IGNITION UNIT ENGINE SWITCH CIRCUIT BREAKER SPARK PLUG OIL LEVEL SWITCH OIL ALERT UNIT CONTROL BOX...
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com WIRING DIAGRAMS Engine Type with Oil Alert and Without Electric Starting BLACK YELLOW GREEN TRANSISTORIZED IGNITION UNIT ENGINE SWITCH SPARK PLUG OIL LEVEL SWITCH OIL ALERT UNIT -36-...
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com OPTIONAL PARTS 12. OPTIONAL PARTS BATTERY Use a battery rated at 12V, 18Ah or more. UPPER LEVEL Do not reverse polarity. Serious damage LOWER LEVEL to the engine and/or battery may occur. A battery can explode if you do not follow the correct procedure, seriously injuring anyone nearby.
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com Benzinmotor Gebrauchsanleitung 160F 168F-1 168F-2 170F 173F 177F 182F 188F 190F G120F·G160F·G180F·G200F·G210F G240F·G270F·G340F·G390F·G420F...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung zur Hand, damit Sie jederzeit die gebrauchen können. Diese Gebrauchsanleitung ist immer ein Bestandteil dieses Benzinmotors und sollte mit dem Motor bleiben, wenn weiterverkauft. Die in dieser Veröffentlichung enthaltende Informationen und Spezifikationen würden im Zeitpunkt der Genehmigung vom Drucken in Kraft treten.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com INHALT INHALT 1. SICHERHEIT DES MOTORS..................1 2. KOMPONENTEN DES MOTORS……………............3 3. KONTROLLE....................4 4. PRÜFEN VOR DEM START................. 6 5. BETRIEB........................7 6. WARTUNG ………………………...............11 7. LAGERUNG/TRANSPORT ................23 8. PROBLEMBEHANDLUNG…………………………………………........26 9. TECHNISCHE & VERBRAUCHERINFORMATION ……..……………..………………27 10.
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEIT DES MOTORS 1. SICHERHEIT DES MOTORS WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN Die moisten Motorunfälle können verhindert werden wenn Sie alle in diesem Handbuch oder am Motor liegenden Anweisungen befolgen. Einige der häufigsten Gefahren werden allein im Folgenden diskutiert, damit Sie und die anderen am besten schützen. Verantwortung des Eigentümers l Nach den schon angegebenen Anleitungen können die Motoren sichere und zuverlässige Dienstleistungen anbieten.
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEIT DES MOTORS Sonstige Ausstattung Prüfen Sie die angegebenen Anweisungen als zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen mit der Ausrüstung vom Motor, die in Verbindung mit dem Motorstarten, Ausschalten, Operation oder Schutzkleidung, die notwendig für Betrieb des Motors ist, beobachtet werden sollen. - 2 -...
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com KOMPONENTEN DES MOTORS KOMPONENTEN DES MOTORS GASHEBEL ZÜNDSCHLOSS SCHALLDÄMPFER STARTER-GRIFF KERZE REVERSIERSTARTER LUFTFILTER CHOKE-EL KRAFTSTOFF-HAHN TANKDECKEL ÖLTANK ÖLABLASSSCHRAUBE ÖLEINFÜLLDECKEL / ÖLMESSSTAB - 3 -...
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com KONTROLLE 3. KONTROLLE Kraftstoff-Hahn Der Kraftstoffhahn öffnet und schließt den Durchgang zwischen dem Kraftstofftank und dem Vergaser. Der Kraftstoff-Hahn muss in der ON-Position für den Start des Motors sein. Wenn der Motor nicht in Betrieb ist, lassen Sie den Kraftstoff-Hahn in der OFF- Position, um eine Überversorgung des Vergases zu verhindern und um die M ö...
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com KONTROLLE Drehen Sie den Motorschalter in die OFF-Position für den Stop des Motors. ALLE MOTOREN AUSSER TYP D MOTORSCHALTER Choke-Hebel Der Choke-Hebel öffnet und schließt das Drosselventil im Vergaser. Die Schließen-Position reichert das Kraftstoff-Gemisch für den Start eines kalten Motors an.
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com PRÜFUNG VOR DEM START 4. PRÜFUNG VOR DEM START IST IHR MOTOR BEREIT? F ü r Ihre Sicherheit und die Lebensdauer Ihrer Geräte ist es sehr wichtig, den Zustand Ihres Motors vor dem Start zu überprüfen. Beheben Sie jedes gefundene Problem, oder lassen Sie Ihren Servicehändler eine Reparatur vornehmen.
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com BETRIEB 5. BETRIEB Vorsichtsmaßnahmen vor Inbetriebnahme ersten Inbetriebnahme Motors, lesen bitte die WICHTIGEN SICHERHEITS- INFORMATIONEN und das Kapitel PRÜFUNG VOR DEM START. Kohlenmonoxid-Gas ist giftig. Das Einatmen kann Bewusstlosig- keit und den Tot verursachen. Vermeiden Sie jede Aussetzung von Kohlenmonoxid-Gas.
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com BETRIEB CHOKE-HEBEL OFFEN SCHLIESSEN 3. Bewegen Sie den Gashebel von der LANGSAM-Position etwa ein Drittel des Abstandes zur SCHNELL-Position. LANGSAM NIEDRIG HOCH GASHEBEL 4. Drehen Sie den Motorschalter auf ON-Position. MOTORSCHALTER 5. Starten Sie den Motor: Reversierstarter (alle Motortypen): Ziehen Sie den Startergriff leicht an bis Sie einen Widerstand fühlen, dann ziehen Sie kräftig.
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com BETRIEB Lassen Sie den Starter- Griff leicht zurückgleiten. STARTER GRIFF 6. Wenn der Choke-Hebel schon in der Schließen-Position stand, um den Motor zu starten, verschieben Sie ihn allmählich in die Offen-Position sobald sich der Motor langsam erwärmt.
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com BETRIEB 2. Drehen Sie den Motorschalter auf die OFF-Position. MOTORSCHALTER 3. Drehen Sie den Kraftstoff-Hahn auf die OFF-Position. KRAFTSTOFF HAHN-HEBEL EINSTELLUNG DES MOTORDREHZAHL Positionieren Sie den Gashebel für die gewünschte Motordrehzahl. Die empfohlene Motordrehzahl entnehmen Sie bitte der Gerätebedienungsanleitung. GASHEBEL LANGSAM SCHNELL...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG 6. WARTUNG Die Bedeutung der Wartung Eine gute Wartung ist notwendig für den sicheren, wirtschaftlichen und störungsfreien Betrieb des Motors. Sie dient auch zur Verminderung der Luftverschmutzung. Unsachgemäße Wartung oder falsche Reparatur vor dem Bertrieb können Schäden verursachen, die zu Verletzungen führen.
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Vorsichtsmaßnahmen Stellen Sie sicher, dass der Motor ausgeschaltet ist bevor Sie Wartungsarbeiten oder Reparatur beginnen, um mehrere potenzielle Gefahren zu beseitigen: n Kohlenmonoxidvergiftung aus Motorabgasen. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung während der Betreibung des Motors. n Verbrennung durch heiße Teile.
  • Seite 60 ( 1 ) Service häufiger durchführen, wenn Gerät in staubiger Umgebung verwendet wird. (2) Diese Arbeiten sollten von einer Werkstatt durchgeführt werden. TANKEN Tankvolumen: 160F(D)/G120F(D): 2.5 L 168F(D)-I / 168F(D)-II / G160F(D) / G200F(D): 3.6 L 170F(D) / 170F(D)-II / G180F(D) / G210F(D):...
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Kraftstoff kann Lack oder Kunststoff schaden. Verschütten Sie keinen Kraftstoff beim Tanken. Schäden, die von verschüttetem Benzin verursacht wurden, fallen nicht unter die Gewährleistung. Verwenden Sie bleifreies Benzin mit einer Oktanzahl von 86 oder höher. Benutzen Sie niemals altes oder verunreinigtes Benzin oder ein Öl-Benzin-Gemisch.
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG 2. Einstecken und Herausziehen des Messstabs ohne Eindrehen in den Füllstutzen. Prüfen Sie den angezeigten Ölstand. 3. Wenn der Ölstand zu niedrig ist, füllen Sie etwas Öl in die Einfüllöffnung. 4. Schrauben Sie danach in den Deckel / Ölmessstab fest zu. Wird der Motor mit niedrigem Ölstand betrieben, verursacht dies Motorschäden.
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG 4. Schrauben Sie in den Deckel / Ölmessstab fest zu. DECKEL/ ÖLMESSSTAB ÖLSTAND ABLASSSCHRAUBE REDUKTION GETRIEBEÖL(Sondermodelle) 1/2 Reduktion mit automatischer Fliehkraftkupplung 1. Entfernen Sie den Deckel / Ölmeßstab und wischen Sie ihn ab. 2.
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG MOTORÖL-EMPFEHLUNG SAE 10W-30 Motoröl ist allgemein empfohlen. Liegt der Einsatzort in anderen Temperaturbereichen können Sie entsprechendes Öl nutzen. SAE Viskositätsklasse UMGEBUNGSTEMPERATUR Die SAE-Viskosität und Service-Klassifikationen finden Sie auf dem API-Etikett des Ölbehälters. LUFTFILTER-INSPEKTION Entfernen Sie den Luftfilterdeckel und prüfen Sie den Filter.
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG LUFTFILTER-SERVICE Ein verschmutzter Luftfilter beschränkt die Luftzufuhr zum Vergaser und reduziert so die Motorleistung. Wenn Sie den Motor in einer sehr staubigen Umgebung betreiben, reinigen Sie den Luftfilter öfter als im Wartungsplan angegeben. Ein Betrieb ohne Luftfilter oder mit einem beschädigten Luftfilter verschmutzt den Motor und führt zu raschem Verschleiß...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG 8. Den Luftfilterdeckel anbringen, und die Flügelmutter sicher anziehen. Ölbadtyp 1. Die Flügelmutter abschrauben, dann Luftfilterdeckel und Abdeckung abnehmen. 2. Den Luftfilterdeckel abnehmen. Deckel und Filtereinsatz in warmer Seifenlauge waschen, spülen und trocknen lassen. Oder in nicht entflammbarem Lösungsmittel reinigen und dann trocknen lassen.
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG 2. Filter in nicht brennbarem Lösungsmittel waschen, und gründlich trocknen 3. Legen Sie den O-Ring in das Brennstoff-Ventil und installieren Sie den Filter. 4. Bewegen Sie den Benzinhahn auf die ON-Position, überprüfen Sie die Dichtheit. Ersetzen Sie den O-Ring wenn es eine Undichtigkeit gibt O-RING Sediment-Kappe...
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG verschmutzt ist. 4. Messen Sie den Zündkerzen-Elektrodenabstand mit einem entsprechenden Messgerät. Der Abstand sollte 0.70 mm - 0.80 mm betragen. Den Abstand korrigieren wenn notwendig durch vorsichtiges Biegen der Masseelektrode. 5. Die Zündkerze vorsichtig installieren. 6.
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG FUNKENSCHUTZ (Motorversionen mit entsprechender Ausstattung) Je nach Motortyp ist ein Funkenschutz serienmäßig eingebaut oder als Sonderzubehör erhältlich. In manchen Gebieten ist es illegal, einen Motor ohne Funkenschutz zu betreiben. Überprüfen Sie die örtlichen Gesetze und Vorschriften. Ein Funkschutz ist bei autorisierten Wartungshändlern erhältlich.
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com LAGERUNG/TRANSPORT 7. LAGERUNG/TRANSPORT LAGERN DES MOTORS Lagerungsvorbereitung Eine sachgemäße Lagerungsvorbereitung ist wichtig um störungsfreien Betrieb und gutes Aussehen des Motors zu erhalten. Die folgenden Schritte verhindern, dass Funktion Erscheinung Motors durch Rost Korrosion beeinträchtigt werden und erleichtern das Starten des Motors bei Wiederinbetriebnahme.
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com LAGERUNG/TRANSPORT Zugabe eines Benzinstabilisators zur Verlängerung der Kraftstofflagerfähigkeit Wenn ein Benzinstabilisator beigemischt wird, ist der Kraftstofftank mit frischem Benzin zu füllen. Bei nur halb vollem Tank f ö rdert die Luft im Tank die Kraftstoffalterung w ä...
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com LAGERN/TRANSPORT 4. Das Startseil einige Male ziehen, um das Öl im Zylinder zu verteilen. 5. Die Zündkerze wieder eindrehen. 6. Das Startseil langsam ziehen, bis Widerstand zu spüren ist. Dadurch werden die Ventile geschlosse, damit keine Feuchtigkeit in den Zylinder gelangt. Das Startseil sachte zurückfahren.
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com BEHEBUNG UNERWARTETER PROBLEME 8. BEHEBUNG UNERWARTETER PROBLEME MOTOR SPRINGT Mögliche Ursache Korrektur NICHT AN 1.Elektrostart Batterie entladen. Batterie nachladen Hebel in Stellung ON Kraftstoffhahn auf OFF. bringen Hebel Stellung 2.Hebelposition Choke geöffnet. CLOSED bringen, sofern kontrollieren der Motor nicht warm ist.
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE INFORMATION UND VERBRAUCHERINFORMATION 9. TECHNISCHE INFORMATION UND VERBRAUCHERINFORMATION TECHNISCHE INFORMATION Position der Seriennummer MOTORTYPANGABE LAGE SERIENNUMMER Tragen Sie bitte die Motorseriennummer unten ein, Sie benötigen diese Information zur Bestellung von Ersatzteilen, bei technischen Fragen und bei Nachfragen (Garantie). Motorseriennummer: Batterieanschlüsse für elektrischen Starter Eine 12-Volt-Batterie mit einer Amperestundenzahl von mindestens 18 Ah verwenden.
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE INFORMATION UND VERBRAUCHERINFORMATION 5. Die Klemmen und Kabelenden einfetten. NEGATIVE (-) ANLASSER BATTERIEKABEL -MAGNETSCHALTER POSITIVE (+) BATTERIEKABEL Fernsteuergestänge Gas- und Choke-Hebel sind mit Löchern für optionale Seilzugbefestigung versehen. Die folgenden Abbildungen zeigen Installationsbeispiele. Für einen Festdrahtzug und einen flexiblen Flechtdrahtzug ist eine Rückholfeder anzubringen.
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE INFORMATION UND VERBRAUCHERINFORMATION G240/G270/G340/G390/G420F(D), G240/G270F(D)-B, G340/G390F(D)-D: FERNDROSSELGESTÄNGE RÜCKHOLFEDER DROSSELKLAPPEN HEBEL-REIBUNGS MUTTER Montage flexiblem Drahtzug 4mm-Schraube Drahthalte-Mutter OPTIONAL Draht GASHEBEL 5-mm-Si Montage cherung Festdrahtzug sring FERNSTARTVENTILGESTÄNGE Drahthalte-Mutter CHOKEHEBEL Vergasermodifikationen für Betrieb in Höhenlagen In Höhenlagen ist das Standard-Kraftstoff-Luftgemisch des Vergasers zu fett.
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE INFORMATION UND VERBRAUCHERINF ORMATION Werkstatt vornehmen. Wenn der Motor in H ö henlagen mit den entsprechenden Vergasermodifikationen betrieben wird, erfüllt während seiner gesamten Lebensdauer jede Emissionsnorm. Bei Vergasermodifikation nimmt die Motorleistung pro 300 m H ö henzunahme um etwa 3.5% ab.
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE INFORMATION UND VERBRAUCHERINF ORMATION Gummi- und Kunststoffteile des Kraftstoffsystems beschädigen. Falls Sie unerwünschte Betriebssymptome feststellen, sollten Sie die Tankstelle oder die Benzinsorte wechseln. Kraftstoffsystemschäden und Leistungsstörungen, die sich auf den Gebrauch eines sauerstoffangereicherten Kraftstoffs mit einer h ö...
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE INFORMATION UND VERBRAUCHERINFORMATION Austauschteile Die Schadstoffbegrenzungssysteme Ihres Motors wurden speziell entwickelt. Bei jeder Wartungsarbeit sollten Original-Austauschteile verwendet werden, falls erforderlich. Diese Original-Austauschteile sind nach denselben Normen wie die ursprünglichen Teile gefertigt, so daß Sie auf deren Leistung vertrauen können. Durch den Gebrauch von Austauschteilen, die nicht dem ursprünglichen Design und der Qualität der Original- Austauschteile entsprechen,...
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE INFORMATION UND VERBRAUCHERINFORMATION SCHNELLVERWEISINFORMATION SAE 10W-30,API SE oder SF G120F: 0.6 L G160/G200F(D):0.6 L Motoröl G240/G270F(D):1.1L Menge G340/G390/G420F(D):1.1 L F7RTC oder vergleichbar Zündkerze Abstand 0.70 mm-0.80 mm Vergaser Leerlaufdrehzahl rpm±150 rpm 1800 Jede Motoröl und Luftfilter prüfen Verwendung...
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com SPEZIFIKATION 10. SPEZIFIKATION Modell G120F G160F(D) G200F(D) G160F(D)-B G200F(D)-B G160F(D)-C G200F(D)-C Einzylinder, 4-Takt, luftgekühlt Typen Nennleistung(kW/360 0rpm) Max. 7.3 / 10.3/ 12.4/ 10.3/ 12.4/ 10.3/ 12.4/ Drehmoment(N·m/rp 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 Kraftstoffverbrauch(g ≤395...
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com SPEZIFIKATION Modell G180F(D) G210F(D) G240F(D) G270F(D) G240F(D)-B G270F(D)-B G240F(D)-C G270F(D)-C Einzylinder, 4-Takt, luftgekühlt Typen Nennleistung (kW/3600rpm Nennleistung Max. 12.5 / 15.3/ 17.7/ 15.3/ 17.7/ 15.3/ 17.7/ Drehmoment 3000 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 (N·m/rpm)
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com SPEZIFIKATION Modell G340F(D) G390F(D) G340F(D)-D G390F(D)-D G420F(D) Einzylinder, 4-Takt, luftgekühlt Typen Nennleistung (kW/3600rpm) 22.1/ 25.1/ 22.1/ 25.1/ 26.5/ Max. Drehmoment 2500 2500 2500 2500 2500 (N·m/rpm) Kraftstoffverbrauch ≤395 (g/kW·h) 1800 ±150 Leerlaufdrehzahl Geschwindigkeit-sch ≤10% wankend-Verhältnis Zahnradgetriebe...
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com SCHALTPLAN 11. SCHALTPLAN MOTORSCHALTER Schwarz Braun Gelb Weiß Grün START ANLASSE BATTERIE STARTER- AUFSATZ LADESPUL Bl/W Gleichrichter SICHRUNG TRANSISTORZÜN DUNG-EINHEIT MOTORSCHALTER SCHUTZ- SCHALTER ZÜNDK ERZE Ölstand- Schalter Ölstand-Alarm-Einheit SCHALTKASTEN - 37 -...
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com SCHALTPLAN Mit Öl-Warn-Sytem und ohne Anlasser Schwarz Gelb Grün TRANSISTORZÜNDU NG-EINHEIT MOTORSCHALTER ZÜNDK ERZE Ölstandsch alter Ölstand-Alarm-Einheit - 38 -...
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com OPTIONAL ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR 12. OPTIONAL ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR BATTERIE Eine 12-Volt-Batterie mit einer Amperestundenzahl von mindestens 18 Ah verwenden. OBERER PEGEL UNTERER PEGEL Verpolung verboten.Dadurch könnten ernsthafte Schäden an Motor und/oder Batterie entstehen. Bei Nichteinhaltung des korrekten Verfahrens kann eine Batterie explodieren und schwere Verletzungen bei Umstehenden verursachen.
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com OPTIONAL ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR - 40 -...
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com Moteur d’essence Mode d’emplois 160F 168F-1 168F-2 170F 173F 177F 182F 188F 190F G120F·G160F·G180F·G200F·G210F G240F·G270F·G340F·G390F·G420F...
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com Gardez cette manuel vous pouvez se référer à tout moment. Le manuel est considéré une partie permanente du moteur et devrait rester avec le moteur si revendu. L'information et les caractéristiques incluses en cette publication étaient en effet à temps l'approbation pour l'impression..
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com TABLES DE MATIĖRE TABLES DE MATIĖRE 1. SÉCURITÉ DE MOTEUR..................1 2. COMPOSANTS & LOCATIONS DE COMMANDE……..........2 3. COMMANDE....................3 4. VÉRIFIÉ AVANT OPÉRATION ................5 5. OPÉRATION.................... 6 6. ENTRETIEN ………………………...............10 7. STOCKAGE/TRANSPORT ...................23 8.
  • Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com SECURITE DE MOTEUR 1. SÉCURITÉ DE MOTEUR L'INFORMATION IMPORTANTE DE SÉCURITÉ La plupart des accidents des moteurs peuvent être empêchés si vous suivez toutes les instructions en ce manuel et sur le moteur. Certains des risques les plus communs sont discutés ci-dessous, avec la meilleure manière de protéger .
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com COMPOSANTS & LOCATIONS DE COMMANDE 2. COMPOSANTS & LOCATIONS DE COMMANDE MANETTE DE GAZ COMMUTATEUR SILENCIEU POIGNÉE DE BOUGIE DÉMARREUR DE FILTRE À AIR LEVIER DE LEVIER DE VALVE DE CHAPEAU DE RÉSERVOIR BOUCHON DE CHAPEAU DE REMPLISSEUR - 2 -...
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES 3. COMMANDES Levier de valve de carburant La valve de carburant ouvre et ferme le passage entre le réservoir et le carburateur Le levier de valve de carburant doit être dans la position ON pour que le moteur en marche.
  • Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES Le commutateur de moteur activer et déactiver le circuit d'allumage. Le commutateur de moteur doit être dans la position ON pour que le moteur en marche. Tournez le commutateur de moteur à la position OFF pour arrêter le moteur. TOUT LE MOTEUR EXCEPTÉ...
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com VERIFIEZ AVANT OPERATION 4. VÉRIFIEZ AVANT OPÉRATION VOTRE MOTEUR EST-IL PRÊT À MARCHE ? Pour votre sécurité, et pour prolonger la durée de vie de équipement maximal, il est très important de vérifier son état avant que vous fonctionnez le moteur. Assuerez vous de prendre soin de n'importe quel problème que vous trouvez, ou faire votre revendeur de service le corriger avant que vous fonctionnez le moteur.
  • Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION 5. OPÉRATION PRÉCAUTIONS SÉCURITÉS DE FONCTIONNEMENT Avant de faire fonctionner le moteur pour la première fois, veuillez revue l'INFORMATION IMPORTANTE DE SÉCURITÉ et le chapitre intitulés AVANT OPÉRATION. AVERTISSEMENT Le gaz d'oxyde de carbone est toxique. La respiration peut causer l'inconscience et la mort.
  • Seite 98 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION plutôt que le levier de vantouse monté mécaniquement comme montré. LEVIER DE VANTOUSE OUVRIR FERME 3. Déplacez la manette de gaz dans la position LENTE, environ 1/3 vers la position RAPIDE. Certains applications de moteur utilisent une commande de gaz à distance-montée plutôt que la manette de gaz montée mécaniquement comme montrées.
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION Tirez la poignée de démarreur légèrement jusqu'à ce que vous sentiez serré, le tirez alors rapidement. Renvoyez la poignée de démarreur doucement. POIGNÉE DE DÉMARREUR 6. Si le levier de vantouse a été déplacé à la position FERME pour démarrer le moteur, déplacez-graduellement le à...
  • Seite 100 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION 2. Tournez le commutateur de moteur à la position de OFF. COMMUTATEIR DE ,PTEIR 3. Tournez le levier de valve de carburant à la position OFF. LEVIER DE VALVE DE CARBURANT RÉGLAGE DE LA VITESSE DE MOTEUR Placez la manette de gaz dans la vitesse de moteur désirée.
  • Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN 6. ENTRETIEN L'IMPORTANCE DE L'ENTRETIEN Le bon entretien est essentiel pour l'opération sécurité, économique, et sans panne. Il aidera également à réduire la pollution atmosphérique. Le mal entretien ce moteur ou manque de corriger un problème avant opération peut causer un défaut de fonctionnement dans lequel vous pouvez être sérieusement blessé...
  • Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Mesures de sécurité l Assurez-vous que le moteur est ferme avant que vous commenciez tout l'entretien ou réparations. il peut éliminer plusieurs risques potentiel: n Empoisonnement d'oxyde de carbone d'échappement de moteur. Assuerez vous qu'il y a ventilation suffisant toutes les fois que vous fonctionnez le moteur.
  • Seite 103 Référez-vous au manuel pour des procédures de service. Prendre l’essence Capacités de réservoir 160F(D)/G120F(D): 2.5 L 168F(D)-I / 168F(D)-II / G160F(D) / G200F(D): 3.6 L 170F(D) / 170F(D)-II / G180F(D) / G210F(D):...
  • Seite 104 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Le moteur étant arrêté, enlevez le couvercle de réservoir et vérifiez le niveau de carburant. Remplissez le réservoir si le niveau de carburant est bas. L'essence est fortement inflammable et explosive. Vous pouvez être brûlé ou sérieusement blessé...
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN RECOMMANDATIONS DE CARBURANT Utilisez l'essence sans plomb avec une estimation d'octane 86 ou plus haut. Ces moteurs sont certifiés pour opérer l'essence sans plomb. L'essence sans plomb produit peu des sédiments de moteur et de bougie d'allumage et prolonge la vie de dispositif d'échappement.
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN 2. Insérez et enlevez le jauge d’huile sans le visser dans la goulotte. Vérifiez le niveau d'huile montré sur le jauge. 3. Si le niveau d'huile est bas, remplissez au bord du trou de remplisseur d'huile avec l'huile recommandée 4.
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN 4. Vissez dans le chapeau de remplisseur/jauge d’huile solidement. CHAPEAU DE REMPLISSEU R/JAUGE D;HUILE NIVEAU BOULON D'HUILE DE VINDAGE RÉDUCTION HUILE DE ROUE DENTÉE (seulement sur le modèle équipé) <1/2 réduction avec l'embrayage centrifuge automatique> 1.
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN SAE Viscosités LA TEMPÉRATURE AMBIANTE La viscosité d'huile SAE et classification de entretien sont dans l'étiquette API sur le récipient d'huile. Nous recommandons que vous utilisez l'huile de SE ou SF de catégorie de API SERVICE.
  • Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN COUVERTURE DE Fonctionnez le moteur sans filtre à air , ou avec un FILTRE À AIR filtre à air endommagé permettra à la saleté d'entrer dans moteur, causant moteur détérioré ÉLÉMENT rapidement. Ce type de dommages n'est pas couvert FILTRE DE garantie limitée du distributeur.
  • Seite 110 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Type de bain de huile 1. Enlevez l'ecrou-papillon, et enlevez le chapeau et la couverture de filtre à air. 2. Enlevez le filtre à air de la couverture, lavez la couverture et le filtre dans l'eau chaude et savonneuse, rincez, et laissez sécher complètement.
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN tasse de sédiment solidement. 4. Déplacez la valve de carburant à la position ON, et vérifiez les fuites. Remplacez la bague s'il y a n'importe quelle fuite. BAGUE CHAPEAU SÉDIMENT ENTRETIEN DE BOUGIE D'ALLUMAGE Bougies d'allumage recommandées : F7RTC ou d'autres équivalents.
  • Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN pliant soigneusement l'électrode latérale si necessaire. 5. Installez la bougie d'allumage soigneusement par la main pour éviter le croix-filetage. 6. Après le bougie d'allumage fixé, serrez avec une clé de bougie d'allumage pour comprimer l'eau.
  • Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN 1. Enlevez les trois vis de 4 mm du déflecteur d'échappement, et enlevez le déflecteur. 2. Enlevez les quatre vis de 5 mm du protecteur de silencieux et enlevez le protecteur de silencieux.
  • Seite 114 All manuals and user guides at all-guides.com STOCKAGE/TRANSPORT 7. STOCKAGE/TRANSPORT STOCKAGE DE VOTRE MOTEUR Préparation de stockage La préparation de stockage appropriée est essentielle pour maintenir votre moteur sans panne et marche bien. Les étapes suivantes vous aider à garder la rouille et la corrosion d'altérer la fonction et l'aspect de votre moteur, et faciliteront le moteur de démarrer après stockage.
  • Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com STOCKAGE/TRANSPORT Vous pouvez prolonger la durée de stockage de carburant en ajoutant un stabilisateur de carburant qui est formulé pour ce but, ou vous pouvez éviter des problèmes de détérioration de carburant en vidangeant le réservoir de carburant et le carburateur. AJOUTER UN STABILISATEUR DE CARBURANT POUR PROLONGER LA DURÉE DE STOCKAGE DE CARBURANT En ajoutant un stabilisateur de carburant, remplissez d'essence fraîche dans le réservoir.
  • Seite 116 All manuals and user guides at all-guides.com STOCKAGE/TRANSPORT Précautions de stockage 1. Changez l'huile à moteur. 2. Enlevez les bougies d'allumage. 3. Versez une cuiller à soupe (5-10 cc) d'huile à moteur propre dans le cylindre. 4. Tirez la corde de démarreur plusieurs fois de distribuer l'huile dans le cylindre 5.
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com STOCKAGE/TRANSPORT Si les cylindres étaient enduits de l'huile pendant la préparation de stockage, le moteur peut fumer brièvement au démarrage. C'est normal. TRANSPORT Si le moteur avait tourné, permettez-le de se refroidir pendant au moins 15 minutes avant de charger l'équipement moteur-actionné...
  • Seite 118 All manuals and user guides at all-guides.com DÉPANNAGE 8.DÉPANNAGE MOTEUR Cause possible Dépannage DÉMARRERA PAS 1. Démarrage électrique : La batterie a déchargé Rechargez la batterie . vérifiez la batterie Valve de carburant Déplacez le levier à OFF. Déplacez le levier à la 2.
  • Seite 119 All manuals and user guides at all-guides.com DÉPANNAGE LE MOTEUR MANQUE Cause possible Dépannage DE LA PUISSANCE Éléments filtre obstrués Nettoyez ou remplacez 1. Vérifiez le filtre à air les éléments filtres. Hors du carburant Refuel Mauvais carburant Vidangez le réservoir de moteur stocké...
  • Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com L'INFORMATION TECHNIQUE ET DU CONSOMMATEUR 9. L'INFORMATION TECHNIQUE ET DU CONSOMMATEUR L'INFORMATION TECHNIQUE Location de numéro de série TYPE DE MOTEUR NUMÉRO DE SÉRIE Enregistrez le numéro de série de moteur dans l'espace ci-dessous. Vous aurez besoin de ce numéro de série quand commande des pièces, et pour l’information technique ou garantie .
  • Seite 121 All manuals and user guides at all-guides.com L'INFORMATION TECHNIQUE ET DU CONSOMMATEUR 2. Connectez le câble de batterie négatif (-) à un boulon de support de moteur, au boulon d'armature, ou à toute autre bon prise de terre au sol moteur 3.
  • Seite 122 All manuals and user guides at all-guides.com L'INFORMATION TECHNIQUE ET DU CONSOMMATEUR Tringlerie de télécommande Les leviers de gaz et vantouse sont équipés de trous pour la fixation de câble attaché. Les illustrations suivantes montrent des exemples d'installation pour un câble solide et pour un câble flexible et câble tressé.
  • Seite 123 All manuals and user guides at all-guides.com L'INFORMATION TECHNIQUE ET DU CONSOMMATEUR G240/G270/G340/G390/G420F(D), G240/G270F(D)-B, G340/G390F(D)-D: TRINGLERIE DE MANETTE DE GAZ COMMANDE À DISTANCE RESSORT DE RETOUR ÉCROU DE PIVOT DE MANETTE DE GAZ ASSEMBLAGE FLEXIBLE DE NOYAU DE FIL 4mm VIS SUPPORT DE OPTIONN MANETTE...
  • Seite 124 All manuals and user guides at all-guides.com L'INFORMATION TECHNIQUE ET DU CONSOMMATEUR carburateur pour l'usage d'altitude élevée, répondra à chaque normes d'émission durant toute sa vie utile. Même si avec la modification de carburateur, les puissances en chevaux de moteur diminueront environ 3.5% pour chaque augmentation de 1.000 pieds (300-meter) d'altitude.
  • Seite 125 All manuals and user guides at all-guides.com L'INFORMATION TECHNIQUE ET DU CONSOMMATEUR plus de de 5% par le volume causer des problèmes de démarrage et/ou de fonction. Il peut également endommager les parties des métal, le caoutchouc, et plastique de systèm de carburant. Si vous notez n'importe quels symptômes opération indésirables, essayez une autre station service, ou changez à...
  • Seite 126 All manuals and user guides at all-guides.com L'INFORMATION TECHNIQUE ET DU CONSOMMATEUR recommandons l'utilisation des pièces véritables toutes les fois que vous faire l'entretien. Ces pièces de rechange original-conception sont fabriqués aux mêmes normes que les pièces originales, ainsi vous pouvez être confiant de leur performance. L'utilisation des pièces de rechange qui ne sont pas de la conception et de la qualité...
  • Seite 127 All manuals and user guides at all-guides.com L'INFORMATION TECHNIQUE ET DU CONSOMMATEUR L'INFORMATION DE RÉFÉRENCE RAPIDE SAE 10W-30,API SE ou SF, pour l'usage Type général Huile à moteur G120F: 0.6 L G160/G200F(D):0.6 L Capacité G240/G270F(D):1.1L G340/G390/G420F(D):1.1 L Bougie Type F7RTC ou d'autres équivalents. d'allumage Lacune 0.028-0.031 en (0.70 mm-0.80 mm)
  • Seite 128 All manuals and user guides at all-guides.com SPÉCIFICATIONS 10. SPÉCIFICATIONS Modèl G120F G160F(D) G200F(D) G160F(D)-B G200F(D)-B G160F(D)-C G200F(D)-C Type Cylindre simple, 4-temps, refroidissement à air forcé, OHV Puissance évaluée (kW/3600rpm) 7.3 / 10.3/ 12.4/ 10.3/ 12.4/ 10.3/ 12.4/ Max. couple(N·m/rpm) 2500 2500 2500...
  • Seite 129 All manuals and user guides at all-guides.com SPÉCIFICATIONS G180F( G210 G240F( G270F( G240F( G270F(D) G240F( G270F( Modèl F(D) D)-B D)-C D)-C Type Cylindre simple, 4-temps, refroidissement à air forcé, OHV Puissance évaluée (kW/3600rpm) Max. 12.5 / 15.3/ 17.7/ 15.3/ 17.7/ 15.3/ 17.7/ couple(N·m/rpm)
  • Seite 130 All manuals and user guides at all-guides.com SPÉCIFICATIONS G340F(D) G340F(D)- G390F(D)- Modèl G390F(D) G420F(D) Cylindre simple, 4-temps, refroidissement à air forcé, OHV Type Puissance évaluée (kW/3600rpm) Max. 22.1/ 25.1/ 22.1/ 25.1/ 26.5/ couple(N·m/rpm) 2500 2500 2500 2500 2500 Consommation de carburant ≤395 (g/kW·h)
  • Seite 131 All manuals and user guides at all-guides.com Diagrammes de câblage 11. Diagrammes de câblage COMMUTATEUR DE MOTEUR NOIR BRUNE JAUNE ROUGE BLANC VERT DÉMAR RAGE MOTEUR DE DÉMARREUR BATTERIE SOLÉNOÏDE DE DÉMARREUR ENROULEMENT DE Bl/W REMPLISSAGE REDRESSE FUSI UNITÉ TRANSISTORISÉE D'ALLUMAGE COMMUTATEUR DE MOTEUR...
  • Seite 132 All manuals and user guides at all-guides.com Diagrammes de câblage Type de moteur avec l'alerte d'huile et sans démarrage électrique Bl NOIR JAUNE G VERT UNITÉ TRANSISTORISÉE D'ALLUMAGE COMMUTATEUR BOUGIE DE MOTEUR D'ALLUMAGE COMMUTATEUR DE NIVEAU D'HUILE UNITÉ ALERTE D'HUILE - 41 -...
  • Seite 133 All manuals and user guides at all-guides.com PIÈCES OPTIONNEL 12. PIÈCES OPTIONNEL BATTERIE NIVEAU Utilisez une batterie évaluée à 12V, 18Ah ou plus. NIVEAU Ne renversez pas la polarité. Les NIVEAU dommages sérieux au moteur et/ou à la NIVEAU batterie peuvent se produire. Une batterie peut éclater si vous ne suivez pas le procédé...
  • Seite 134 All manuals and user guides at all-guides.com Benzinemotor Handleiding 160F 168F-1 168F-2 170F 173F 177F 182F 188F 190F G120F·G160F·G180F·G200F·G210F G240F·G270F·G340F·G390F·G420F...
  • Seite 135 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 136 All manuals and user guides at all-guides.com Bewaar deze handleiding goed en verwijs ernaar indien nodig. Deze handleiding wordt beschouwd als een permanent deel van de motor en moet meegeleverd worden indien de motor verkocht wordt. De informatie en specificaties in deze handleiding zijn effectief bij afdrukken. Alleen het D-type is uitgerust van zowel elektrische als handmatige starter.
  • Seite 137 All manuals and user guides at all-guides.com INHOUD 1. MOTORVEILIGHEID..................1 2. LOKATIES VAN COMPONENTEN ……………..........2 3. EIGENSCHAPPEN....................3 4. GEBRUIKSCONTROLES VOORAF BEDIENING............ 5 5. BEDIENEN.................... 6 6. ONDERHOUDEN ………………………...............10 7. OPSLAG/VERVOER ...................23 8. OPLOSSINGEN VAN PROBLEMEN………………………………........27 9. TECHNISCHE EN GEBRUIKERSINFORMATIE…..……………………………………29 10. SPECIFICATIES ...................35 11.
  • Seite 138 All manuals and user guides at all-guides.com MOTORVEILIGHEID 1. MOTORVEILIGHEID BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN De meeste ongevallen van motoren kunnen worden voorkomen als u aan alle instructies in deze handleiding voldoet. De meest voorkomende gevaren worden hieronder gediscussieerd, samen met de beste manier waarop u zelf en anderen kunt beschermen. Verantwoordelijkheden van de gebruiker l De motoren zijn ontworpen voor veilig en betrouwbaar gebruik indien u aan alle instructies voldoet.
  • Seite 139 All manuals and user guides at all-guides.com LOKATIES VAN COMPONENTEN 2. LOKATIES VAN COMPONENTEN REGELHENDEL ONTSTEKINGSSCHA KELAAR GELUIDDEMPER STARTGREEP BOUGIE TERUGDEINZEN LUCHTFILTER BLOKHENDEL HENDEL BRANDSTOFAFSLUITER DEK BRANDSTOFFILTER BRANDSTOFTANK OLIEAFTAPPLUG OLIEVULDOP/PEILSTOK...
  • Seite 140 All manuals and user guides at all-guides.com EIGENSCHAPPEN 3. EIGENSCHAPPEN Brandstofklephefboom De brandstofklep opent en sluit de doorgang tussen de brandstoftank en de carburateur. De brandstofklephefboom moet in de stand ON staan om de motor te starten. Wanneer de motor niet in gebruik is, draai de brandstofklephefboom in de stand OFF om carburateuroverstromingen te voorkomen en om de mogelijkheid van brandstoflekkage te verminderen.
  • Seite 141 All manuals and user guides at all-guides.com EIGENSCHAPPEN ALLE MOTOREN BEHALVE D-TYPE MOTORSCHAKEL Chokehefboom De chokehefboom opent en sluit de chokeklep in de carburateur. De stand CLOSED verrijkt het mengsel voor het starten van een koude motor. De stand OPEN biedt het juiste brandstofmengsel voor gebruik na het starten, en voor het herstarten van een warme motor.
  • Seite 142 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIKSCONTROLES VOORAF BEDIENING 4. GEBRUIKSCONTROLES VOORAF BEDIENING IS UW MOTOR GEBRUIKSKLAAR? Voor uw eigen veiligheid en voor een maximale levensduur van uw apparatuur, is het van groot belang om voordat u de motor aanzet steeds even tijd te nemen en de conditie van de motor te controleren.
  • Seite 143 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENEN 5. BEDIENEN VOORZORGEN VOOR VEILIG GEBRUIK Lees bij de ingebruikname van de motor de paragraaf met VEILIGHEIDSINFORMATIE door en de GEBRUIKSCONTROLES VOORAFBEDIENING. Koolmonoxidegas is giftig. Het inademen ervan kan leiden tot bewusteloosheid en zelfs de dood. Kom niet in ruimten of bij werkzaamheden die u blootstellen aan koolmonoxide.
  • Seite 144 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENEN CHOKEKNOP OPEN DICHT 3. Zet het gashendel weg uit de stand SLOW, op ca. 1/3 van de afstand naar de stand FAST. Sommige motoruitvoeringen hebben een extern gemonteerde gashendel en geen aan de motor gemonteerde gashendel zoals hier is afgebeeld.
  • Seite 145 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENEN Trek iets aan de starterhandgreep totdat u weerstand voelt en trek dan snel en stevig. Laat de starterhandgreep rustig terugrollen. HANDGREEP STARTKOORD 6. Als u het chokehendel in de stand CLOSED heeft gezet om de motor starten, verzet deze dan geleidelijk naar de stand OPEN terwijl de motor warm draait.
  • Seite 146 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENEN 2. Zet de motorschakelaar in de stand OFF. CONTACTSLOT 3. Draai de brandstofkraan in de stand OFF. BRANDSTO FKRAAN MOTORTOERENTAL INSTELLEN Zet het gashendel in de stand voor het gewenste motortoerental. Sommige motoruitvoeringen hebben een extern gemonteerde gashendel en geen aan de motor gemonteerde gashendel zoals hier is afgebeeld.
  • Seite 147 All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUDEN 6. ONDERHOUDEN HET BELANG VAN ONDERHOUD Deugdelijk onderhoud is van groot belang voor een veilige, zuinige en storingsvrije werking. Ook helpt u zo milieuverontreiniging voorkomen. Als u onderhoud verkeerd uitvoert of een storing niet verhelpt voordat u de motor gebruikt, kunt u een defect veroorzaken waarbij u ernstig of dodelijk letsel oploopt.
  • Seite 148 All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUDEN potentiële risico’s weg: n Koolmonoxidevergiftiging door motoruitlaatgassen. Zorg voor voldoende frisse lucht terwijl de motor draait. n Brandwonden door hete onderdelen. Laat de motor en het uitlaatsysteem afkoelen voordat u deze aanraakt. n Letsel door bewegende onderdelen.
  • Seite 149 Zie het werkplaatshandboek voor onderhoudsprocedures. BRANDSTOF TANKEN Capaciteiten van de brandstoftanken 160F(D)/G120F(D): 2.5 L 168F(D)-I / 168F(D)-II / G160F(D) / G200F(D): 170F(D) / 170F(D)-II / G180F(D) / G210F(D): 173F(D) /177F(D) / G240F(D) / G270F(D): 6.0 L 182F(D) / 188F(D) / G340F(D) / G390F(D) /190F(D) / G420F(D): 6.5 L...
  • Seite 150 All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUDEN Gemorste benzine levert niet alleen een brandgevaar op, maar veroorzaakt ook milieuverontreiniging. Veeg gemorste benzine direct weg. Brandstof kan schade toebrengen aan de lak en sommige soorten kunststof. Wees voorzichtig en mors geen brandstof terwijl u de brandstoftank bijvult.
  • Seite 151 All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUDEN OLIEVULDOP/PEILSTOK HOOGSTE PEIL LAAGSTE PEIL 2. Steek de olievuldop/peilstok in de olievulopening zoals afgebeeld maar draai niet aan; verwijder vervolgens weer om het motorolieniveau te controleren. 3. Als het olieniveau bij of beneden de onderste peilstreep op de peilstok staat, vul dan bij met aanbevolen olie.
  • Seite 152 All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUDEN G160/G200F(D), G160/G200F(D)-B, G160/G200F(D)-C: 0.63 US qt ( 0.60 L) G240/G270, G240/G270F(D)-B, G240/G270 F(D)-C: 1.0 US qt ( 0.95 L) G340/G390/G420F(D) , G340/G390F(D)-D: 1.2 US qt ( 1.1 L) Als de motor draait met een te laag olieniveau, kan er motorschade ontstaan. Het Oil Alert systeem (betreffende uitvoeringen) schakelt de motor automatisch uit voordat het olieniveau daalt tot beneden de veilige grenswaarde.
  • Seite 153 All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUDEN VULDOP/PEILSTOK HOOGSTE PEIL AFTAPPLUG UW MOTOR ONDERHOUDEN AANBEVOLEN MOTOROLIE Olie heeft een belangrijke invloed op de prestaties en de levensduur. Gebruik olie voor 4-takt automotoren met reinigende eigenschappen. SAE 10W-30 wordt aanbevolen voor algemene gebruiksdoeleinden. Andere viscositeitsklassen die in het schema staan aangegeven, kunt u gebruiken als de gemiddelde temperatuur in uw omgeving binnen het aangeduide bereik ligt.
  • Seite 154 All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUDEN PAPIEREN FILTERELEME FILTER SCHUIMRUBB EREN FILTERELEME ONDERHOUD LUCHTFILTER Een vervuild luchtfilter belemmert de luchtstroming naar de carburateur, zodat de motor minder goed presteert. Als u de motor in een erg stoffige omgeving gebruikt, reinig de luchtfilter dan vaker dan staat aangegeven in het ONDERHOUDSSCHEMA.
  • Seite 155 All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUDEN Papieren luchtfilterelement: Tik een paar keer met het filterelement op een hard oppervlak om vuil te verwijderen, of blaas met perslucht [maximale druk 30 psi (207 kPa)] het filterelement vanaf de binnenzijde door. Borstel vuil nooit weg, u drukt de vuildeeltjes zo in de vezelstructuur.
  • Seite 156 All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUDEN VLEUGELM LUCHTFIL TERDEKS FILTERELEMENT BEHUIZIN RASTER LUCHTFIL OLIEPEIL REINIGEN VAN BEZINKSELKOM 1. Zet de benzinekraan in de stand OFF en verwijder dan de bezinkselkom en de O-ring. Benzine is zeer ontvlambaar en explosief. U kunt brandwonden of ernstig letsel oplopen terwijl u met benzine bezig bent.
  • Seite 157 All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUDEN ONDERHOUD BOUGIE Aanbevolen bougies: F7RTC of andere equivalenten Het gebruik van een verkeerde bougie kan de motor beschadigen. 1. Haal de bougiedop los van de bougie en verwijder eventueel vuil direct rondom de bougie. 2.
  • Seite 158 All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUDEN 7. Bevestig de bougiedop op de bougie. STATIONAIR TOERENTAL AANPASSEN 1. Start de motor buitenshuis en laat warmdraaien tot de normale bedrijfstemperatuur. 2. Zet het gashendel in de minimumstand. 3. Draai de gasklepaanslagschroef om het juiste stationair toerental te verkrijgen. Standaard stationair toerental: 1,800±150 rpm.
  • Seite 159 All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUDEN SCHROEVEN HITTESCHILD UITLAATDEMPER SCHROEVEN DEMPER VONKENZA NGER SCHERM PAKKIN 8mm NOTEN 4. Gebruik een borstel om de koolaanslag van het gaas aan de vonkenvanger te verwijderen. Pas op en beschadig het gaas niet. Vervang de vonkenvanger als deze breuken of gaten vertoont.
  • Seite 160 All manuals and user guides at all-guides.com OPSLAG/VERVOER 7. OPSLAG/VERVOER UW MOTOR STALLEN Voorbereiding op stalling Correct stallen is van groot belang om uw motor in storingsvrije conditie te houden en er goed te laten uitzien. Met de volgende stappen voorkomt u dat roest en corrosie de werking en de aanblik van uw motor verslechteren en zal de motor de volgende keer weer gemakkelijk starten.
  • Seite 161 All manuals and user guides at all-guides.com OPSLAG/VERVOER U kunt de levensduur van brandstof in stalling verlengen door een benzinestabilisator toe te voegen die speciaal daarvoor is samengesteld, of u voorkomt problemen met brandstofkwaliteit door tevoren de brandstoftank en de carburateur af te tappen. BENZINESTABILISATOR TOEVOEGEN BENZINELEVENSDUUR...
  • Seite 162 All manuals and user guides at all-guides.com OPSLAG/VERVOER 3. Nadat alle benzine is uitgestroomd in het opvangbakje brengt u de aftapbout, de pakkingring en de bezinkselkom weer aan. Zet de aftapbout en de bezinkselkom stevig vast. Voorzorgen bij stalling 1. Ververs de motorolie. 2.
  • Seite 163 All manuals and user guides at all-guides.com OPSLAG/VERVOER kwaliteit, waardoor starten wordt bemoeilijkt. Als de cilinder ter voorbereiding op stalling werd geolied, zal de motor kort roken bij de eerste start. Dat is normaal. VERVOER Als de motor in bedrijf is, wacht minstens 15 minuten voor het laden van de door de motor aangedreven apparaten op het vervoermiddel.
  • Seite 164 All manuals and user guides at all-guides.com OPLOSSINGEN VAN PROBLEMEN 8. OPLOSSINGEN VAN PROBLEMEN MOTORWIL NIET Mogelijke oorzaak Correctie STARTEN 1. Elektrisch starten: Controleer de Accu leeg. Accu opnieuw opladen. accu Zet hendel in de stand Brandstofkraan in OFF. Zet hendel in de stand Controleer CLOSED, behalve als Choke OPEN.
  • Seite 165 All manuals and user guides at all-guides.com OPLOSSINGEN VAN PROBLEMEN MOTOR HEEFT GEEN Mogelijke oorzaak Correctie VERMOGEN Reinig vervang 1. Controleer de luchtfilter. Filterelement(en) verstopt. filterelement(en). Brandstof bijna op. Bij vullen. Slechte brandstof; motor Tap de brandstoftank gestald zonder 2. Controleer de brandstof. en de carburateur af.
  • Seite 166 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE EN GEBRUIKERSINFORMATIE 9. TECHNISCHE EN GEBRUIKERSINFORMATIE TECHNISCHE INFORMATIE Lokatie serienummer MOTORTYPANGABE LAGE SERIENNUMMER Noteer het motorserienummer in de ruimte hieronder. U heeft deze informatie nodig bij het bestellen van onderdelen en bij vragen over technische kwesties of over de garantie. Motorserienummer: Accuaansluitingen voor elektrische starter Gebruik een 12 Volt accu met een capaciteit in ampère-uur van minstens 18 Ah.
  • Seite 167 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE EN GEBRUIKERSINFORMATIE 5. Smeer de aansluitpolen en de kabeluiteinden in met vet. NEGATIEVE STARTER ACCUKABEL SOLENOID POSITIEVE (+) ACCUKABEL Verbinding voor externe bediening De gas- en chokehendels zijn uitgevoerd met gaten om een extra kabel te kunnen bevestigen.
  • Seite 168 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE EN GEBRUIKERSINFORMATIE G240/G270/G340/G390/G420F(D), G240/G270F(D)-B, G340/G390F(D)-D: OVERBRENGING EXTERNE GASBEDIENING TERUGKEERVEE WRIJVINGSMOER SMOORKLEPARM Bevestiging flexibele draad 4mm SCHROEF OPTIONE DRAADEBEVEST KABE IGINGSMOER GASHENDEL Bevestiging BORGV massieve OVERBRENGING EXTERNE CHOKEBEDIENING CHOKEKNOP DRAADEBEVES Carburateurmodificaties voor werking op grotere geografische hoogte grotere geografische hoogte...
  • Seite 169 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE EN GEBRUIKERSINFORMATIE voldaan. Ook met de carburateurmodificatie neemt het motorvermogen af met ca. 3,5% per elke 1.000 voet (300 meter) toename in hoogte. De geografische hoogte werkt echter extra nadelig voor het motorvermogen dan zonder deze carburateurmodificatie. Als de carburateur is gewijzigd voor gebruik op grotere geografische hoogte, is het lucht/brandstofmengsel te arm voor gebruik op lagere hoogten.
  • Seite 170 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE EN GEBRUIKERSINFORMATIE Schade aan het brandstofsysteem of prestatieproblemen door het gebruik van een geoxideerde brandstof met een hoger percentage aan geoxideerde vloeistoffen dan hierboven vermeld, wordt niet gedekt door de dealergarantie. Informatie over emissieregelsysteem Emissiebronnen In het verbrandingsproces komen koolmonoxide, stikstofoxiden en koolwaterstoffen vrij.
  • Seite 171 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE EN GEBRUIKERSINFORMATIE Een fabrikant van een los verkrijgbaar onderdeel is ervoor verantwoordelijk dat het onderdeel de emissieprestaties niet nadelig zal beïnvloeden. De fabrikant van het onderdeel of het revisiebedrijf moet aantonen dat het gebruik van het onderdeel niet betekent dat de motor niet meer aan de emissienormen kan voldoen.
  • Seite 172 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICATIES 10. SPECIFICATIES Model G120F G160F(D) G200F(D) G160F(D)-B G200F(D)-B G160F(D)-C G200F(D)-C Eén cilinder, 4-slag, geforceerde luchtkoeling, OHV Type Standaardvermogen (kW/3600rpm) 7.3 / 10.3/ 12.4/ 10.3/ 12.4/ 10.3/ 12.4/ Max. koppel (N·m/rpm) 2500 2500 2500 2500 2500...
  • Seite 173 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICATIES Model G180F(D) G210F(D) G240F(D) G270F(D) G240F(D)-B G270F(D)-B G240F(D)-C G270F(D)-C Eén cilinder, 4-slag, geforceerde luchtkoeling, OHV Type Standaardvermog (kW/3600rpm) Max. koppel 12.5 / 15.3/ 17.7/ 15.3/ 17.7/ 15.3/ 17.7/ (N·m/rpm) 3000 2500 2500 2500 2500 2500...
  • Seite 174 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICATIES Model G340F(D) G390F(D) G340F(D)-D G390F(D)-D G420F(D) Eén cilinder, 4-slag, geforceerde luchtkoeling, OHV Type Standaardvermogen (kW/3600rpm) 22.1/ 25.1/ 22.1/ 25.1/ 26.5/ Max. koppel (N·m/rpm) 2500 2500 2500 2500 2500 Brandstofverbruik(g/kW ≤395 ·h) Stationair toerental 1800 ±150 Ratio...
  • Seite 175 All manuals and user guides at all-guides.com BEDRADINGSSCHEMA'S 11. BEDRADINGSSCHEMA'S CONTACTSLOT ZWART BRUIN GEEL ROOD GROEN START STARTMO ACCU STARTER SOLENOID DYNAMOWI Bl/W KKELING BOBINE ZEKE VEILIGHEIDSSCH AKELAAR CONTACTSLOT GELIJKRIC HTER BOUGI OLIENIVE AUSCHAK EENHEID OLIENIVEAUWAARSC BEDIENINGSKA -38-...
  • Seite 176 All manuals and user guides at all-guides.com BEDRADINGSSCHEMA'S Motortype met eenheid voor olieniveauwaarschuwing ZWART GEEL GROEN VEILIGHEIDSSCHAK ELAAR CONTACT SLOT BOUGIE OLIENIVE AUSCHAK EENHEID -39-...
  • Seite 177 All manuals and user guides at all-guides.com OPTIONELE COMPONENTEN 12. OPTIONELE COMPONENTEN ACCU Gebruik een accu van 12V, 18Ah of hoger. HOOGST De polariteiten moeten niet omgekeerde LAAGST zijn. Anders zal de motor en/of accu ernstig worden beschadigd. Een batterij kan ontploffen als u de juiste procedure niet volgt, en mensen in de buurt kan ook ernstig verwond worden.
  • Seite 178 All manuals and user guides at all-guides.com Bensinmotor Användarhandbok 160F 168F-1 168F-2 170F 173F 177F 182F 188F 190F G120F·G160F·G180F·G200F·G210F G240F·G270F·G340F·G390F·G420F...
  • Seite 179 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 180 All manuals and user guides at all-guides.com Läs denna broschyr noggrant innan du använder produkten. Denna instruktionsbok skall anses vara en permanent del av motorn och bör förbli med motorn om återförsäljas. Den information och specifikationer ingick i denna publikation var i kraft vid tidpunkten för godkännande för tryckning.
  • Seite 181 All manuals and user guides at all-guides.com INNEHÅLL INNEHÅLL 1. SÄKERHET MOTOR..................1 2. PLATSER AV KOMPONENTER……………..........2 3. KONTROLLER....................3 4. KONTROLL FÖRE OPERATION ................5 5. OPERATION.................... 6 6. UNDERHÅLL ………………………...............10 7. LAGRING / TRANSPORT ...................23 8. FELSÖKNING………………………………………………........26 9. TEKNISK OCH ANVÄNDARINFORMATION……..……………………………………27 10.
  • Seite 182 All manuals and user guides at all-guides.com SÄKERHET MOTOR 1. SÄKERHET MOTOR VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION Flest olyckor med motorer kan förhindras om du följa alla instruktioner i denna handbok och på motorn. Några av de vanligaste risker diskuteras nedan, tillsammans med det bästa sättet att skydda dig själv och andra.
  • Seite 183 All manuals and user guides at all-guides.com PLATSER AV KOMPONENTER 2. PLATSER AV KOMPONENTER GASREGLERING HÄVSTÅNGS ANTÄNDNING BYTA LJUDDÄM PAREN SYRAKULTUR GREPP GNISTA PLUG DRABBAS AV LUFTEN STORA SKÄLVAN RENARE CHOKE HÄVSTÅNGS BRÄNSLE VENTIL HÄVSTÅNGS BRÄNSLE FYLLARE BRÄNSLETA NKEN OLJA AVVATTNA PLUG OLJA FYLLARE CAP/OLJEMÄTSTICKANS...
  • Seite 184 All manuals and user guides at all-guides.com KONTROLL FÖRE OPERATION 3. KONTROLLER Bränsle ventil hävstångs Bränslet ventil öppnar och stänger passage mellan bränsletanken och carburetor. Det bränsle ventil hävstångs måste vara i den ståndpunkten att motorn köras. När motorn är inte används, lämnar bränsle ventil hävstång i utanför ståndpunkt att förhindra carburetor översvämningar och att minska risken för bränsle läckage.
  • Seite 185 All manuals and user guides at all-guides.com KONTROLL FÖRE OPERATION ALLA MOTORER UTOM D TYE MOTORNBYTA PÅ Chokenhävstångs Choken hävstångs öppnar och stänger choken ventil i carburetor. Den nära ståndpunkt berikar bränsle blandning för att starta en kall motor. I öppet läge ger en korrekt bränsle blandningen i drift efter starten, och för återstart en varm motor.
  • Seite 186 All manuals and user guides at all-guides.com KONTROLL FÖRE OPERATION 4. KONTROLL FÖRE OPERATION ÄR DIN MOTORN REDO ATT GÅ? För er säkerhet, och att maximera livslängden på din utrustning, det är mycket viktigt att ta ett par minuter innan ni driva motorn för att kontrollera dess skick. Vara säker på att ta hand om alla problem som ni finner, eller har din service dealer rätta till det, innan ni driva motor.
  • Seite 187 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION 5. OPERATION SÄKER DRIFT FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Före sköta motorn för första gången, vänligen se över viktig SÄKERHET MOTOR och kapitel titeln KONTROLL FÖRE OPERATION. Koloxid gas är giftiga. Blåser det kan orsaka blir och även dra eder. Undvika områden eller åtgärder att utsätta er kolmonoxid.
  • Seite 188 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION CHOKEN OPEN NÄRA 3. Föra gasreglering hävstångs bort från den långsamma ståndpunkt, ca 1/3 av sätt mot de SNABBa ståndpunkt. Vissa motorn ansökningar använda en distans-monterad gasreglering kontroll snarare än de motor-monterad gasreglering hävstångs visat här. LÅNG LÅG HÖG...
  • Seite 189 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION 5. Driva syrakultur. AVSKRÄCKS BAKTERIEKULTUR (alla motortyper): Dra syrakultur grepp lätt tills du känner motstånd, då dra snabbt. Avkastning på syrakultur grepp försiktigt. 6. Om den choke hävstångs har flyttats till närliggande ståndpunkt att starta motorn, successivt ta det i öppet läge som motor värms upp.
  • Seite 190 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION 2. Göra motorn övergången till utanför ståndpunkt. MOTORN OMKOPPLARE 3. Göra bränsle ventil hävstångs till utanför ståndpunkt. PÅ BRÄNSLE VENTIL SNABBSTÄLLA MOTORHASTIGHET Ståndpunkt gasreglering hävstång för den önskade varvtal. Vissa motorn ansökningar använda en distans-monterad gasreglering kontroll snarare än de motor-monterad gasreglering hävstångs visat här.
  • Seite 191 All manuals and user guides at all-guides.com UNDERHÅLL 6. UNDERHÅLL VIKTEN AV UNDERHÅLL Bra underhåll är avgörande för säker, ekonomisk och problemfri drift. Det kommer också bidra till att minska luftföroreningar. Felaktigt upprätthåller denna motor, eller underlåtenhet att rätta till problem före transaktionen, kan orsaka felfunktion som du kan vara allvarligt skadar eller dödats.
  • Seite 192 All manuals and user guides at all-guides.com UNDERHÅLL Säkerhetsföreskrifter l Se motorn är igång innan du börjar alla underhåll eller reparationer. Detta kommer att eliminera flera potentiella faror: n Kolmonoxidförgiftning från motoravgaserna. Vara säker på att det är tillfredsställande ventilation när du kör motorn. n Brännskador från heta delar.
  • Seite 193 är helt mekaniskt fackkunnig. Hänvisa till handbok för service förfarandena. TANKA Bränsletanken kapacitet 160F(D)/G120F(D): 2.5 L 168F(D)-I / 168F(D)-II / G160F(D) / G200F(D): 170F(D) / 170F(D)-II / G180F(D) / G210F(D): 173F(D) /177F(D) / G240F(D) / G270F(D): 6.0 L 182F(D) / 188F(D) / G340F(D) / G390F(D) /190F(D) / G420F(D): 6.5 L...
  • Seite 194 All manuals and user guides at all-guides.com UNDERHÅLL Bensin är mycket brandfarliga och explosiva. Du kan brännas eller allvarligt skadade vid hantering bränsle. Stoppa motorn och hålla värme, gnistor, och lågor bort. Hantera bränsle endast utomhus. Torka upp oljeutsläpp omedelbart. HÖGSTA OLJENIVÅN Tanka i ett väl ventilerat område före start av motorn.
  • Seite 195 All manuals and user guides at all-guides.com UNDERHÅLL Ibland kan man höra ett ljus "gnista" eller "skaka" (metalliskt rappande buller) medan operativa enligt tunga laster. Det finns ingen anledning till oro. Om gnista knock eller pinging inträffar vid en konstant varvtal, enligt normal last, ändra varumärken på...
  • Seite 196 All manuals and user guides at all-guides.com UNDERHÅLL MOTOROLJAN FÖRÄNDRING Avvattna spillolja medan motorn är varmt. Varma olja drän snabbt och fullständigt. 1. En lämplig behållare under den motor som fångst av använd olja, och sedan ta bort den fyllare kopp/oljemätstickans och avvattna filterplatta. 2.
  • Seite 197 All manuals and user guides at all-guides.com UNDERHÅLL FYLLARE KOPP/OLJEM ÄTSTICKANS OLJA HÄVSTÅNGS AVVATTNA BULT MINSKNINGEN REDSKAP OLJA (endast om utrustade modell) < 1/2 minskning med automatisk centrifugal koppling> 1. Avlägsna oljan fyllare gjp och spolare oljemätstickans rena. 2. Lägg till oljemätstickans till fyllare hals men inte skruvlås. 3.
  • Seite 198 All manuals and user guides at all-guides.com UNDERHÅLL när den genomsnittliga temperaturen i ditt område inom det rekommenderade intervallet. OMGIVNINGSTEMPERATUREN SAE olja viskositet och service classification är i API etiketten på olja container. Vi rekommenderar att du använder API SERVICE kategori SE eller SF olja. LUFTFILTER inspektion Avlägsna luften renare täcka och inspektera filter.
  • Seite 199 All manuals and user guides at all-guides.com UNDERHÅLL Ett smutsigt luftfilter kommer att begränsa luftflödet till carburetor, minska motorns prestanda. Om du kör motorn i mycket dammiga områden, rent luftfilter oftare än vad som anges i UNDERHÅLL TIDSPLAN. Motorns drift utan ett luftfilter, eller med en skadad luftfilter, kommer att möjliggöra smuts att komma in i motorn, leder till en snabb motorn slitage.
  • Seite 200 All manuals and user guides at all-guides.com UNDERHÅLL rök om alltför mycket olja är kvar i skum. 4. Tomma av använd olja från luften renare fall, tvätta bort eventuella ackumulerade smuts med nonflammable lösningsmedel, och torrt. 5. Fylla renare luft till olja nivå märket med samma olja som rekommenderas för motorn. Olja kapacitet: 2,0 oss oz (60 cm³) 6.
  • Seite 201 All manuals and user guides at all-guides.com UNDERHÅLL O-RING SEDIMENT KOPP GNISTA PLUG SERVICE Rekommenderade tändstift: F7RTC eller andra motsvarigheter. En felaktig gnista plug kan orsaka motorn skador. 1. Frånkoppling den gnista plug gjp, och undanröja all smuts från omkring den gnista plug område.
  • Seite 202 All manuals and user guides at all-guides.com UNDERHÅLL 6. Efter den gnista plug platser, skärpa med en gnista plug wrench att komprimera vattnet. Om de reinstalling används gnista plug, tighten 1/8-1/4 tur efter den gnista plug platser. Om att installera ett nytt gnista stickproppen, skärpa 1/2 tur efter den gnista plug platser. En lös gnista plug kan överhettas och skada motorer.
  • Seite 203 All manuals and user guides at all-guides.com UNDERHÅLL ljuddämparen beskyddare. 3. Ta bort 4 mm skruvlås från den gnista beaktas, och undanröja den gnista beaktas från ljuddämparen. LJUDDÄMPARE BESKYDDARE SKRUVAR LJUDDÄM GNISTA PARE ARRESTER SKÄRM PACKNING 8mm NÖTTER 4. Använda en pensel att avlägsna kol inlåning från gnista beaktas skärm. Vara noga med att undvika skadliga skärmen.
  • Seite 204 All manuals and user guides at all-guides.com LAGRING / TRANSPORT 7. LAGRING / TRANSPORT LAGRAR ALLA DINA MOTORN Lagring framställning Korrekt lagring preparatet är nödvändig för att hålla er motorn utan problem och det ser bra ut. Följande åtgärder kommer att bidra till hålla rost och korrosion från försämra din motorns funktion och utseende, och kommer att göra det lättare att starta motorn efter lagring.
  • Seite 205 All manuals and user guides at all-guides.com LAGRING / TRANSPORT LÄGGA BRÄNSLE STABILISATORN FÖRLÄNGA BRÄNSLE HÅLLABARHETSTID När lägga ett bränsle stabilisatorn, fyller på bränsletanken med färskt bensin. Om endast delvis ifyllt, luft i tanken att främja bränsle försämring under lagring. Om du hålla en container med bensin för tanka, vara säker på...
  • Seite 206 All manuals and user guides at all-guides.com LAGRING / TRANSPORT 6. Dra syrakultur rope långsamt till motstånd är känt. Detta kommer att avsluta ventiler så fukt inte kan komma in i motorn cylinder. Avkastning på syrakultur rope försiktigt. Om din motorn skall lagras med bensin i bränsletanken och carburetor, det är viktigt att minska risken för bensin vattenånga Ignition.
  • Seite 207 All manuals and user guides at all-guides.com FELSÖKNING 8. FELSÖKNING MOTORN INTE BÖRJAR Möjlig orsak Korrigering 1. Elektriska börjar: Batteri avslutas. Ladda batteriet. Kontrollera batteri Bränsle ventil utanför. Flytta hävstång på. Flytta hävstång för nära Kontrollera Choken öppna. om motorn är varmt. Kontrollpositionerna.
  • Seite 208 All manuals and user guides at all-guides.com TEKNISK OCH ANVÄNDARINFORMATION 9. TEKNISK OCH ANVÄNDARINFORMATION TEKNIKINFORMATION Serienummerplacering MOTORTYP SERIENUMMER Registrera motorn löpnummer i rymden nedan. Ni kommer att behöva detta serienummer vid beställning delar, och göra tekniska eller garanti undersökningar. Motorn löpnummer: Batteri anslutningar för elektriska syrakultur Använda en 12-volt batteri med en ampere-timmarsformat rating på...
  • Seite 209 All manuals and user guides at all-guides.com TEKNISK OCH ANVÄNDARINFORMATION NEGATIV STARTER BATTERIKABELN MAGNETVE POSITIVA (+) BATTERIKABELN Fjärrkontroll koppling Till gasreglering och choke kontroll hävstänger är försedd med hål för frivillig kabel engagemang. Följande illustrationer visar installation exempel på en solid tråd kabel och för en flexibel, närheten tråd kabel.
  • Seite 210 All manuals and user guides at all-guides.com TEKNISK OCH ANVÄNDARINFORMATION AVLÄGSNA GASREGLERING LINKAGE RETURFJÄDER GASREGLERING HÄVARM FLEXIBLA TRÅD CENTRALA MONTERING SKRUVLÅS FRIVILLIG TRÅD TRÅD INNEHAVAREN GASREGLERIN G HÄVSTÅNGS 5 mm FASTA TRÅD SPÅRRI CENTRALA MONTERING AVLÄGSNA CHOKE TRÅD INNEHAVAREN CHOKEN HÄVARM LINKAGE Carburetor ändring för hög höjd drift På...
  • Seite 211 All manuals and user guides at all-guides.com TEKNISK OCH ANVÄNDARINFORMATION Även med carburetor ändring, motor hästkrafter kommer att minska omkring 3,5% för varje 1, 000-fot (300-mätare) ökning i höjd. Effekten av höjd på hästkrafter kommer att bli större än detta om inget carburetor förändring sker. När carburetor har ändrats på...
  • Seite 212 All manuals and user guides at all-guides.com TEKNISK OCH ANVÄNDARINFORMATION Källan till utsläpp Av förbränningsprocess tillverkar kolmonoxid, kväveoxider och kolväten. Kontroll av kolväten och kväveoxider är mycket viktigt eftersom, under vissa villkor, de reagerar på form fotokemisk smog när de utsätts för solljus. Koloxid inte reagera på samma sätt, men det är giftiga.
  • Seite 213 All manuals and user guides at all-guides.com TEKNISK OCH ANVÄNDARINFORMATION frekvent tjänst. Motorn fina melodi ÄMNESNUMMER SPECIFIKATION 0.028-0.031 in Gnista plug klyftan (0.70 mm -0.80 mm) IN: 0.15 mm±0.02 mm (kallt) Ventil avslut EX: 0.20 mm±0.02 mm (kallt) Andra specifikationer Inga andra justeringar behövs.
  • Seite 214 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFIKATIONER 10. SPECIFIKATIONER Modell G120F G160F(D) G200F(D) G160F(D)-B G200F(D)-B G160F(D)-C G200F(D)-C Enskild cylinder, 4-stroke, tvingas luftkylning, OHV Märkeffekt (kw/3600rpm) Högsta vridmoment 7.3 / 10.3/ 12.4/ 10.3/ 12.4/ 10.3/ 12.4/ (N•m/rpm) 2500 2500 2500 2500 2500 2500...
  • Seite 215 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFIKATIONER Modell G180F(D) G210F(D) G240F(D) G270F(D) G240F(D)-B G270F(D)-B G240F(D)-C G270F(D)-C Enskild cylinder, 4-stroke, tvingas luftkylning, OHV Märkeffekt (kw/3600rpm) Högsta 12.5 / 15.3/ 17.7/ 15.3/ 17.7/ 15.3/ 17.7/ vridmoment 3000 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500...
  • Seite 216 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFIKATIONER Modell G340F(D) G390F(D) G340F(D)-D G390F(D)-D G420F(D) Enskild cylinder, 4-stroke, tvingas luftkylning, OHV Märkeffekt (kw/3600rpm) Högsta vridmoment 22.1/ 25.1/ 22.1/ 25.1/ 26.5/ (N•m/rpm) 2500 2500 2500 2500 2500 Bränsleförbrukning ≤395 (g/kw•h) Tomgångsvarvtal 1800 ±150 Hastighet Fluktuerande ≤10%...
  • Seite 217 All manuals and user guides at all-guides.com KOPPLINGSSCHEMAN 11. KOPPLINGSSCHEMAN MOTORN SLÄCKA SVART BRUN GULA RÖDA VITA GRÖNA PÅ START MOTOR BATTERI AVGIFTSB ELÄGGNIN SYRAKULT Bl/W RECTIFIER TÄND SÅDANA ANTÄNDNING MOTORN OMKOPPLARE KRETSSK GNISTA PLUG OLJA NIVÅ OLJA KONTROLL -36-...
  • Seite 218 All manuals and user guides at all-guides.com KOPPLINGSSCHEMAN Motortyp med olja alert och utan elektrisk börjar SVART GULA GRÖNA SÅDANA ANTÄNDNING MOTORN OMKOPPL GNISTA PLUG OLJA NIVÅ OLJA -37-...
  • Seite 219 All manuals and user guides at all-guides.com VALFRIA KOMPONENTER 12. VALFRIA KOMPONENTER BATTERI Use a battery rated at 12V, 18Ah or more. ÖVRE GRÄNS Inte ändrar polaritet. Allvarliga skador på UNDRE GRÄNS motorn och / eller batteri kan förekomma. Ett batteri kan explodera om ni inte följa det korrekta förfarandet, allvarligt skadat någon närliggande.