Seite 1
800, 850 Schwebekörper-Durchfl ussmesser Kunststoff , DN 10 - 65 Svävkroppsmätare Plast, DN 10 - 65 ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG MONTERINGSANVISNING GEMÜ 800 GEMÜ 850 800, 850...
Seite 2
Für die Erstellung der Gefahrenanalyse, 16 Fehlersuche / Störungsbehebung ...17 die Einhaltung daraus resultierender Schutzmaßnahmen sowie die Einhaltung 17 EU-Konformitätserklärung ....18 regionaler Sicherheitsbestimmungen ist der Betreiber verantwortlich. Die Sicherheitshinweise berücksichtigen nicht: Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei 800, 850 2 / 36...
Seite 3
Einbau- und Montageanleitung beschrieben sind, Hand: Beschreibt allgemeine dürfen nur nach Absprache mit dem Hinweise und Empfehlungen. Hersteller durchgeführt werden. Punkt: Beschreibt auszuführende Sicherheitsdatenblätter bzw. die für Tätigkeiten. die verwendeten Medien geltenden Sicherheitsvorschriften unbedingt beachten. 800, 850 3 / 36...
Seite 6
2. Konzentration des Mediums (%) 3. Gewünschter Durchflussmessbereich (l/h, m³/h, kg/h) PVC-U, auf Anfrage 4. Betriebsdruck relativ bzw. absolut (bar) PVDF (siehe Datenblatt 800 HP/850 HP)) 5. Temperatur des Mediums (°C) PA transparent, Temperaturbereich 0 - 60 °C* 6. Viskosität des Mediums Polysulfon, Temperaturbereich 0 -100 °C*...
Seite 7
Auftriebskraft bzw. der Kraft durch die Strömung ein. Der Durchfl usswert kann nun an der Skala abgelesen werden. Hauptkomponenten Pos. Benennung Messrohr Schwebekörper Oberer Anschlag Oberer gepufferter Anschlag (optional) Überwurfmutter Einlegeteil O-Ring Sollwertanzeiger Unterer Anschlag Funktionsweise 800, 850 7 / 36...
Seite 8
Montage müssen diese entfernt werden. Obere Überwurfmutter abschrauben. Oberen O-Ring entnehmen. Oberen Anschlag entnehmen. Transportsicherung (PE-Netz, Kunststoffstab bzw. Holzstab) entnehmen. Oberen Anschlag wieder einsetzen Oberen O-Ring wieder einsetzen. Obere Überwurfmutter wieder aufschrauben. ® Transportsicherung ist entfernt. 800, 850 8 / 36...
Seite 9
Länge des inneren Beim Einsatz von Flüssigkeiten können Durchmessers der Rohrleitung (5x DN). hinter und vor dem Durchflussmesser Drosselventile eingebaut werden. Der Einbau und die Drosselung hinter dem Durchfl ussmesser ist zur Vermeidung von Verwirbelungen zu bevorzugen. 800, 850 9 / 36...
Seite 10
Anlage gespült wurde und frei von Fremdkörpern und Schadstoffen ist Rohrleitungsvibrationen durch geeignete Montagemaßnahmen vom Durchflussmesser ferngehalten werden der entstehende Druck ausreicht, um den Druckverlust durch den Schwebekörper zu überwinden Überwurfmuttern 4 lösen. Überwurfmuttern 4 auf Rohre 9 stecken. Absperrventile 800, 850 10 / 36...
Seite 11
Messrohr 1 zwischen Rohre 9 stecken und Überwurfmuttern 4 festschrauben. ® Durchflussmesser ist montiert. Dichtheit überprüfen. Überwurfmuttern montieren Einlegeteile 5 auf Rohre 9 kleben, einschweißen oder einschrauben. O-Ringe 6 in Messrohr einlegen. Messrohr montieren Einlegeteil montieren 800, 850 11 / 36...
Seite 12
11.2 Inbetriebnahme durchführen Messwertgeber Sicherstellen, dass die Flüssigkeiten entlüftet sind. Mediumsfluss bereitstellen. ® Medium fließt durch Durchflussmesser. ® Durchfluss kann abgelesen werden. Messwertgeber Montage des Grenz- bzw. Messwertgebers siehe Einbau- und Montageanleitung Grenz- und Messwertgeber. 800, 850 12 / 36...
Seite 13
Messrohr bei Beschädigung Sollwertanzeiger austauschen. Um das Ablesen der Grenzwerte zu Für die Festsetzung angemessener erleichtern, kann am Durchfl ussmesser Inspektionsintervalle ist der Betreiber der maximale und minimale Grenzwert mit verantwortlich. Hilfe der roten Sollwertanzeiger eingestellt werden. 800, 850 13 / 36...
Seite 14
Sie GEMÜ. Halten Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen folgende Informationen bereit: kompletter Typenschlüssel Bestell-Nummer Rückmelde-Nummer GEMÜ 800: Komponenten der Ersatzteil-Sets Name des Ersatzteils Einsatzbereich (Medium, Temperaturen und Drücke) Daten des Typenschilds (Beispiel): 867 20D 721 4 132 400 PS 10,0 bar Rück-...
Seite 16
Entsorgungsvorschriften / Rücksendeerklärung vollständig Umweltschutzbedingungen ausgefüllt und unterschrieben entsorgen. den Versandpapieren beiliegt. Auf Restanhaftungen Nur wenn diese Erklärung und Ausgasung von vollständig ausgefüllt ist, wird die eindiffundierten Medien Rücksendung bearbeitet! achten. 800, 850 16 / 36...
Seite 17
Strömung beseitigen, z. B.: Schwebekörpers Strömungsgleichrichter einbauen Starke Pulsierende Strömung Ursache der pulsierenden Höhenschwankungen Strömung beseitigen des Schwebekörpers bei Flüssigkeiten Starke Kompressionsschwingungen Empfehlungen von Richtlinien Höhenschwankungen des Gases beachten, z. B. VDI/VDE 3513 des Schwebekörpers bei Gasen 800, 850 17 / 36...
Seite 18
Die Produkte dürfen gemäß Artikel 4, Absatz 3 der Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU keine CE- Kennzeichnung tragen. Die Produkte werden entwickelt und produziert nach GEMÜ eigenen Verfahrensanweisungen und Qualitätsstandards, welche die Forderungen der ISO 9001 und der ISO 14001 erfüllen. Joachim Brien Leiter Bereich Technik Ingelfingen-Criesbach, Juli 2019 800, 850 18 / 36...
Seite 19
16 Felsökning / åtgärder ......34 Säkerhetsanvisningarna tar inte hänsyn till: 17 EU-konformitetsdeklaration .....35 Situationer och händelser som kan uppstå vid montering, drift och underhåll. Lokala säkerhetsbestämmelser som den driftansvarige måste följa. Detta gäller även för monteringspersonalen. 800, 850 19 / 36...
Seite 20
Hand: Indikerar allmänna anvisningar och Vid oklarheter: rekommendationer. Hör efter med närmaste GEMÜ- återförsäljare. Punkt: Indikerar arbeten som ska utföras. Varningsanvisningar Varningstexterna är uppdelade enligt Pil: ® följande schema: Indikerar följder av arbeten. 800, 850 20 / 36...
Seite 23
(gängmuff Rp), överfallsmutter PVDF * andra material på begäran Form pä mätröret Genomflödesenhet Mätrörsdimension Se tabellen i databladet för GEMÜ 800 / GEMÜ 850 sid. 4 + 5 Anslutningstyp Unionskoppling med insats DIN (muff) Mätområde Unionskoppling med tuminsats - ASTM (muff) Unionskoppling med insats DIN (svetsning) Se tabellen i databladet för GEMÜ...
Seite 24
å andra sidan fl ytkraften och den uppåtriktade strömningskraften. Genomströmningsvärdet går nu att avläsa på skalan. Huvudkomponenter Pos. Beteckning Mätrör Svävkropp Övre stopp Övre, buffrade stopp (tillval) Överfallsmutter Insats O-ring Börvärdesvisare Nedre stopp Funktionssätt 800, 850 24 / 36...
Seite 25
Ta bort det övre stoppet. Ta bort transportsäkringen (polyetennät, plast- eller träpinne). Sätt tillbaka det övre stoppet. Sätt tillbaka den övre O-ringen. Skruva åter fast den övre överfallsmuttern. ® Transportsäkringen har avlägsnats. Montering med fl ödesriktning nedifrån och uppåt 800, 850 25 / 36...
Seite 26
Finns det en krök på tilledningen rekommenderas en rak rörsträcka på 10x DN närmast fl ödesmätaren (se bild). Vid användning med gaser rekommenderas en rak ledningssträcka som är fem gånger så lång som den invändiga ledningsdiametern (5x DN). 800, 850 26 / 36...
Seite 27
(bypass) anslutas. eventuella vibrationer i rörledningarna isoleras från flödesmätaren med lämpliga monteringsåtgärder det resulterande trycket är tillräckligt för att övervinna tryckförlusten som svävkroppen medför Lossa överfallsmuttrarna 4. Sätt överfallsmuttrarna 4 på rören 9. Avstängningsventiler 800, 850 27 / 36...
Seite 28
Trä in mätröret 1 mellan rören 9 och dra fast överfallsmuttrarna 4. ® Flödesmätaren är monterad. Kontrollera tätheten. Fäst överfallsmuttrarna Limma, svetsa eller skruva fast insatserna 5 på rören 9. Sätt in O-ringarna 6 i mätröret. Montera mätröret Montera insatsen 800, 850 28 / 36...
Seite 29
11.2 Ta i drift Mätvärdesgivare Kontrollera att vätskorna är helt avluftade. Starta medieflödet. ® Mediet strömmar genom flödesmätaren. ® Flödet går att avläsa. Mätvärdesgivare I monteringsanvisningen för gräns- och mätvärdesgivare ser du hur de ska monteras. 800, 850 29 / 36...
Seite 30
Parallaxfri avläsning Den som har driftansvaret ansvarar för att fastställa lämpliga inspektionsintervall. Börvärdesvisare Avläsningen av gränsvärdena kan underlättas genom att det övre och nedre gränsvärdet ställs in på fl ödesmätaren med hjälp av den röda börvärdesvisaren. 800, 850 30 / 36...
Seite 31
GEMÜ. Ha följande information tillgänglig när du beställer reservdelar: enhetstypens kompletta märkkod ordernummer återrapporteringsnummer reservdelens beteckning användningsområde (medium, temperaturer och tryck) GEMÜ 800 : Komponenter i reservdelssatser Märkskyltens data (exempel): 867 20D 721 4 132 400 PS 10,0 bar I-DE-88014384-00-3349441 Åter- rapporte- rings- nummer Ytterligare uppgifter hittar du på...
Seite 32
Sats Beställnings- Svävkropps- Komponenter, se tabell längst upp till vänster beteckningen material 8xx = sätt i 800 eller 850 811R*PSK / 831R*PSK / PVC med magnet * Sätt i den nominell diameter (t.ex. 25) 861R*PSK 801R*PSK / 821R*PSK / PVC utan magnet Sats Beställningsbeteckningen...
Seite 33
Anvisningar om returer: På grund av lagbestämmelser för skydd av miljö och personal måste returformuläret vara fullständigt ifyllt och undertecknat och medfölja försändelsen. Returen kan endast behandlas om returformuläret är fullständigt ifyllt! 800, 850 33 / 36...
Seite 34
Svävkroppens höjd Pulserande flöde Åtgärda orsaken till det varierar stort vid drift pulserande flödet med vätska Svävkroppens höjd Tryckvariationer i gasen Observera rekommendationerna i varierar kraftigt vid riktlinjerna, t.ex. VDI/VDE 3513 drift med gas 800, 850 34 / 36...
Seite 35
Enligt sektion 4, paragraf 3 i Pressure Equipment Directive (PED) 2014/68/EU behöver dessa produkter inte indentifieras med CE-etikett. Produkten är utvecklad och producerad enligt GEMÜ processinstrucktioner och kvalitetsstandarder som följer kraven I ISO 9001 och ISO 14001. Joachim Brien Chef, område Teknik Ingelfingen-Criesbach, Yulee 2019 800, 850 35 / 36...
Seite 36
GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfi ngen-Criesbach Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · info@gemue.de · www.gemu-group.com...