Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.-Nr. 0020117213
VWS/VWW 38 - 46 kW
INT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vaillant VWS/VWW 38 - 46 kW

  • Seite 1 Art.-Nr. 0020117213 VWS/VWW 38 - 46 kW...
  • Seite 2 Seite 3 Page 7 Page 11 Pagina 15 Pagina 19 Página 23 Side 27 Sida 31 Side 35 Sivu 39 Strona 43 Strana 47 51. lpp. 55 psl. Lehekülg 59 Stran 63 Strana 67 Стр. 71 Сторінка 75 Sınırla. 79...
  • Seite 3 Für den Fachhandwerker Montageanleitung Anlaufstrombegrenzer Wärmepumpe VWS/VWW 38 - 46 kW DE; AT; CH; BEde...
  • Seite 4 Die Artikelnummer des Geräts entnehmen Sie bitte dem Typenschild. Abb. 3.1 Position des Anlaufstrombegrenzers Achtung! Um alle Funktionen des Vaillant Gerätes auf Dauer sicherzustellen und um den zugelassenen Austausch des Anlaufstrombegrenzers Serienzustand nicht zu verändern, dürfen bei • Entfernen Sie das Abdeckblech. Lösen Sie hierzu die Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten nur ori- fünf Muttern (1) und entfernen Sie die darunter liegen-...
  • Seite 5 Montage 3 • Entfernen Sie die neun Leitungen, indem Sie die sechs • Setzen Sie nun den neuen Anlaufstrombegrenzer ein Kreuzschlitzschrauben lösen. Unter den Schrauben (2) und montieren die einzelnen Komponenten in umge- befinden sich jeweils zwei Leitungen unter den ande- kehrter Reihenfolge.
  • Seite 7 For skilled technician or tradesman Installation instructions Start-up current limiter Heat pump VWS/VWW 38 - 46 kW...
  • Seite 8 Please refer to the type plate for the appliance item number. Fig. 3.1 Position of the start-up current limiter Attention! To maintain proper functioning of the Vaillant device over the long term, and to avoid altering Replacing the start-up current limiter the approved series configuration, use only •...
  • Seite 9 Installation 3 • Remove the nine leads by unscrewing the six Phillips screws. There are two leads each beneath the screws indicated (2) and only one beneath the others (3). • Detach the three plug connectors (1) at the upper edge of the start-up current limiter by levering the plug out of the locking mechanism and pulling it up and out.
  • Seite 11 Pour l’installateur Notice de montage Limiteur de courant de démarrage Pompe à chaleur VWS/VWW 38 - 46 kW FR; CH; BEfr...
  • Seite 12 Afin de garantir la longévité de toutes les fonc- • Enlevez la tôle de protection. Pour ce faire, dévissez tionnalités de l'appareil Vaillant et de ne pas les cinq écrous (1) et enlevez les rondelles à dents pla- modifier son équipement de série homologué, cées sous les écrous.
  • Seite 13 Montage 3 • Enlevez les neuf conduites en dévissant les six vis cru- • Insérez maintenant le nouveau limiteur de courant de ciformes. Deux conduites se trouvent respectivement démarrage et montez les différents éléments dans sous les vis (2) et seulement une conduite sous les l'ordre inverse.
  • Seite 15 Per l’installatore specializzato Istruzioni di montaggio Limitatore di spunto Pompa di calore VWS/VWW 38 - 46 kW IT; CHit...
  • Seite 16 Attenzione! Per assicurare la continua funzionalità del di- Sostituzione del limitatore di spunto spositivo Vaillant e non modificarne le condizio- • Rimuovere la copertura di lamiera allentando i cinque ni di serie omologate, per la manutenzione ordi- dadi (1) e asportare i dischi dentati sottostanti.
  • Seite 17 Montaggio 3 • Scollegare i nove cavi allentando le sei viti a croce. Sotto ognuna delle viti (2) si trovano due cavi e sotto ognuna delle altre (3) uno solo. • Scollegare i tre connettori (1) sul lato superiore del li- mitatore di spunto facendo leva sul fermo e tirando i connettori verso l'alto.
  • Seite 19 Voor de installateur Montagehandleiding Aanloopstroombegrenzer Warmtepomp VWS/VWW 38 - 46 kW NL; BEnl...
  • Seite 20 Het artikelnummer van het apparaat staat op het type- plaatje. Afb. 3.1 Positie van de aanloopstroombegrenzer Let op! Om alle functies van het Vaillant-apparaat op langere termijn te garanderen en om de toegela- Vervangen van de aanloopstroombegrenzer ten serietoestand niet te wijzigen mogen bij on- •...
  • Seite 21 Montage 3 • Verwijder de negen leidingen door de zes kruiskop- • Plaats vervolgens de nieuwe aanloopstroombegrenzer schroeven los te draaien. Onder de schroeven (2) be- en monteer de afzonderlijke componenten in omge- vinden zich twee leidingen, onder de andere (3) keerde volgorde.
  • Seite 23 Para el instalador especializado Instrucciones de montaje Limitador de corriente de arranque Bomba de calor VWS/VWW 38 - 46 kW...
  • Seite 24 Para asegurar la durabilidad de todas las fun- • Retire la cubierta de chapa. Para ello afloje las cinco ciones del aparato de Vaillant, y para no modifi- tuercas (1) y retire las arandelas dentadas que se en- car la serie autorizada, ¡sólo pueden utilizarse cuentran debajo.
  • Seite 25 Montaje 3 • Retire los nueve cables aflojando los seis tornillos con • Inserte ahora el nuevo limitador de corriente de arran- cabeza Phillips. Debajo de cada tornillo (2) se encuen- que y monte los componentes correspondientes en tran respectivamente dos cables, debajo de los otros orden inverso.
  • Seite 27 For faghåndværkeren Monteringsvejledning Startstrømsbegrænser Varmepumpe VWS/VWW 38 - 46 kW...
  • Seite 28 Tab. 1.1: Enhedernes artikelnumre Enhedens artikelnummer står på mærkepladen. Figur 3.1 Startstrømsbegrænserens placering OBS! For at sikre, at alle Vaillant-enhedens funktio- ner virker på lang sigt, og for at undgå, at den godkendte produktionskonfiguration bliver æn- Udskiftning af startstrømsbegrænseren dret, må der kun anvendes originale reservedele •...
  • Seite 29 Montering 3 • Fjern de ni ledninger ved at løsne de seks stjerne- skruer. Under skruerne (2) er der to ledninger, og under de øvrige (3) er der kun én. • Løsn de tre tilslutningsstik (1) på startstrømsbegræn- seren øverste kant ved at løfte stikkene ud af klem- skruerne og trække dem opad.
  • Seite 31 För fackmannen Monteringsanvisning Mjukstartare Värmepump VWS/VWW 38 - 46 kW...
  • Seite 32 Byte av mjukstartaren ras, får endast originalreservdelar från Vaillant • Ta bort täckplåten. Detta gör du genom att lossa de användas vid reparation och underhåll! Informa- fem muttrarna (1) och ta bort de underliggande tand- tion finns hos alla Vaillant-företagskundsservi-...
  • Seite 33 Montering 3 • Ta bort de nio ledningarna genom att lossa de sex stjärnskruvarna. Under skruvarna (2) finns det två led- ningar och under de övriga (3) endast en. • Lossa de tre kontakterna (1) på mjukstartarens ovan- kant genom att bända ut dem ur blockeringsdonet och dra uppåt.
  • Seite 35 For håndverkeren Monteringsveiledning Startstrømbegrenser Varmepumpe VWS/VWW 38 - 46 kW...
  • Seite 36 Tab. 1.1: Artikkelnummere for apparater Artikkelnummeret for apparatet finnes på typeskiltet. Fig. 3.1 Plassering av startstrømbegrenseren Merk! For å sikre at alle funksjoner i Vaillant-appara- tet opprettholdes og at den tillatte produksjons- tilstanden ikke endres, må det kun benyttes ori- Utskifting av startstrømbegrenseren ginale Vaillant-reservedeler ved vedlikeholds- og •...
  • Seite 37 Montering 3 • Fjern de ni ledningene etter å ha løsnet de seks kryss- porskruene. Under hver av skruene (2) finnes det to ledninger og under de andre (3) finnes en ledning. • Løsne de tre stikkontaktene (1) på oversiden av start- strømbegrenseren ved å...
  • Seite 39 Ammattikäyttöön Asennusohje Käynnistysvirranrajoitin Lämpöpumppu VWS/VWW 38 - 46 kW...
  • Seite 40 Katso laitteen tuotenumero tyyppikilvestä. Huomio Kuva 3.1 Käynnistysvirranrajoittimen sijainti Varmista Vaillant-laitteen toimivuus käyttämäl- lä huolto- ja korjaustöissä vain alkuperäisiä Vaillant-varaosia. Lisätietoja on saatavana kai- kista Vaillant-toimipisteiden asiakaspalveluista. Käynnistysvirranrajoittimen vaihtaminen • Irrota peitelevy. Avaa viisi mutteria (1) ja poista niiden alla olevat lukkolaatat.
  • Seite 41 Asennus 3 • Irrota yhdeksän johdinta avaamalla kuusi ristikanta- ruuvia. Ruuvien (2) alla on kaksi johdinta, kun taas toisten (3) alla on vain yksi. • Irrota käynnistysvirtarajoittimen yläreunan kolme pis- tokeliitäntää (1) vipuamalla pistoke lukituksesta ja ve- tämällä ylös. Kuva 3.5 Käynnistysvirtarajoittimen asennus •...
  • Seite 43 Dla wykwalifikowanego instalatora Instrukcja montażu Ogranicznik prądu rozruchowego Pompa ciepła VWS/VWW 38 - 46 kW...
  • Seite 44 Numer artykułu urządzenia jest podany na tabliczce znamionowej. Rys. 3.1 Pozycja ogranicznika prądu rozruchowego Uwaga! Warunkiem trwałego zapewnienia wszystkich funkcji urządzenia Vaillant i zachowania Wymiana ogranicznika prądu rozruchowego zaaprobowanego stanu fabrycznego jest • Zdjąć osłonę blaszaną. W tym celu poluzować pięć stosowanie wyłącznie oryginalnych części nakrętek (1) i wyjąć...
  • Seite 45 Montaż 3 • Odłączyć dziewięć przewodów po poluzowaniu sześciu śrub z gniazdem krzyżowym. Pod śrubami (2) znajdują się po dwa przewody, a pod pozostałymi śrubami (3) po jednym przewodzie. • Rozłączyć trzy złącza wtykowe (1) na górnej krawędzi ogranicznika prądu rozruchowego, luzując zatrzaski wtyczek i wyciągając wtyczki do góry.
  • Seite 47 Pro specializované řemeslníky Návod k montáži Omezovač rozběhového proudu Tepelné čerpadlo VWS/VWW 38–46 kW...
  • Seite 48 Objednací číslo přístroje naleznete na typovém štítku. Obr. 3.1 Poloha omezovače rozběhového proudu Pozor! Chcete-li si zajistit trvalou použitelnost všech funkcí přístroje Vaillant a zamezit změně schvá- Výměna omezovače rozběhového proudu leného sériového stavu, používejte při provádění • Odstraňte plechový kryt. Za tímto účelem vyšroubujte údržby a servisu pouze originální...
  • Seite 49 Montáž 3 • Vyšroubujte šest šroubů s křížovou hlavou a odstraňte devět vedení. Pod šrouby (2) se nacházejí vždy dvě ve- dení, pod šrouby (3) jen jedno. • Rozpojte tři zásuvné spoje (1) u horní hrany omezova- če rozběhového proudu: vypáčte konektory z aretace a vytáhněte je směrem nahoru.
  • Seite 51 Speciālistiem Montāžas instrukcija Palaišanas strāvas ierobežotājs Siltumsūknis VWS/VWW 38 - 46 kW...
  • Seite 52 Iekārtas artikula numurs atrodas uz identifikācijas plāksnītes. 3.1. att. Palaišanas strāvas ierobežotāja novietojums Uzmanību! Lai ilgstoši nodrošinātu visas Vaillant iekārtas funkcijas un netiktu modificēts akceptētais sērijas stāvoklis, apkopes un remonta darbos ir Palaišanas strāvas ierobežotāja nomaiņa jāizmanto tikai oriģinālās Vaillant rezerves •...
  • Seite 53 Montāža 3 • Atskrūvējiet sešas skrūves ar krustveida rievu un noņemiet deviņus vadus. Zem katras skrūves (2) atrodas divi vadi, bet zem pārējām skrūvēm (3) tikai viens vads. • Atvienojiet trīs saspraužamos savienojumus (1) palaišanas strāvas ierobežotāja augšējā malā, atbrīvojot spraudņus no fiksatora un pavelkot uz augšu.
  • Seite 55 Kvalifikuotiems specialistams Montavimo instrukcija Paleidimo srovės ribotuvas Šilumos siurblys VWS/VWW 38 - 46 kW...
  • Seite 56 Lent. 1.1: prietaisų gaminio numeriai Prietaiso gaminio numeris nurodytas tipo lentelėje. 3.1 pav. Paleidimo srovės ribotuvo padėtis Dėmesio! Siekiant užtikrinti ilgalaikį visų Vaillant prietaiso funkcijų veikimą ir išlaikyti nepakitusią aprobuotą serijinę būklę, atliekant Paleidimo srovės ribotuvo keitimas techninės priežiūros ir remonto darbus •...
  • Seite 57 Montavimas 3 • Išsukite šešis varžtus kryžmine galvute ir atjunkite devynias laidų linijas. Po varžtais (2) yra po dvi linijas, o po varžtais (3) – tik po vieną. • Atjunkite tris kištukines jungtis (1), esančias viršutiniame paleidimo srovės ribotuvo krašte: kištukus kilstelėkite iš...
  • Seite 59 Spetsialistile Paigaldusjuhend Käivitusvoolu piiraja Soojuspump VWS/VWW 38–46 kW...
  • Seite 60 1 Märkused dokumentatsiooni kohta 2 Ohutusjuhised ja eeskirjad 3 Montaaž Märkused dokumentatsiooni kohta Montaaž Käesolevate juhendite eiramise tagajärjel tekkinud Tarnekomplekt: kahjustuste eest me ei vastuta. - kruvid M6 x 10, ristpea, 6 tk - hammasseibid, 6 tk Kehtivad dokumendid - käivitusvoolu piiraja Paigaldusjuhend geoTHERM nr 0020051568 - paigaldusjuhend (tootenumber 0020117215) Kasutusjuhend geoTHERM nr 0020051612...
  • Seite 61 Montaaž 3 • Eemaldage üheksa juhet, vabastades kuus ristpeaga kruvi. Kruvide (2) all asuvad kaks juhet, teiste (3) all asub vaid üks. • Vabastage kolm pistikuühendust (1) käivitusvoolu piiraja ülemisel äärel, tõstes pistikud kinnitusest välja ja tõmmates need ülespoole maha. Joonis 3.5: käivitusvoolu piiraja monteerimine •...
  • Seite 63 Za inštalaterja Navodila za namestitev Omejevalnik zagonskega toka Toplotna črpalka VWS/VWW 38–46 kW...
  • Seite 64 (1) in odstranite nazobčane podložke pod njimi. opravilih uporabljati samo originalne nadomestne dele znamke Vaillant! Za informacije se obrnite na servis družbe Vaillant. Varnostni napotki in predpisi Omejevalnik zagonskega toka mora namestiti strokovno usposobljen inštalater, ki je odgovoren za upoštevanje veljavnih pravil in predpisov.
  • Seite 65 Nameščanje 3 • Odvijte šest križnih vijakov, da odklopite devet vodnikov. Pod vijaki (2) sta po dva vodnika, pod vijaki (3) pa samo po en. • Prekinite tri vtične povezave (1) na zgornjem robu omejevalnika zagonskega toka tako, da vtikače povlečete iz zaklepa navzgor.
  • Seite 67 Za stručnog majstora Upute za instalaciju Ograničivač startne struje Toplinska crpka VWS/VWW 38 - 46 kW...
  • Seite 68 Broj artikla uređaja vidjeti na tipskoj pločici. Pažnja! Slika 3.1 Položaj ograničivača startne struje Kako bi se trajno osigurale sve funkcije Vaillant uređaja i kako se ne bi promijenili dopušteni uvjeti, pri popravcima i održavanju se trebaju koristiti samo originalni Vaillant zamjenski Zamjena ograničivača startne struje...
  • Seite 69 Instalacija 3 • Uklonite devet vodiča otpuštanjem šest vijaka križnih odvijača. Ispod vijaka (2) nalaze se dva vodiča (3) ili samo jedan. • Uklonite tri konektora (1) na gornjem rubu ograničivača startne struje, pri čemu podignete utikač iz kućišta i povučete prema gore. Slika 3.5 Instalacija ograničivača startne struje •...
  • Seite 71 Для специалиста по монтажу Инструкция по монтажу Ограничитель пускового тока Тепловой насос VWS/VWW 38 - 46 кВт...
  • Seite 72 спецификации. Внимание! Чтобы гарантировать продолжительный срок службы Замена ограничителя пускового тока изделия Vaillant и соблюдение показателей • Снимите металлическую крышку. Для этого ослабьте 5 гаек утвержденного серийного производства, в процессе (1) и снимите расположенные под ними шайбы. обслуживания и ремонта могут использоваться только...
  • Seite 73 Монтаж 3 • Отвинтив 6 винтов с крестовым шлицем, открепите 9 проводов. Под 3 винтами (2) находятся по два провода, а под другими тремя (3) - только по одному. • Высвободив штекеры из фиксатора (1) и потянув их вверх, разомкните 3 штекерных разъема на верхней стороне ограничителя...
  • Seite 75 Для фахівця Посібник з монтажу Обмежувач пускового струму Тепловий насос VWS/VWW 38 – 46 кВт...
  • Seite 76 • Зніміть пласку кришку. Для цього викрутіть п'ять гайок (1) та Щоб забезпечити довготривалу функціональність зніміть зубчасті пружинні шайби, що знаходяться під ними. пристрою Vaillant та не порушити його серійне виробництво, використовуйте тільки оригінальні запасні частини Vaillant під час технічного...
  • Seite 77 Монтаж 3 • Від'єднайте дев'ять дротів, що закріплені шістьома гвинтами з хрестовим шліцом. Під гвинтами (2) розташовано по два дроти, а під гвинтами (3) – тільки по одному. • Роз'єднайте три штекерні з'єднання (1) з верхнього краю обмежувача пускового струму, витягнувши штекери з фіксатора.
  • Seite 79 Uzman teknisyen için Montaj Kılavuzu İlk Akım Sınırlayıcı Isı pompası VWS/VWW 38 - 46 kW...
  • Seite 80 özelliklerini değiştirmemek için, bakım ve İlk akım sınırlayıcıyı değiştirme onarım çalışmalarında sadece orijinal Vaillant • Koruma sacını sökün. Bunun için beş somunu (1) sökün yedek parçaları kullanılmalıdır! Bilgi için Vaillant ve bunların altındaki tırtıklı pulları çıkarın. yetkili servislerine başvurabilirsiniz. Güvenlik uyarıları ve talimatları...
  • Seite 81 Montaj 3 • Altı yıldız vidayı sökerek dokuz kablo bağlantısını çıkarın. Her bir vidanın (2) altında ikişer, diğer vidaların (3) altında ise birer kablo bağlantısı mevcuttur. • Fişleri kilitlerinden kurtarıp yukarı doğru çekerek, ilk akım sınırlayıcının üst kenarında bulunan soket bağlantılarını...

Diese Anleitung auch für:

0020117213