Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
LZB34-RL-LR10-11 ATEX
Printed Matter No.9836 7301 00
Publication Date 2022-10-21
Valid from Serial No. B4770001
LZB34-RL-LR10-11
Free speed: 10 r/min
Lubrication free
Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb
Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8411034377
WARNING
Air Motors
Safety Information

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco LZB34-RL-LR10-11 ATEX

  • Seite 1 LZB34-RL-LR10-11 ATEX Printed Matter No.9836 7301 00 Air Motors Publication Date 2022-10-21 Valid from Serial No. B4770001 Safety Information LZB34-RL-LR10-11 8411034377 Free speed: 10 r/min Lubrication free Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db...
  • Seite 2 Informaţii privind siguranţa ..................96 Güvenlik bilgileri ....................101 Информация за безопасност................106 Sigurnosne informacije ..................112 Ohutus informatsioon..................... 117 Saugos informacija....................121 Drošības informācija ....................126 安全信息........................ 131 安全情報........................ 135 안전 정보....................... 140 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 3 2014/34/EU Article 13 (1) b) ii in the Notified Body ExVeri- tas ApS (EU Identification No 2804) in Denmark. Authori- ties can request the technical file for ATEX Directive 2014/34/EU in paper form from: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 4 The inlet that is not in use, functions as an additional WARNING All locally legislated safety rules regard- outlet and must not be plugged. ing installation, operation and maintenance shall be respected at all times. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 5 0 – cific models: 40°C. • Seal ring at the output shaft (A, B, C) • Joint between front part and gear ring (A, B) • Key grip (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 6 To reduce your ex- • Whipping hoses can cause severe injury. Always check posure to these chemicals: work in a well ventilated area, for damaged or loose hoses and fittings. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 7 • If using a silencer: Make sure a silencer with a filtering bustible dust effect at the air outlet is installed to prevent any friction- heated particles entering into the surrounding atmos- phere. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 8 (dont le nom, le type et le Information concerning our Products, Accessories, Spare numéro de série figurent en première page) répond aux exi- Parts and Published Matters can be found on the Atlas Copco gences essentielles suivantes de la directive relative aux ma- website.
  • Seite 9 • Le produit ne doit être installé que par un personnel qualifié, dans un environnement industriel. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 10 0 • Bague d'étanchéité au niveau de l'arbre de sortie (A, B, – 40°C. • Jonction entre partie frontale et couronne (A, B) • Poignée de commande (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 11 • S'assurer que l'outil est à l'arrêt complet avant de retirer la pièce. • Toujours monter les commandes de démarrage, d'arrêt et d'arrêt d'urgence sur la machine dans laquelle le moteur ou le moteur couple est incorporé. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 12 être faciles à lire. On pourra comman- T120 °C der de nouvelles vignettes et de nouveaux autocollants à l'aide de la nomenclature des pièces de rechange. T125 °C T240 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 13 Max. zulässiges Drehmoment 10.3 ft lb les raccords pneumatiques sont conformes à la réglemen- tation nationale de sécurité concernant les matériels util- isés dans des atmosphères potentiellement explosibles. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 14 Der Benutzer ist dafür verantwortlich, die mit der Stoffbeschränkungen und basiert auf legalen Ausnahmen in gesamten Maschine, in die der Motor integriert wird, verbun- der RoHS-Richtlinie (2011/65/EU). Bei normalem Gebrauch denen Risiken zu bewerten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 15 Aufstellungsplan Nicht umkehrbarer Motor Die höchsten Temperaturen treten auf, wenn der Motor unbe- lastet bei vollem Druck läuft. Bei steigendem Drehmoment drosselt der Druckluftmotor die Drehgeschwindigkeit und damit die Temperatur. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 16 • Ergänzende Hinweise zu Arbeitsschutz und Sicher- heit am Arbeitsplatz auf folgenden Webseiten: • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Europa) Gefahrenhinweise für Luftzufuhr und -anschlüsse • Druckluft kann schwere Verletzungen verursachen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 17 • Ausrutschen, Stolpern und Stürze gehören zu den häufig- sten Verletzungs- oder Todesursachen. Stellen Sie sicher, dass weder auf dem Boden noch auf der Arbeits- fläche Schläuche herumliegen, die nicht gebraucht wer- den. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 18 • Technische Daten • Wenn das Produkt als Ausstattungskomponente montiert • Installations-, Betriebs- und Wartungsanweisungen ist, muss die gesamte Ausstattung den Anforderungen • Ersatzteillisten der Richtlinie 2014/34/EU entsprechen. • Zubehör © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 19 Seguridad de la Directiva sobre Maquinaria 2006/42/CE, si procede. Se han aplicado las siguientes partes/cláusulas de normas ar- CONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO monizadas europeas: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 20 Diagrama de instalación Motor no reversible © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 21 Las temperaturas más altas se producen cuando el motor fun- ciona a máxima presión sin carga. Al aumentar el par, el mo- tor de aire reduce la velocidad de rotación y la temperatura. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 22 área bien ventilada y con equipo de seguridad apropiado, tal como máscaras contra el polvo especialmente dis- eñadas para filtrar las partículas microscópicas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 23 • Asegúrese de que el producto se mantiene limpio de polvo y suciedad para evitar el aumento de temperatura Grupo de polvos Polvo combustible IIIC en los cojinetes y la superficie. de superficie © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 24 Assinatura do emissor Dados técnicos Nº do pedido 8411034377 Modelo LZB34-RL-LR10-11 Material das peças externas Stainless steel Velocidade livre 10 r/min Direção de rotação Reversible Código de carga do eixo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 25 • Somente uma pessoa qualificada em ambiente de mon- tagem industrial pode instalar, operar ou dar manutenção de rotina no produto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 26 0 – 40°C. • Anel de vedação do eixo de saída (A, B, C) • Junta entre a parte frontal e anel de engrenagens (A, B) • Suporte-chave (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 27 Alguns exemplos desses com- ou fazer reparos. ponentes químicos são: • Nunca dirija o ar para si mesmo ou outra pessoa. • Chumbo de tinta à base de chumbo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 28 Ex classificação, o compo- (poeira) nente com o menor nível de segurança define a Ex classifi- Atmosfera Atmosfera con- cação de todo o conjunto. tendo gás, vapores ou névoa Atmosfera con- tendo poeira © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 29 IP non indica la resistenza alla corrosione o ai liq- Stockholm, 2 May 2022 uidi diversi dall'acqua dolce pulita. Carl von Schantz, Managing Director Dati tecnici N. ordine 8411034377 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 30 Dichiarazione sull’utilizzo collegata. • Destinato solo a un utilizzo professionale. • Questo utensile e i suoi accessori non devono mai essere modificati. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 31 45°C + temperatura circostante, dove la temperatura cir- • Giunzione tra parte anteriore e corona dentata (A, B) costante può variare tra 0 – 40°C. • Impugnatura chiave (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 32 • I livelli acustici eccessivi possono causare perdite di udito permanenti e problemi quali il tinnito auricolare. Utilizzare le protezioni acustiche raccomandate dal da- tore di lavoro o dai regolamenti relativi alla salute e si- curezza sul lavoro. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 33 È possibile ordinare nuove targhette mosfera polverosa T85°C e adesivi facendo riferimento alla lista dei ricambi. T110°C T120°C T125°C T240°C Limitazione spe- ciale, ad esempio intervallo di tem- peratura ambiente. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 34 STOCKHOLM SWEDEN, verklaren onder onze eigen ver- antwoordelijkheid dat dit product (met naam, type en se- Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, acces- rienummer zoals vermeld op de voorpagina) voldoet aan de sori, parti di ricambio e pubblicazioni.
  • Seite 35 Volg de lokale voorschriften bij het verwijderen van lood aan het einde van de levensduur van het product. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 36 • Knopgreep (A, B) Installatiediagram Niet-omkeerbare motor De hoogste temperatuur wordt bereikt wanneer de motor on- belast aan volle druk draait. Met toenemende koppel zal de luchtmotor de rotatiesnelheid en temperatuur verminderen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 37 Gevaren in verband met wegschietende delen • Draag altijd slagvaste oog- en gezichtsbescherming wan- neer u betrokken bent bij gebruik, reparatie of onderhoud van het gereedschap of bij het vervangen van accessoires op het gereedschap. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 38 • Ga in een onbekende omgeving voorzichtig te werk. Let T6 = 85 °C op mogelijke gevaren die door uw werkzaamheden kun- nen optreden. Dit gereedschap is niet elektrisch geï- soleerd tegen contact met elektrische vermogensbronnen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 39 Indsugningslange 10 mm beeld via geschikte accessoires zoals slangen en lucht- Indsugningslange 0.4 in drukaansluitingen. Udløbsslange 10 mm Udløbsslange 0.4 in Maks. tilladt moment 14 Nm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 40 Dette er i overensstemmelse med gældende lovgivning om stofbegrænsning og baseret på legitime undtagelser i RoHS-direktivet (2011/65/EU). Blymetal lækker og muterer © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 41 Motoren samt dens tilbehør og ekstraudstyr må kun bruges til det tiltænkte formål. Af hensyn til produktansvar og sikkerhed skal alle ændringer af motoren eller dens tilbehør, som måtte påvirke produk- tansvaret, godkendes af producentens tekniske afdeling. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 42 DIG. Din omhu og sunde gældende bestemmelser for arbejdsmiljøet. fornuft er den bedste beskyttelse mod personskade. Alle mulige faremomenter kan ikke dækkes her, men vi har forsøgt at fremhæve nogle af de vigtigste. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 43 Temperaturer • Maks. omgivende temperatur, som certifikatet gælder for er 40° C. • 40° C er ligeledes kompressorluftens maksimalt tilladte temperatur, når den kommer ind i produktet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 44 • Måltegninger Den aktuelle tekniske dokumentasjonen ble sammenstilt og ble kommunisert i henhold til maskindirektiv 2006/42/EC del Gå ind på: https://servaid.atlascopco.com. B i vedlegg VII og ATEX-direktiv 2014/34/EU artikkel 13 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 45 Trykkluftforsyningen skal være tilkoblet den tilhørende in- tidig bruk. ngangen for ønsket rotasjonsretning, se figuren nedenfor. In- ngangen som ikke er i bruk, fungerer som en ekstra utgang og må ikke tilstoppes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 46 Bildet viser varmepunktene for de spe- mellom 0 – 40°C. sifikke modellene: • Tetningsring ved utmatingsakselen (A, B, C) • Ledd mellom fremre del og girring (A, B) • Nøkkelgrep (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 47 • Arsenikk og krom fra kjemikaliebehandlet gummi skal koples fra lufttilførselen. • Rett aldri trykkluftstrålen mot deg selv eller andre. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 48 • Ved bruk av en lyddemper: Se til at det er installert en Støvgruppe IIIC Overflate lyddemper med en filtreringseffekt ved luftuttaket for å brennbart støv forhindre eventuelle friksjonsoppvarmede partikler i å komme inn i den omgivende atmosfæren. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 49 Imuletku 10 mm sista määrittelee muun muassa toimitusketjun viestintään liit- Imuletku 0.4 tuumaa tyviä velvoitteita. Tiedonantovelvoite koskee myös tuotteita, jotka sisältävät niin sanottuja erityistä huolta aiheuttavia Poistoletku 10 mm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 50 Moottori on tarkoitettu joko pelkästään oikealle kiertyväksi, vain vasemmalle kiertyväksi tai Asennuskaavio kumpaankin suuntaan kiertyväksi. Moottori tulee asentaa ainoastaan asennustuen tai kierteitetyn nokkaosan avulla Yksisuuntainen moottori tilanteen mukaan. Muut käyttötavat ovat kiellettyjä. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 51 • Etuosan ja hammaskehän välinen liitos (A, B) • Avainkahva (A, B) Korkeimmat lämpötilat syntyvät, kun moottori käy täydellä paineella ilman kuormaa. Lisäämällä vääntöä, rajoittaa il- mamoottori pyörimisnopeutta ja lämpötilaa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 52 Pienetkin koskevilla kilvillä ja tarroilla. Kilpien ja tarrojen on aina kappaleet voivat vaurioittaa silmiä ja aiheuttaa sokeutta. oltava luettavissa. Uudet kilvet ja tarrat voidaan tilata varaos- aluettelon avulla. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 53 • Sääntely- ja turvallisuustiedot alue. • Tekniset tiedot • Asennus-, käyttö- ja kunnossapito-ohjeet Lämpötilat • Varaosaluettelot • Ympäristön enimmäislämpötila, jolle sertifiointi on • Lisävarusteet voimassa, on 40°C. • Mittapiirustukset © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 54 πρόκειται να ενσωματωθεί έχει δηλωθεί σύμφωνα με τις προκαλεί καρκίνο και γενετικές ανωμαλίες ή άλλη διατάξεις της Οδηγίας 2006/42/ΕΚ σχετικά με τα αναπαραγωγική βλάβη. Για περισσότερες πληροφορίες μηχανήματα, κατά περίπτωση. επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 55 ατμόσφαιρας λόγω των μοτέρ είναι εξαιρετικά μικρός. Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για την αξιολόγηση των κινδύνων που σχετίζονται με ολόκληρη τη μηχανή όπου θα ενσωματωθεί το μοτέρ. Διάγραμμα εγκατάστασης Μη αναστρέψιμος κινητήρας © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 56 Μετά από δοκιμή απουσία φορτίου, διάρκειας 5 λεπτών, η θερμοκρασία επιφανείας δεν πρέπει να υπερβαίνει το άθροισμα 45°C + θερμοκρασία περιβάλλοντος, όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντος μπορεί να κυμαίνεται από 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 57 όπως συνιστάται από τον εργοδότη σας ή τους σχετικά με την ασφάλεια και την υγιεινή στην κανονισμούς υγείας και ασφαλείας του χώρου εργασίας. εργασία από τις ακόλουθες ιστοσελίδες: • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Ευρώπη) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 58 συντήρηση του προϊόντος. Τα σήματα και τα αυτοκόλλητα ατμόσφαιρα T85 °C πρέπει να είναι πάντοτε ευανάγνωστα. Μπορείτε να Σκόνης T110 °C παραγγείλετε καινούργια σήματα και αυτοκόλλητα από τον κατάλογο ανταλλακτικών. T120 °C T125 °C T240 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 59 εξαρτήματα που ενδέχεται να χρειαστούν για το προϊόν, όπως τα κλειδιά και οι συνδέσεις αέρα, συμμορφώνονται με τους εγχώριους κανονισμούς ασφαλείας για τον εξοπλισμό που χρησιμοποιείται σε δυνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 60 Detta är i enlighet med rådande begränsningslagstiftning för specifika ämnen och baseras på undantag i RoHS-förordningen (2011/65/EU). Blymetall kommer inte att läcka eller förändras från eller i produkten vid normal användning och koncentrationen bly- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 61 Installationsdiagram Icke-reversibel motor Varning Tillse att operatören har läst och förstått denna instruktion in- nan motorn används. Motorn och dess tillbehör får endast användas för avsett än- damål. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 62 • Kläm fast verktyget ordentligt. nan de genomför några sådana uppgifter. • Säkerställ att verktyget är helt stilla innan du tar bort ar- betsstycket. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 63 • 40°C är även den högsta tillåtna temperaturen för tryck- luften när den kommer in i produkten. • Om produkten är monterad i annan utrustning måste hela utrustningen uppfylla riktlinjerna enligt 2014/34/EU. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 64 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 Kontakta närmaste representant för Atlas Copcoom du be- Соответствующая техническая документация была höver ytterligare teknisk information. составлена и передана в соответствии с Директивой по машинному оборудованию 2006/42/EC, часть B © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 65 химических веществ, в частности, свинца, который, согласно данным, имеющимся в штате Калифорния, вызывает раковые заболевания, врожденные дефекты развития или другие патологии репродуктивной системы. Более подробная информация представлена на веб-сайте www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 66 нагреваться следующие компоненты пневмодвигателя. На изображении показаны точки нагрева конкретных моделей. • Уплотнительное кольцо на выходном валу (A, B, C) • Соединение между передней частью и кольцом редуктора (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 67 его принадлежности каким-либо образом. следует выполнить испытание без нагрузки и температурные измерения указанных на рисунке • В случае повреждения данного инструмента его нагревающихся компонентов, по результатам использование запрещено. которых необходимо составить протокол. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 68 средства защиты глаз и лица. Даже мелкие пылезащитные маски, предназначенные специально вылетевшие осколки могут повредить глаза и для фильтрации микроскопических частиц. вызвать слепоту. • Убедитесь, что обрабатываемая деталь надежно закреплена. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 69 Атмосфера, температуры поверхности из-за более высокой содержащая газ, скорости вращения, в результате чего изделие может пары или туман стать источником возгорания. Атмосфера, содержащая пыль Проектирование с Механическое учетом изделие безопасности © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 70 Zastosowanie mają następujące (części/klauzule) europejs- Посетите: https://servaid.atlascopco.com. kich norm zharmonizowanych: Для получения дополнительной информации обратитесь EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO к местному представителю Atlas Copco. 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 71 Kalifornia powoduje raka, wady wrodzone i up- ośledzenie płodności. Więcej informacji podano w wit- rynie www.P65Warnings.ca.gov Bezpieczeństwo Nie wyrzucać — przekazać użytkownikowi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 72 ślepiać. • Połączenie między częścią przednią i wieńcem zębatym (A, B) • Uchwyt zaciskany kluczem (A, B) Schemat montażowy Silnik nienawrotny © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 73 • U pracodawcy lub w odpowiednim stowarzyszeniu, bądź organizacji zawodowej. • Więcej informacji na temat bezpieczeństwa i higieny pracy można uzyskać z następujących wit- ryn: • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Europa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 74 • Aby zapobiec występowaniu nadmiernego wzrostu poziomu hałasu, należy użytkować i konserwować narzędzie, a także dobierać, konserwować i wymieniać akcesoria oraz materiały eksploatacyjne zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi w niniejszej instrukcji obsługi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 75 Informacje o naszych produktach, akcesoriach, częściach za- otoczenia. miennych i publikacjach można odnaleźć na stronie Atlas Copco. Zapraszamy do odwiedzenia: www.atlascopco.com. Temperatury • Maksymalna temperatura otoczenia, przy której jest ważny niniejszy certyfikat, wynosi 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 76 životnosti výrobku zohľadnite, prosím, miestne požia- výrobným číslom, pozri prednú stranu) spĺňa nasledujúce davky. základné požiadavky smernice o strojových zariadeniach 2006/42/ES: 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 77 Riziko, že by motory boli zdrojom vzplanutia potenciálne výbušnej atmosféry, je veľmi nízke. Za vyhodnotenie rizík spojených s celým strojom, do ktorého má byť motor zabu- dovaný, je zodpovedný používateľ. Inštalačný diagram Nereverzný motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 78 • Spoj medzi prednou časťou a zadným krúžkom (A, B) • Rukoväť kľúča (A, B) K najvyšším teplotám dochádza, keď je motor spustený pri plnom tlaku bez záťaže. S narastajúcim krútiacim momentom znižuje vzduchový motor rotačnú rýchlosť a teplotu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 79 • Uistite sa, či všetci v pracovnom priestore majú nasadené nárazuvzdorné chrániče očí a tváre. I malé odskakujúce častice môžu zraniť oči a spôsobiť stratu zraku. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 80 • Používateľ je zodpovedný za kontrolu, či celé príslušen- T6 = 85 °C stvo výrobku, ako napr. kľúče a vzduchové spojenia, spĺňa národné bezpečnostné predpisy pre nástroje použí- vané v oblastiach s rizikom výbuchu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 81 V souladu s výše uvedeným vás tímto informujeme, že určité mechanické součásti produktu mohou obsahovat olovo. To je v souladu s aktuální legislativou o omezení látek a na základě platných výjimek ve Směrnici o omezení používání něk- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 82 Riziko, že by se motory mohly stát zdrojem vznícení v po- tenciálně výbušné atmosféře, je extrémně malé. Uživatel je odpovědný za vyhodnocení rizik spojených s provozem celého stroje, do kterého je motor zabudován. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 83 • Spoj mezi předním dílem a převodovým kroužkem (A, • Ploška pro klíč (A, B) K nejvyšším teplotám dochází, pokud motor běží pod plným tlakem bez zátěže. Se zvyšujícím se momentem se snižují otáčky vzduchového motoru i jeho teplota. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 84 Abyste omezili své vystavení se působení těchto ství, může dojít k jejich zachycení nástrojem, což vám chemických látek: pracujte v dobře větraných prostorách může způsobit udušení, skalpování anebo tržné rány. a používejte schválené bezpečnostní ochranné pomůcky, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 85 • Při použití tlumiče: Zajistěte, aby byl na vývodu vz- strukce dukt duchu namontován tlumič s filtračním účinkem, který Skupina plynu Vodík/acetylén zabrání výstupu jakýchkoliv částic zahřátých třením do Etylén okolní atmosféry. Skupina prachu IIIC Povrchový hořlavý prach © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 86 Modell LZB34-RL-LR10-11 Külső részek anyaga Stainless steel Terhelés nélküli fordulatszám 10 ford./perc Forgási irány Reversible Tengelyterhelési kód Tengely típusa Keyed Vane típus Lubrication free Tömeg 2 kg Tömeg 4.4 font © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 87 • Ne használja a terméket, ha sérült. • Ha a termék adatai vagy az előírt sebességre vonatkozó vagy veszélyre figyelmeztető címkék a terméken nem olvashatók vagy leváltak, a lehető leghamarabb tegyen fel újakat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 88 összegét, ahol 0 – 40°C között változhat a • Tömítőgyűrű a kimenőtengelyen (A, B, C) környezeti hőmérséklet. • Az első rész és a fogaskerékgyűrű közötti összekötő (A, • Összefogó markolat (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 89 és/vagy bőrgyulladás) Ha olyan anyagokkal dol- gozik, amelyek légi úton terjedő részecskéket ered- • http://www.osha.gov (USA) ményeznek, használjon porelszívást, pld. helyi porel- • https://osha.europa.eu/ (Európa) szívó berendezést és viseljen légzőkészüléket. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 90 • 1. zóna (gáz) alkotóelemekből álló összeállítás részét képezi, akkor a legalacsonyabb biztonsági szint határozza meg a teljes • 2. zóna (gáz) összeállítás robbanásvédelmi besorolását. • 21. zóna (por) • 22. zóna (por) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 91 IEC 60529. Ocena IP ne pokriva odpornosti and-eu-markets/ površine na korozijo ali druge tekočine, razen odpornosti na Stockholm, 2 May 2022 čisto sladko vodo. Carl von Schantz, Managing Director Tehnični podatki Kataloška št. 8411034377 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 92 Izjava o uporabi • Samo za profesionalno uporabo. • Tega izdelka in njegovih dodatkov ni dovoljeno sprem- injati na noben način. • Če je izdelek poškodovan, ga ne uporabljajte. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 93 0 – 40°C. določene modele: • Tesnilni obroč pri delovni gredi (A, B, C) • Zglob med sprednjim delom in obročem menjalnika (A, • Prijemno mesto za ključ (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 94 • Arzen in krom s kemijsko obdelane gume • Zraka nikoli ne usmerjajte proti sebi ali drugi osebi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 95 • Če uporabljate dušilec zvoka: poskrbite, da se bo na- Etilen mestilo dušilec z učinkom filtriranja na zračnem izhodu, da se delcem, segretim zaradi trenja, prepreči vstop v Skupina prahu IIIC Površinski vnetljiv okoliško ozračje. prah © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 96 și la produsele care conțin așa numitele Furtun admisie 10 mm Substanțe care prezintă motive de îngrijorare deosebită Furtun admisie 0.4 in („Listă a substanțelor identificate în vederea unei eventuale © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 97 • În cazul în care datele produsului sau etichetele de aver- tizare la pericole de pe acesta devin ilizibile sau se de- tașează, înlocuiți-le imediat. • Produsul trebuie instalat, utilizat și întreținut exclusiv de către personalul calificat, într-un mediu industrial. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 98 • Oringul arborelui de ieșire (A, B, C) ambiantă, unde temperatura ambiantă poate varia între 0 – 40°C. • Îmbinarea dintre partea frontală și coroana dințată (A, B) • Mânerul cheii (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 99 • Nivelul ridicat al sunetului poate provoca hipoacuzia permanentă şi alte probleme precum acufena. Folosiţi mijloace de protecţie pentru auz aşa cum este recoman- dat de către angajator sau în reglementările de siguranţă şi sănătate ocupaţională. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 100 Temperaturi • Temperatura ambiantă maximă pentru care este valabilă certificarea este de 40°C. • 40°C reprezintă şi temperatura maximă permisă pentru aerul comprimat la pătrunderea în unealtă. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 101 Aşağıdaki Avrupa uyumlaştırılmış standartlarına (kısımlar/ • Instrucțiuni de instalare, utilizare și service hükümler) uygulanmıştır: • Liste cu piese de schimb EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 • Accesorii © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 102 PTFE partikülleri açık alev, kıvılcım veya ateş ile ► temas etmemelidir. ATMAYIN - KULLANICIYA VERİN Motor bileşenleri temizleme sıvısı ile yıkanmalı ve ► hava hattı ile üflenerek temizlenmemelidir Başka bir işlem yapmadan önce ellerinizi yıkayın ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 103 • Bu ATEX ürününün bakımı ve onarımları özel olarak yetkili personel tarafından yapılmalıdır ve bunun son- rasında sıcak noktaların (şekilde görüldüğü gibi) yüksüz testi ve sıcaklık ölçümleri yapılmalı ve bir rapora kaydedilmelidir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 104 • Diğer iş sağlığı ve güvenliği bilgilerine aşağıdaki malzemeler ile çalışırken toz çekme işlemi yapın ve sol- web sitelerinden ulaşılabilir: unum koruyucu donanım kullanın. • http://www.osha.gov (ABD) • https://osha.europa.eu/ (Avrupa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 105 • bölge 2 (gaz) • bölge 21 (toz) Temizlik • bölge 22 (toz) • Yatak ve yüzey sıcaklığının artışına engel olmak için ürünün tozdan ve kirden arındırılmış olduğundan emin olun. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 106 въвежда в експлоатация, преди крайната машина, към Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. която трябва да се включи, да бъде декларирана в Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- съответствие с клаузите на Директива 2006/42/ЕО cinizle iletişim kurun. относно машините, където е подходящо.
  • Seite 107 химикали, включително олово, за което в щата Калифорния е известно, че причинява рак и вродени малформации или други вреди по отношение на възпроизводителната способност. За допълнителна информация посетете www.P65Warnings.ca.gov Безопасност НЕ ИЗХВЪРЛЯЙТЕ – ПРЕДАЙТЕ НА ПОТРЕБИТЕЛЯ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 108 специфичните модели: • Уплътнителен пръстен на изходящия вал (А, Б, В) • Сглобка между предната част и зъбния венец (А, Б) • Захват на ключа (А, Б) Монтажна схема Нереверсивен двигател © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 109 • Вашия работодател, професионален съюз и/ или търговска асоциация. • Допълнителна информация за здравето и безопасността на работното място може да бъде получена от следните интернет адреси: • http://www.osha.gov (САЩ) • https://osha.europa.eu/ (Европа) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 110   °C ≤ Ta ≤ 40°C • Подхлъзване/Препъване/Падане са основни причини за сериозни наранявания или смърт. Внимавайте за оставен маркуч с голяма дължина на пешеходната зона или в работната зона. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 111 съдържа техническа информация, като например: • Ако продуктът е инсталиран в оборудване, цялото • Регулаторна информация и информация за оборудване трябва да отговаря на изискванията на безопасност 2014/34/EC. • Технически данни © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 112 Za više informacija idite na I da je ovaj nepotpuni stroj u skladu i s odredbama sli- www.P65Warnings.ca.gov jedeće(ih) EU direktive(a): 2014/34/EU (ATEX) Sigurnost NE BACAJTE – PREDAJTE KORISNIKU © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 113 žarom ili toplinom. Komponente motora moraju se prati tekućinom za ► čišćenje, a ne ispuhivati pneumatskim vodom. Operite ruke prije nego što se počnete baviti nekom ► drugom aktivnošću. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 114 • Održavanje i popravke ovog proizvoda ATEX smije obavljati isključivo ovlašteno osoblje, a nakon njih treba obaviti ispitivanje bez opterećenja i mjerenja tempera- ture na vrućim točkama (prema prikazu na slici) te sas- taviti izvještaj o tome. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 115 Opis Vrijednost Definicija jenjajte pribor i potrošni materijal u skladu s ovim up- Grupa opreme Industrija obrade utama za uporabu. površine © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 116 • Osigurajte da komprimirani zrak ispunjava zahtjeve za • Popisi zamjenskih dijelova kvalitetu (razredi kvalitete 2.4.3. i 3.4.4 ili 3.5.4 u skladu • Pribor s normom ISO/DIS 8573-1:2010). • Crteži s dimenzijama Posjetite web mjesto: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 117 Asjakohaline tehniline dokumentatsioon on koostatud ning läbivaatamiseks alles. seda on kommunikeeritud vastavalt masinadirektiivi 2006/42/EÜ lisa VII osale B ja ATEX direktiivi 2014/34/EL artiklile 13 (1) b) ii teavitatud asutuses ExVeritas ApS (ELi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 118 ühendage voolik väljalaske külge. • Võtme haardekoht (A, B) Suruõhuvarustus tuleb ühendada soovitud pöörlemissuunale vastavasse sisselaskesse, vt järgnevat joonist. Sisselase, mida ei kasutata, toimib täiendava väljalaskena ja see peab jääma avatuks. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 119 • Kui seadet ei kasutata, enne lisatarvikute vahetamist või seadme parandamist tuleb alati õhuvarustus kinni keer- ata, vabastada voolik rõhu alt ning ühendada tööriist õhuvarustusest lahti. • Ärge suunake õhku enda või ükskõik kelle teise suunas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 120 Gaasi rühm Vesinik/atsetüleen näited sellistest keemilistest ühenditest on järgmised. Etüleen • Pliipõhistes värvides sisalduv plii. Tolmu rühm IIIC Põlev pinnatolm • Kristalse räni tellised ja tsement ning teised müüri- tistooted. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 121 • Veenduge, et toode on maandatud töökoja potentsiaal- Išleidimo žarna 0.4 coliai iühtlustussüsteemi, näiteks läbi tarvikute nagu voolikud Maks. sukimo momentas 14 Nm ja suruõhuühendused. Maks. sukimo momentas 10.3 pėdos, svarai © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 122 Pagal šį punktą, jūs turite būti informuojami apie tai, kad tam tikri produkte esantys mechaniniai komponentai gali turėti švino metalo. Šią informaciją reikia pateikti laikantis šiuo metu galiojančios medžiagų apribojimo teisės akto, pagrįsto teisėtomis išimtimis, nurodytomis dėl tam tikrų pavojingų © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 123 Atsakomybės už gaminį ir saugos sumetimais, dėl bet kokių variklio ar jo priedų modifikavimų, kurie gali paveikti at- sakomybę už gaminį, turi būti susitarta su gamintojo special- istu, atsakingu už techniką. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 124 įrenginio, į kurį bus įmontuo- saugiai ir efektyviai. JŪS esate labiausiai atsakingas už šio ar jamas variklis / sukimo momento variklis. bet kuriuo kito prietaiso saugų naudojimą. Jūsų atsargumas ir © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 125 T85°C turi būti visada lengvai įskaitomi. Naujų ženklų ir lipdukų galima užsisakyti naudojantis atsarginių dalių sąrašu. T110°C T120°C T125°C T240°C Specialus apriboji- mas, pavyzdžiui, aplinkos temper- atūros diapazonas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 126 šīs Mašīnu direktīvas 2006/42/ • Techniniai duomenys EK prasībām — ja tas ir nepieciešams. • Montavimo, eksploatacijos ir priežiūros instrukcijos © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 127 Motora komponenti jāmazgā ar tīrīšanas šķidrumu ► Drošība un nav jāizpūš, izmantojot gaisvadu līnija NEIZMETIET — NODODIET LIETOTĀJAM Pirms jebkuras citas darbības sākšanas nomazgājiet ► rokas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 128 • Šī ATEX izstrādājuma tehniskās apkopes un remont- darbi ir jāveic tikai un vienīgi atbilstoši pilnvarotiem darbiniekiem, un pēc tam jāveic karsto punktu (kā parādīts attēlā) pārbaude bez slodzes, veicot temper- atūras mērījumus un reģistrējot tos ziņojumā. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 129 • Vairāk informācijas par arodveselību un drošību var ekstrakcijas un elpošanas aizsarglīdzekļus. iegūt šādās tīmekļa vietnēs: • http://www.osha.gov (ASV) • https://osha.europa.eu/ (Eiropa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 130 Sprādzienbīstamības klasifikācija (putekļi) • 22. zona Ja produkts ir daļa no mezgla, kura komponentiem ir dažādas (putekļi) sprādzienbīstamības kategorijas, komponents ar zemāko drošības līmeni nosaka visa mezgla sprādzienbīstamības kat- egoriju. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 131 Atlas Copco pārstāvi. Stockholm, 2 May 2022 Carl von Schantz, Managing Director 发布者签名 技术数据 IP 等级 气动马达的 IP 等级指符合 IEC 60529 标准的机械外壳。 IP 等级不包括耐腐蚀性或清洁淡水以外的任何液体。 技术数据 订购号 8411034377 型号 LZB34-RL-LR10-11 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 132 使用声明 • 仅供专业使用。 • 此产品及其附件不得以任何形式进行改造。 • 如果此产品已损坏,则不得使用。 • 如果产品上的产品数据或危险警示牌不再清晰可读 或已脱落,请立即更换。 • 该产品必须只能由具有相关资质的人员在工业环境 中安装、操作和维护。 安装图 不可逆转型马达 预期用途 此电机设计用于安装在固定或移动设备上。它可以仅右 向旋转、仅左向旋转或进行可逆转动,并应仅通过法兰 或螺纹接口进行安装,具体视情况而定。不得用于其它 用途。 电机成为潜在爆炸性环境的引燃源的风险微乎其微。使 用者应负责评估与装有电机的整台设备相关的风险。 IP 等级 气动马达的 IP 等级在加压状态下设定,不包括出气口或 附带的消音器。如果电机在水下或沉重的水喷嘴中运 行,建议借助软管使出气口远离水。浸没在水下时,始 终使马达的压力高于相应深度。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 133 态度和良好的判断力是避免伤害的最佳保护。此处无法 尽述所有潜在危险,但我们会重点介绍其中某些重要危 此马达及其附件和配件只能用于其设计用途。 险。 出于产品责任及安全原因,对马达或其配件进行可能会 • 只有合格或接受过培训的操作人员方可安装、调节 影响到产品责任的改造,必须获得制造商技术权威部门 或使用此电动工具。 的同意。 • 此工具及其附件不得以任何形式进行改造。 为了避免出现个人伤害和长期风险,请遵循下列操作: • 如果此工具已损坏,则不得使用。 • 如果马达获得 ATEX 认证,则过滤器/消音器必须安 装在马达排气口位置。 • 如果工具上的额定转速、操作压力或危险警示牌不 再清晰可读或已脱落,请立即更换。 建议在其他应用中也使用消音器,以减少噪音暴 露。 • 在进行任何调整操作之前,将马达从空气管断开。 • 当心您的双手、头发和衣服,应与机器的旋转部件 保持足够距离。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 134 含有气体、蒸汽 工作场所的危险 或薄雾的大气环 境 • 滑跌/绊跌/摔倒是导致重伤或死亡的主要成因。要注 含有粉尘的大气 意地面上或者工件表面上多余的管子。 环境 • 工作过程中要避免接触会造成疾病(例如,癌症、 安全性设计 机械产品 先天缺陷、哮喘和/或皮炎)的东西,比如吸入粉尘 或接触碎片。加工会产生有害微粒的工件时,需要 气体组 氢/乙炔 使用吸尘装置并佩戴呼吸保护装置。 乙烯 • 砂磨、锯切、打磨、钻孔等生产活动所产生的某些 粉尘组 表面可燃粉尘 IIIC 粉尘可能含有加州当局已知的可能导致癌症、先天 性缺陷或其他生殖伤害的化学物品,例如: • 铅基涂料中的铅 • 结晶硅砖和水泥以及其他泥工产品 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 135 • 如果使用消音器:确保排气口处安装了带过滤效果 的消音器,以防止周围空气中进入摩擦生热的颗 入口ホース 10 mm 粒。 入口ホース 0.4 in 出口ホース 10 mm 使用 出口ホース 0.4 in • 确保使用软管或气压连接装置等附件将产品接地连 最大許容トルク 14 Nm 接至车间的等电位连接系统。 最大許容トルク 10.3 ft lb • 用户须自行确保产品及所有可能的附件(例如扳手 与空气连接装置),均符合关于在有爆炸危险的区 域内所使用的设备方面的国家安全法规。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 136 使用目的 このモータは固定機械または可動機械に組み込むよう 設計されています。右回転のみ、左回転のみ、または 可逆回転のいずれかであり、フランジまたはねじ付き REACH 第 33 条に関する情報 ノーズだけで適宜取り付けてください。その他の用途 化学物質の登録、評価、認可および制限に関する欧州 での使用は許可されていません。 (EU)規制第1907/2006号(REACH)は、とりわけサ 爆発する可能性のある環境下でモータが引火源になる プライチェーンにおけるコミュニケーションに関する 危険性はほとんどありません。モータを組み込む機械 要件を定義しています。情報要件は、いわゆる「高懸 全体に関わる危険性について評価を行うのはユーザー 念物質(SVHC)」(「候補リスト」)を含む製品に の責任となります。 も適用されます。2018年6月27日に、鉛金属(CAS番号 7439-92-1)が候補リストに追加されました。 本書は、製品の特定の機械部品が鉛金属を含む可能性 があることを、上記に従ってお知らせすることを目的 としています。これは現行の化学物質規制法に準拠し ており、RoHS指令(2011/65/EU)の合法的免除に基づ いています。通常の使用中に鉛金属が製品から漏れた り、変化することはありません。また、製品全体の中 の鉛金属の濃度は、該当する限界値をはるかに下回り ます。製品の寿命終了時における鉛の処理に関する地 域の要件をご考慮ください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 137 圧縮空気供給口を吸気口に接続する場合、回転方向は モーターの次のホットスポットは、動作中に高温にな 下図に示すとおりとなります。排気をパイプで送り出 ることがあります:画像は特定の型式におけるホット す場合、ホースを排気口に接続する必要があります。 スポットを示します。 圧縮空気供給口は、所望の回転方向の対応する入口に • 出力シャフトのシールリング(A、B、C) 接続する必要があります(下図参照)。使用していな • フロント部分とギアリング​ ​ 間 のジョイント(A、 い吸気口は、追加の吐出口として機能するため、ふさ B) がないでください。 • キーグリップ(A、B) 設置図 モータは無負荷の状態で全圧で作動しているときに最 非可逆モータ 高気温になります。トルクが増加すると、空気モータ は回転数と温度を低下させます。 警告 本モータを使用する前に、操作説明を十分理解してく ださい。 本モータ、そのアタッチメント、および付属品は、本 来設計された目的でのみ使用してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 138 り、頭髪がはがれたり、裂傷を引き起こすことが あります。 飛散物の危険性 • ツールの操作、修理、保守の際、あるいはツール のアクセサリを交換する際、または、その近くに いる場合、必ず目と顔を守る耐衝撃性防具を着用 してください。 • 同じ場所にいるほかの全員も、耐衝撃性のある目 と顔の保護装備を装着してください。小さな飛散 物であっても目を傷つけて失明の原因となりま 一般的な安全に関する注意事項 す。 • ワークピースがしっかりと固定されているか確認 ケガの危険性を減らすために、本ツールの使用、取り してください。 付け、修理、保守、アクセサリ交換を行う人、あるい は近くで作業する人は、すべて、作業を実施する前に 操作に伴う危険性 本注意事項を読み理解しなければなりません。 • ツールをしっかりと固定してください. 安全で効率の良い作業に役立つツールを提供すること • >ワークピースを取り外す際は、ツールが完全に停 がアトラスコプコの目標です。どのようなツールで 止していることを確認してください. も、最も重要な安全装置は「お客様」ご自身です。皆 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 139 T6 = 85°C 払ってください。作業によって生じる可能性のあ ダスト大気中の最 温度例: る危険に注意を払ってください。このツールは、 高表面温度 T85°C 電源と接触する場合に対して絶縁されていませ ん。 T110°C T120°C 廃棄せずにユーザーにお渡しください T125°C T240°C 表示とステッカー 周囲温度範囲など 本製品には、個人の安全および製品のメンテナンスに の特別な制限。 関する重要な情報を記載した表示とステッカーがあり ます。表示とステッカーは、常に読みやすいものでな ければなりません。スペアパーツリストで、新しい表 温度 示とステッカーをご注文いただけます。 • 認証が有効な最大周囲温度は 40°です。 • 40℃はまた、圧縮空気が製品に入った場合の圧縮 空気の最大許容温度です。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 140 • 技術データ 다음과 같은 유럽 공통 표준(유럽의 부속 문서)이 적용되 • 設置、運転およびサービスに関する注意事項 었습니다. • 予備部品のリスト EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 • アクセサリ • 寸法図面 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 141 사용하지 않는 유입구는 추가 배출구의 기능을 하며 연 아래 나열된 지침을 모두 따르지 않으면 감전, 화재, 결해서는 안 됩니다. 재산의 손해 및/또는 심각한 부상이 발생할 수 있습 니다. 나중에 참조할 수 있도록 모든 경고와 지침을 보관하 십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 142 로 상승할 수 있습니다. 그림은 특정 모델에 대한 고온점 을 보여줍니다. • 출력축의 실링 링 (A, B, C) • 전면 부품과 기어 링 사이의 연결부위 (A, B) • 핵심 그립 (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 143 항상 공기 공급 장치를 닫은 다음 호스의 공기 압력 을 제거하고 나서 공구를 공기 공급 장치로부터 분리 • 화학 처리된 고무의 비소 및 크롬. 합니다. • 절대로 공기가 자신이나 다른 사람을 향하도록 하지 마십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 144 유용한 정보 T3 = 200°C T4 = 135°C 웹사이트 T5 = 100°C 제품, 부속품, 예비 부품 및 게시된 사안에 관한 정보는 T6 = 85°C Atlas Copco 웹 사이트에서 찾을 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 145 • 설치, 작동 및 서비스 지침 • 예비 부품 목록 • 부속품 • 축적 도면 다음 자료 및 웹 사이트를 참조해 주세요. https:// servaid.atlascopco.com. 추가 정보는 가까운 Atlas Copco 서비스 대리점에 문의하 십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7301 00...
  • Seite 148 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2022, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.