Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für URYXXON 500:

Werbung

MACHEREY‑NAGEL
Reflexionsphotometer
URYXXON
500
®
Gebrauchsanweisung
www.mn-net.com
www.mn-net.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MACHEREY-NAGEL URYXXON 500

  • Seite 1 MACHEREY‑NAGEL Reflexionsphotometer URYXXON ® Gebrauchsanweisung www.mn-net.com www.mn-net.com...
  • Seite 2 ® Gebrauchsanweisung URYXXON Inhalt 1. Einleitung ……………………………………………………………………………………………………………………………… 4 1.1 Zweckbestimmung ………………………………………………………………………………………………………………………………… 4 1.2 Vorgesehene Anwender …………………………………………………………………………………………………………………………… 4 1.3 Anwendungshinweise ……………………………………………………………………………………………………………………………… 4 1.4 Patientenpopulation ……………………………………………………………………………………………………………………………… 4 1.5 Systembeschreibung ……………………………………………………………………………………………………………………………… 4 1.5.1 Messprinzip …………………………………………………………………………………………………………………………………… 4 ® 1.5.2 Funktionsprinzip URYXXON 500 …………………………………………………………………………………………………………… 4 1.6 Produktkennzeichnung ……………………………………………………………………………………………………………………………...
  • Seite 3 ® Gebrauchsanweisung URYXXON 8.9 Tastaturtöne ……………………………………………………………………………………………………………………………………… 8.10 Einstellungen drucken ………………………………………………………………………………………………………………………… 8.11 Autostart ……………………………………………………………………………………………………………………………………… 9. Sedimenteingabe ………………………………………………………………………………………………………………… 20 9.1 Mikroskop ……………………………………………………………………………………………………………………………………… 9.2 Drucken ………………………………………………………………………………………………………………………………………… 9.3 An PC ausgeben ………………………………………………………………………………………………………………………………… 10. Speicher …………………………………………………………………………………………………………………………… 21 10.1 Gesamtspeicher (Alle) ………………………………………………………………………………………………………………………… 10.1.1 Drucken …………………………………………………………………………………………………………………………………… 10.1.2 An PC ausgeben …………………………………………………………………………………………………………………………… 10.1.3 Mikroskop …………………………………………………………………………………………………………………………………...
  • Seite 4 Bei der Verwendung von MACHEREY‑NAGEL Teststreifen gibt es keine Einschränkungen der Patientenpopulation. 930080 1.5 Systembeschreibung MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG 1.5.1 Messprinzip Valencienner Str. 11 · 52355 Düren · Germany Tel.: +49 24 21 969-0 · info@mn-net.com · www.mn-net.com Rev. 01.2022 Der Messstreifen wird auf den Transporttisch abgelegt und mit Hilfe eines Rechens unter den beweglichen Messkopf befördert.
  • Seite 5 ® Gebrauchsanweisung URYXXON 1.7 Technische Daten Allgemeines Maße 24 cm x 28 cm x 15 cm (9’5″ x 11″ x 5’9″) Gewicht 3,9 kg (10,5 lb) Messungen/h Stromversorgung externes Netzteil 100 – 250 V (Typ SM‑075 A0F‑11), Input 47 – 63 Hz, Output 7,5 V 5,34 A Transportbedingungen ‑10 °C –...
  • Seite 6 ® Gebrauchsanweisung URYXXON 1.8 Symbole In der folgenden Tabelle werden die Symbole erläutert, die auf dem Analysesystem, dem Netzteil, der Verpackung sowie der Gebrauchsanweisung abgebildet sind. Für die Symbolerklärung Teststreifen Kontrolllösungen beachten entsprechenden Beipackzettel. Vorsicht Nicht steril Vor Sonnenlicht schützen Trocken aufbewahren Biologische Risiken Temperaturgrenzwerte...
  • Seite 7 ® Gebrauchsanweisung URYXXON 2. Sicherheitshinweise VORSICHT Biologische Gefahr: Urinrückstände LESEN SIE UNBEDINGT DIE FOLGENDEN SICHERHEITS‑ Von Urin und gebrauchten Teststreifen gehen HINWEISE AUFMERKSAM DURCH BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN. Infektionsgefahren aus. Tragen Sie bei ihrer Nichtbeachten der Hinweise kann zu schweren Verletzungen des Handhabung und Entsorgung stets Schutzhandschuhe.
  • Seite 8 ® Gebrauchsanweisung URYXXON 3. Verpackungsinhalt und Geräteumgebung 3.2 Geräteumgebung Stellen Sie das Gerät nur an einem dafür geeigneten Platz auf. 3.1 Verpackungsinhalt Es sollte auf einer trockenen, sauberen, ebenen und horizontalen Oberfläche platziert werden. Die Betriebstemperatur für das Gerät Öffnen Sie den Versandkarton vorsichtig mit einem scharfen liegt zwischen 4 –...
  • Seite 9 ® Gebrauchsanweisung URYXXON 4. Inbetriebnahme Schieben Sie den Transporttisch wieder vorsichtig von rechts in das Gerät. Dieses Kapitel beschreibt Schritte erfolgreichen Inbetriebnahme des Geräts. Die korrekte Durchführung der hier beschriebenen Schritte ist stets durch den Anwender sicherzustellen. 4.1 Transportrechen einsetzen HINWEIS Starten Sie das Gerät erst, wenn das Transportgestell eingesetzt und alle Stromanschlüsse hergestellt sind.
  • Seite 10 ® Gebrauchsanweisung URYXXON HINWEIS Schalten Sie das Gerät erst nach vollständigem Aufbau und Verbindung aller Daten‑ und Netzkabel ein. Das Gerät benötigt eine Spannung von 7,5 V DC, bereitgestellt durch das mitgelieferte externe Netzteil Typ SM‑075 A0F‑11, (100 – 250 V, 47 – 63 Hz). Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzteil , dann...
  • Seite 11 ® Gebrauchsanweisung URYXXON 5. Schnellstart HINWEIS Das Gerät verfügt über eine Vielzahl an Einstellungsmöglichkeiten, Optionen und Funktionen. Wir empfehlen daher die Gebrauchsanweisung sorgfältig zu lesen und individuelle Einstellungen vorzunehmen, um eine bestmögliche Ausnutzung aller Funktionen des Geräts sicherzustellen. HINWEIS Verwenden Sie Verbrauchsmaterialien nur innerhalb ihres Verfallsdatums.
  • Seite 12 ® Gebrauchsanweisung URYXXON 6. Bedienung und Benutzerführung 6.2.3 Bearbeitungsflächen Bearbeitungsflächen sind blau umrandete Flächen, die eine Das Gerät ist für eine möglichst einfache und intuitive Benutzung Eingabe ermöglichen, wie z. B. Patienten ID oder Sequenznummer. ausgelegt. Lesen Sie trotzdem die folgenden Abschnitte Falls die Fläche schon Informationen enthält ist die Schrift blau aufmerksam durch, um sich mit der Bedienung vertraut zu machen und zeigt so Editierbarkeit an.
  • Seite 13 ® Gebrauchsanweisung URYXXON 7. Hauptmenü 8. Einstellungen Sobald das Gerät eingeschaltet ist und der Selbsttest ausgeführt Im Menü Einstellungen können Sie das Gerät Ihren Bedürfnissen wurde, erscheint der Startbildschirm. anpassen. Berühren Sie die Aktionsschaltflächen um Änderungen vorzunehmen. Menü Streifen auflegen 15 10 Einstellungen Nächste Probe...
  • Seite 14 ® Gebrauchsanweisung URYXXON Eigene Reihenfolge Schnittstelle 1: BLD 2: UBG 3: BIL 4: PRO 5: NIT Schnittstelle 6: KET Einstellungen 7: GLU Unidirektional Bidirektional 8: pH 9: SG HW Einstellungen 10: LEU Auswählen Um die Reihenfolge zu ändern, drücken Sie die Aktionsschaltfläche Sie können einstellen, ob die Schnittstelle uni‑...
  • Seite 15 ® Gebrauchsanweisung URYXXON Drucker Sedimentparameter bearbeiten 1. Param : Drucker speichern und bestätigen Sie die Auswahl. Verlassen Die erste Bearbeitungsfläche in der Bildschirmmitte oben Sie das Menü über , werden keine Änderungen ausgeführt. dient zur Benennung des Parameters. Um den Namen des Sedimentparameters festzulegen, wählen Sie die leere 8.4 Sedimenteinstellungen Bearbeitungsfläche an.
  • Seite 16 ® Gebrauchsanweisung URYXXON 8.4.2.1 Filter bearbeiten HINWEIS Filter Die Filterfunktion erfasst nur Ergebnisse, die nach Einstellung Durch Drücken der Aktionsschaltfläche gelangen Sie bearbeiten des Filters gemessen wurden. Wenn Sie erst nach einer in das Menü Filter bearbeiten. Dort können Sie die Filterkriterien festlegen.
  • Seite 17 ® Gebrauchsanweisung URYXXON Ist der Auswahlpunkt angewählt, sind die Einzelnutzer Datum/Zeit Aktionsschaltflächen inaktiv. Passwort Benutzer bearbeiten Zeit 8.7.2 Benutzer / Admin Zeitformat Wenn Auswahlpunkt aktivieren, Benutzer/Admin können Sie einen übergeordneten Administrator für das Gerät Datum 2009 · · einrichten. In dieser Einstellung kann nur der Administrator die Datumsformat Geräteeinstellungen bearbeiten.
  • Seite 18 ® Gebrauchsanweisung URYXXON Um eine Gruppe einzurichten, wählen Sie den Auswahlpunkt Login . Drücken Sie die aktive Aktionsschaltfläche Gruppe Benutzer bearbeiten Benutzer 1 Benutzer 2 Benutzermodus Benutzer 3 – – Einzelnutzer Benutzer/Admin Gruppe – – Passwort Benutzer bearbeiten 8.8 Kundenanpassung Im Menü...
  • Seite 19 ® Gebrauchsanweisung URYXXON 8.8.3 Begrüßungszeile Autostart In der Begrüßungszeile können Sie eine individuelle Nachricht eingeben, die immer bei Inbetriebnahme gedruckt wird. Ab Werk ist keine Begrüßungszeile eingestellt. Um einen eigene Begrüßungszeile zu erstellen, drücken Sie auf die Autostart Bearbeitungsschaltfläche. Das Eingabefeld erscheint und Sie können 2 Zeilen (max.
  • Seite 20 ® Gebrauchsanweisung URYXXON 9. Sedimenteingabe Sedimenteingabe LEUKOS HINWEIS RBCs Es werden nur Ergebnisse durch den Filter in der Sedimenteingabe vorgemerkt, wenn der Filter vor den Messungen aktiviert und eingestellt wurde. Einmal gemessene Ergebnisse werden nachträglich nicht mehr gefiltert. Auswählen HINWEIS Wählen Sie den gewünschten Sedimentparameter über die Um Sedimentparameter hinzuzufügen, müssen Sie die Rolltasten...
  • Seite 21 ® Gebrauchsanweisung URYXXON 10. Speicher HINWEIS Geänderte Werte müssen ggf. an ein angeschlossenes LIS Gerät speichert Messungen. erneut übertragen werden. Auslieferungszustand wird jedes Messergebnis automatisch nach der Messung gespeichert. Bei vollständig gefülltem Speicher überschreibt der neue Datensatz den ältesten gespeicherten 10.2 Suchen Datensatz.
  • Seite 22 ® Gebrauchsanweisung URYXXON 10.2.2 Filter Seq.Nr. Bereich Wählt einen bestimmten Sequenznummerbereich aus. Nach Die Schaltfläche erlaubt es, bestimmte Ergebnisse des Filter Berührung erscheinen zwei Bearbeitungsflächen mit jeweils vier Speichers zu selektieren. Dazu stehen verschiedene Kriterien zur Nullen. Um die Seq.Nr. einzugeben, berühren Sie die Schaltfläche Auswahl.
  • Seite 23 ® Gebrauchsanweisung URYXXON 11. Testmodus Liste drucken Druckt nur die selektierten Patienten IDs bzw. Sequenznummer. Im Menü Testmodus können Sie Optionen für die Qualitätskontrolle aufrufen (siehe Kapitel 14. Qualitätskontrolle, Seite 27). Löschen (Filterauswahl) Löscht alle selektierten Ergebnisse der Filterauswahl. Testmodus Löschen (Gesamtspeicher) Einstellungen Interne Kontrolle...
  • Seite 24 ® Gebrauchsanweisung URYXXON 12. Allgemeine Hinweise 13. Messen Bevor die Auswertung der Streifen mittels Gerät beschrieben 13.1 Proben- und Patienteninformationen wird, hier ein Überblick über die Test‑ und Streifenvorbereitung. Beachten Sie die Hinweise bei jeder Messung und für jeden Das Gerät ist sofort nach dem Einschalten messbereit. Sobald der einzelnen Teststreifen, um verlässliche und zuverlässige Ergebnisse Startbildschirm erscheint, zeigt das grüne Lämpchen über dem zu erzielen.
  • Seite 25 ® Gebrauchsanweisung URYXXON Farbe Lämpchen wieder grün auf, und im Display erscheint eine neue Sequenznummer. Geben Sie Zusatzinformationen wie gewohnt Diese Optionsschaltfläche dient zur visuellen Bewertung der ein und legen dann den nächsten Streifen auf den Transporttisch. Probenfarbe. Sie können durch Drücken der Auswahlpunkte Das Lämpchen blinkt kurz auf und wird dann in der Einzugphase aus verschiedenen Optionen wählen.
  • Seite 26 ® Gebrauchsanweisung URYXXON HINWEIS Geben Sie wenn nötig Zusatzinformationen ein und legen Sie den nächsten Streifen auf den Transporttisch. So können Sie sich bis Die Übertragung einer Liste von einem LIS auf das Gerät zum Ende der Liste vorarbeiten. ist nur möglich, wenn das LIS entsprechend eingestellt und Innerhalb einer Liste können die Sequenznummern nicht geändert programmiert ist.
  • Seite 27 ® Gebrauchsanweisung URYXXON 14. Qualitätskontrolle Kontrollmessungen sollten durchgeführt werden: Zu Beginn des Tages Jede Einrichtung muss ihre eigene QC‑Richtlinien umsetzen. Bei einer neuen Charge Teststreifen einwandfreies Arbeiten gewährleisten, muss Bei fraglichen Testergebnissen Gerät regelmäßig kontrolliert werden. Zusätzlich zur internen Kontrollfunktion empfehlen wir daher Kontrollmessungen mit Immer wenn das Bedienpersonal wechselt bekannt positiven und bekannt negativen Kontrolllösungen (z.
  • Seite 28 ® Gebrauchsanweisung URYXXON 15. Anschluss von externen Geräten 16. Pflege & Wartung 15.1 Computer VORSICHT Für detaillierte Informationen zum Anschluss des Geräts an einen Biologische Gefahr: Urinrückstände PC wenden Sie sich direkt an unseren Kundendienst. Von Urin und gebrauchten Teststreifen gehen Infektionsgefahren aus.
  • Seite 29 ® Gebrauchsanweisung URYXXON 17. Service 17.2 Verbrauchsmaterial Die folgenden Teststreifen können mit dem URYXXON ® 17.1 Ersatzteile und Zubehör evaluiert werden: Artikel Bezeichnung Medi‑Test URYXXON Stick 10 93068 ® Transporttisch 930751 Messungen sollten regelmäßig mit positiven und negativen Transportrechen 930752 Kontrolllösungen überprüft werden (Medi‑Test Control, REF Netzteil 930753...
  • Seite 30 1,030 Ansprechpartner. Entsorgen gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EU. 25 Leu/µL 25 Leu/µL In Übereinstimmung mit der EU-Richtlinie 2012/19/EU nimmt MACHEREY-NAGEL das 75 Leu/µL 75 Leu/µL Altgerät zurück und entsorgt es kostenlos. 500 Leu/µL 500 Leu/µL Bedeutung der verwendeten Abkürzungen: BLD ‑ Blut, UBG ‑...
  • Seite 31 ® Gebrauchsanweisung URYXXON 17.5.3 Untersuchungsbereich des Assays 17.6 Empfindlichkeit ändern Blut: neg. · 10 · 50 · 250 Erythrocyten/μL HINWEIS Urobilinogen: norm. · 2 · 4 · 8 · 12 mg/dL Bilirubin: neg. · 1 · 2 · 4 mg/dL Veränderungen der Empfindlichkeit sind ein massiver Protein: neg.
  • Seite 32 ® Gebrauchsanweisung URYXXON Diagnostische Spezifität, diagnostische Sensitivität, negativer Nitrit: Falsch negative Resultate können bei der Antibiotika‑ prädiktiver Wert und positiver prädiktiver Wert für die Parameter Therapie und bei zu niedrigem Nitratgehalt im Harn infolge Blut, Urobilinogen, Bilirubin, Protein, Nitrit, Ketone, Glukose und nitratarmer Kost bzw.
  • Seite 33 ® Gebrauchsanweisung URYXXON HINWEIS 17.14 Versionshistorie Gebrauchsanweisung URYXXON ® 500, V1 | März 2010 MACHEREY‑NAGEL lehnt aus den oben genannten ® Gebrauchsanweisung URYXXON 500, V2 | März 2022 Gründen nach einer unautorisierten Öffnung des Geräts jede Verantwortung für dessen korrekte Funktion und Revisionsgrund: Einbindung EU‑Vigilanzkontaktes,...