Herunterladen Diese Seite drucken
Rittal VX 8619.010 Montage- Und Bedienungsanleitung
Rittal VX 8619.010 Montage- Und Bedienungsanleitung

Rittal VX 8619.010 Montage- Und Bedienungsanleitung

Schwenkrahmen, groß
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VX 8619.010:

Werbung

Montage- und Bedienungsanleitung
Assembly and operating instructions
Notice de montage et d'emploi
Schwenkrahmen, groß
Swing frame, large
Cadres pivotants grand format
VX 8619.010
VX 8619.021
VX 8619.011
VX 8619.022
VX 8619.012
VX 8619.023
VX 8619.013
VX 8619.024
VX 8619.014
VX 8619.030
VX 8619.020
VX 8619.032
VX 8619.033
VX 8619.034
VX 8619.040
VX 8619.041
VX 8619.042
VX 8619.051

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Rittal VX 8619.010

  • Seite 1 Schwenkrahmen, groß Swing frame, large Cadres pivotants grand format VX 8619.010 VX 8619.021 VX 8619.033 VX 8619.011 VX 8619.022 VX 8619.034 VX 8619.012 VX 8619.023 VX 8619.040 VX 8619.013 VX 8619.024 VX 8619.041 VX 8619.014 VX 8619.030 VX 8619.042 VX 8619.020 VX 8619.032...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire Seite Page Page Sicherheitshinweise 3 – 6 Safety instructions 3 – 6 Consignes de sécurité 3 – 6 Gerätebeschreibung Device description Description du cadre pivotant Lieferumfang Scope of delivery Composition de la livraison Montage und Aufstellung 8 – 15 Assembly and siting 8 –...
  • Seite 3 1. Sicherheitshinweise 1. Veiligheidsvoorschriften 1. Advertencias de seguridad 1. Safety instructions 1. Säkerhetsinstruktioner 1. Consignes de sécurité 1. Avvertenze di sicurezza Waarschu- Warnung vor der Danger dû à Prestare attenzi- Atención, movi- Warning against wing voor de Schließbewegung la fermeture Varning för stäng- one alla chiusura miento de cierre...
  • Seite 4 1. Turvallisuusohjeet 1. Wskazówki dotyczące 1. Инструкции за безопасност bezpieczeństwa 1. Sikkerhedsanvisninger 1. Меры безопасности 1. Bezpečnostní pokyny 1. Faisnéis sábháilteachta Предупреждение Предупреждение Advarsel mod Rabhadh: Uwaga na Varoitus koneen/ за движение от об опасности lukkebevægelse Gluaiseacht dúnta zamykające się laitteen mekaa- Výstraha před затварящи...
  • Seite 5 1. Υποδείξεις ασφαλείας 1. Biztonsági tudnivalók 1. Drošības prasības 1. Instrucțiuni de siguranță 1. Saugos nurodymai 1. Sigurnosne upute 1. Ohutusteatis Προειδοποίηση Avertizare cu Gép/berende- Įspėjimas dėl Upozorenje na Hoiatus masina/ πριν από την κίνηση privire la mișcarea zés mechani- mašinos / Uzmanieties uklopno kretanje...
  • Seite 6 1. Varnostni napotki 1. Struzzjonijiet ta' prekawzjoni 1. Bezpečnostné pokyny 1. Instruções de segurança Dávajte pozor na Cuidado quando Opozorilo pred Twissija dwar zatvárací pohyb as partes mecâ- zapiranjem l-għeluq ta’ parti- mechanických nicas de uma mehanskih delov jiet mekkaniċi ta’ častí...
  • Seite 7 2. Gerätebeschreibung 2. Device description 2. Description du cadre pivotant 2.1 Lieferumfang / 2.1 Scope of delivery / 2.1 Composition de la livraison HE/U Best.-Nr. VX Model No. VX Référence VX 8619.010 8619.020 8619.030 8619.011 8619.021 – 8619.012 8619.022 8619.032 8619.013 8619.023 8619.033...
  • Seite 8 3. Montage 3. Assembly 3. Montage 3.1 Einbausatz für Schwenkrahmen, groß 3.1 Installation kit for swing frame, large 3.1 Kit de montage pour cadre pivotant grand format Wird zusätzlich benötigt Also required Accessoires indispensables Einbausatz für Schwenkrahmen, groß Installation kit for swing frame, large Kit de montage pour cadre pivotant grand format Für Schrankbreite mm Best.-Nr.
  • Seite 9 TX15/30 SW13 3. Montage 3. Assembly 3. Montage 3.2 Befestigung Einbausatz 3.2 Attaching the installation kit 3.2 Fixation du kit de montage 4x (M8 x 25) = 10 Nm 1x (3.9 x 13) = 2 Nm 1x (3.9 x 13) = 2 Nm Informationen zur Positionierung der Bauteile finden Sie auf Seite 8.
  • Seite 10 TX25 3. Montage 3. Assembly 3. Montage 3.3 Einbau Schwenkrahmen, groß 3.3 Installing the swing frame, large 3.3 Intégration du cadre pivotant grand format = 2,5 Nm = 2,5 Nm Schwenkrahmen, groß/Swing frame, large/Cadres pivotants grand format...
  • Seite 11 TX30/40 SW13 3. Montage 3. Assembly 3. Montage 3.4 Einbau 180°-Scharnier (8619.051) 3.4 Mounting the 180° hinge (8619.051) 3.4 Montage des charnières à 180° (8619.051) 8619.01X 180°-Scharnier/180° hinge/ Charnières à 180° 2.2.1 8619.02X 8619.03X 2.2.2 8619.01X 4x (M6 x 12) Schmiermittel/Grease/Lubrifiant = 7 Nm Optional/Optional/Optionnel:...
  • Seite 12 TX30/40 SW13 3. Montage 3. Assembly 3. Montage 3.4 Einbau 180°-Scharnier (8619.051) 3.4 Mounting the 180° hinge (8619.051) 3.4 Montage des charnières à 180° (8619.051) 8619.01X 180°-Scharnier/180° hinge/ Charnières à 180° 2.2.1 8619.02X 8619.03X 2.2.2 8619.01X 4x (M6 x 12) Schmiermittel/Grease/Lubrifiant = 7 Nm Optional/Optional/Optionnel:...
  • Seite 13 TX25/30 3. Montage 3. Assembly 3. Montage 3.5 Verschlusswechsel bei Anschlagwechsel 3.5 Changing the lock when swapping the hinge 3.5 Changement de serrure en cas de changement du sens d’ouverture de la porte = 2,5 Nm = 2,5 Nm Schwenkrahmen, groß/Swing frame, large/Cadres pivotants grand format...
  • Seite 14 TX25/30 SW13 3. Montage 3. Assembly 3. Montage 3.6 Montage Einbausatz Schwenkrahmen auf Chassis 3.6 Installing the swing frame mounting kit on a punched section 3.6 Montage avec kit de montage pour cadre pivotant sur rails de montage VX8617.0X0 4x (M8 x 25) = 10 Nm A mm 22 HE/U/U...
  • Seite 15 3. Montage 3. Assembly 3. Montage 3.7 Einbaumöglichkeiten 3.7 Installation options 3.7 Possibilités de montage Schwenkrahmen, groß/Swing frame, large/Cadres pivotants grand format...
  • Seite 16 4. Transport 4. Transport 4. Transport Die Gehäuse müssen während Transport, Enclosures must be secured against tipping Lors du transport, du montage et de l’équipe- Auf- und Ausbau gegen Umkippen gesichert over during transportation, assembly and ment, les armoires doivent etre sécurisées werden.
  • Seite 17 Notizen/Notes Schwenkrahmen, groß/Swing frame, large/Cadres pivotants grand format...
  • Seite 18 ◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact RITTAL GmbH & Co. KG Postfach 1662 · D-35726 Herborn Phone +49(0)2772 505-0 · Fax +49(0)2772 505-2319...