Inhaltszusammenfassung für BaBylissPro MiraCurl BAB2665E
Seite 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Babyliss Pro Miracurl MKII HSB101E cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cura della Persona BAB2665E BAB2665E...
Seite 2
• 3 niveaux de réglage de la durée MiraCurl™ the Perfect Curling Ma- avec bips sonores indicateurs chine de BaBylissPRO® permet de pour la réalisation de différents réaliser sans effort des boucles et Indicateur de mise à température Réglage de...
Seite 3
types de boucles et ondulations de toujours commencer avec le • 3 niveaux de température 190°C niveau de température le plus bas - 210°C - 230°C pour des résultats (I) et d’augmenter si nécessaire par de longue durée la suite. •...
Seite 4
toutes les précautions néces- lorsque le voyant lumineux de saires lorsque l’appareil est fonctionnement cesse de cligno- réglé sur cette position. ter. • Sélectionner la durée souhai- REGLAGE DE LA DIRECTION tée parmi les 3 possibilités de DONNEE A LA BOUCLE réglage de la durée suivant la (Droite/Gauche/Auto) nature des cheveux et le résultat...
Seite 5
• Placer l’appareil à l’endroit sou- haité de départ de la boucle. La mèche de cheveux doit être tenue droite et passer précisé- ment par le centre de l’appareil (Fig. C & D). • Une fois que la mèche est bien positionnée, refermer la poignée de l’appareil afin que les cheveux soient automatiquement ame-...
Seite 6
NOTE: Si la mèche est encore te- juste un bip d’alerte au bout de 15 nue en main après que la poignée secondes. de l’appareil ait été refermée, l’ap- pareil émettra un bip et s’arrêtera • Il est très important de relâ- automatiquement, indiquant par- cher complètement la poignée là...
Seite 7
état de marche pendant plus de • Ne pas enrouler le cordon d’ali- 60 minutes. mentation autour de l’appareil. Pour continuer d’utiliser l’appareil L’enrouler plutôt à côté de l’appa- passé ces 60 minutes, simplement reil. pousser le bouton sur la position •...
Seite 8
prochés qui seront le signal que c’est terminé. 4. Placer l’appareil à l’endroit de départ souhaité de la boucle. S’assurer que la mèche est tenue bien droite et placée de façon 6. Ouvrir dans un premier temps la nette au centre de l’appareil. poignée pour libérer la boucle et éloigner doucement l’appa- reil de la tête.
Seite 9
NETTOYAGE & ENTRETIEN Il est très important de nettoyer régulièrement la chambre à bou- cler au moyen du petit outil de nettoyage livré avec l’appareil. Cela empêchera tout dépôt ou accumulation de produit de coif- fage de se former sur les parois de la chambre à...
Seite 10
BAB2665E FEATURES: Before you start using the • Ceramic curl chamber for smooth BaBylissPRO® MiraCurl™ Perfect curl creation Curling Machine please take the • 3 timer settings with audio beep time to read these instructions. indicator for different curl effects •...
Seite 11
TIME SETTINGS • Curl direction control for either a uniform or natural finish (Right/ There are 3 timer settings with au- Left/Auto) dio beep indicator. These different • Suitable for shorter and longer settings will give different curl ef- hair lengths fects.
Seite 12
CURL DIRECTION SETTING (Right/Left/Auto) Use the Curl direction control to choose either a uniform or natural finish. Select the curl direction by sliding the switch to either left ”L” or right ”R”. When styling the left side of the hair, slide the curl direction switch to the left position - ”L”.
Seite 13
• Position the styler where you • Once the hair is in place, let go want the curl to start. The hair of the hair section and close the section must be straight, and handle to allow the hair to be placed neatly through the centre automatically taken into the curl of the styler.
Seite 14
SLEEP MODE & AUTO SHUT OFF closed together until the end of the individual beeps. There will This appliance has an automatic then be four quick beeps in suc- shut off feature for added safety. cession. This indicates that the If the appliance is switched on for time is up and you can remove more than 60 minutes continuous-...
Seite 15
appliance. • Do not use the appliance at a stretch from the power point. • Always unplug after use. QUICK START 1. Ensure hair is clean, dry and combed through. 4. Position the styler where you want the curl to start. Ensure the hair section is held straight and placed neatly through the centre of the styler.
Seite 16
The amount of beeps you hear will vary depending on the time set- ting being used. Hold the handles shut until you hear four quick beeps in succes- sion to indicate the time is up. 6. Release the handles first to let the curl free and gently pull the styler away from the head.
Seite 17
CLEANING & MAINTENANCE It is very important that you use the cleaning tool included with your Perfect Curling Machine to regularly clean the curl chamber. This will prevent a build-up of pro- duct to ensure the curls produced are always perfectly formed. •...
Seite 18
Gebrauchsanleitung aufmerk- sam durchzulesen, bevor Sie EIGENSCHAFTEN: MiraCurl™ the Perfect Curling • Keramik-Lockenkammer, um auf Machine von BaBylissPRO® ver- ganz sanfte Art Locken zu erzeu- wenden. • 3 Stufen für den Zeitraum mit MiraCurl™ the Perfect Curling Ma- Lautsignalen für unterschiedli- chine von BaBylissPRO®...
Seite 19
- 230°C für lange haltende Resul- raturstufe (I) zu beginnen und die tate Temperatur danach gegebenen- • Kräftiges Heizsystem, um in we- falls zu erhöhen. nigen Sekunden aufzuheizen und die Temperatur äußerst • Position I (190°C) – für brüchiges, schnell wieder auszugleichen feines, koloriertes Haar •...
Seite 20
um anzuzeigen, wann die Haar- len. strähne wieder freigegeben • Das Gerät ist betriebsbereit, so- werden sollte. Passen Sie daher bald die Betriebsanzeigeleuchte besonders gut auf, wenn Sie nicht mehr blinkt. diese Einstellung verwenden. • Wählen Sie den entsprechen- den Zeitraum unter den 3 Ein- EINSTELLUNG DER RICHTUNG, stellungsmöglichkeiten je nach DIE DER LOCKE GEGEBEN WIRD...
Seite 21
• Das Gerät dort ansetzen, wo die Locke beginnen soll. Die Strähne muss gerade gehalten werden und genau durch die Mitte des Geräts laufen (Abb. C & D). • Wenn die Strähne gut platziert ist, den Griff des Geräts schlie- ßen, damit die Haare automa- tisch in die Lockenkammer gezo- gen werden.
Seite 22
ANMERKUNG: Wenn die Strähne gnal abgegeben. Aus Sicherheits- noch festgehalten wird, nachdem gründen ertönt jedoch nach 15 Se- der Gerätegriff geschlossen wurde, kunden ein Alarmzeichen. ertönt ein Piepton und das Gerät un- terbricht automatisch den Betrieb, • Es ist sehr wichtig, den Griff voll- um anzuzeigen, dass die Spannung ständig zu öffnen, bevor das Gerät von der Strähne genommen werden...
Seite 23
Minuten in Betrieb ist. bitte die folgenden Ratschläge: Um das Gerät auch länger als diese • Das Kabel nicht um das Gerät wi- 60 Minuten zu verwenden, einfach ckeln. Rollen Sie es lieber locker den Schalter auf die Position 0 und neben dem Gerät auf.
Seite 24
4. Das Gerät dort ansetzen, wo 6. Zuerst den Griff öffnen, um die die Locke beginnen soll. Über- Locke freizugeben, dann das prüfen, dass die Strähne gerade Gerät sanft vom Kopf entfernen. gehalten wird und sauber in der Mitte des Geräts liegt. ANMERKUNG: Wenn das Gerät vom Kopf entfernt wird, ohne den Griff zu öffnen, um die Strähne...
Seite 25
REINIGUNG & PFLEGE Es ist sehr wichtig, die Lockenkam- mer regelmäßig mit dem kleinen Reinigungswerkzeug zu reinigen, das im Lieferumfang enthalten ist. Hierdurch werden Ablagerungen und Rückstände von Frisierpro- dukten auf den Wänden der Loc- kenkammer vermieden, damit das Gerät kontinuierlich perfekt defi- nierte Locken formen kann.
Seite 26
PRODUCTKENMERKEN: Lees voor het gebruik van • Keramische krulruimte om de MiraCurl™ the Perfect Curling krullen op een haarvriendelijke Machine van BaBylissPRO®, de manier te kunnen creëren gebruiksaanwijzing goed door. • 3 tijdsinstellingen met geluids- signaal om verschillende soorten Met de MiraCurl™ the Perfect Cur- krullen en slag te creëren...
Seite 27
• Krachtig verwarmingssysteem • Stand I (190°C) – voor dun, ge- dat binnen enkele ogenblikken kleurd en kwetsbaar haar op temperatuur is en razendsnel • Stand II (210°C) – voor normaal de temperatuur steeds weer her- haar stelt • Stand III (230°C) – voor dik haar •...
Seite 28
INSTELLING VAN DE RICHTING eventueel ook worden uitge- VAN DE KRUL (Rechts/Links/ schakeld door de schakelaar op « Automatisch) 0 » te zetten. Gebruik de schakelaar voor de • Bepaal de richting van de krul richting die aan de krul wordt door de schakelaar in te stellen gegeven voor een gelijkmatige op “L”...
Seite 29
• Plaats het apparaat daar waar u de krul wilt laten beginnen. De haarlok dient recht gehouden te worden en precies door het midden van het apparaat te gaan (Fig. C & D.) • Als de haarlok eenmaal goed ge- plaatst is, sluit u de greep van het apparaat zodat het haar automa- tisch wordt meegenomen naar...
Seite 30
LET OP: Wanneer de haarlok nog signalen te horen. Ter beveiliging wordt vastgehouden met de klinkt dan alleen een waars- hand nadat de greep gesloten is, chuwingspiepje na 15 seconden. geeft het apparaat een pieptoon af en zal automatisch stoppen, •...
Seite 31
apparaat meer dan 60 minuten op om zo lang mogelijk plezier te aan staat. hebben van het apparaat: Om het apparaat na deze 60 minu- • Rol het snoer niet om het appa- ten te kunnen blijven gebruiken, raat heen. Rol het liever op naast schuift u eenvoudig de schakelaar het apparaat.
Seite 32
worden naar de krulruimte. Wanneer de geluidsfunctie niet uitgeschakeld is, beginnen nu de pieptonen. Het aantal piepjes hangt af van de gekozen duur. Houd de greep gesloten totdat u 4 korte piepjes achter elkaar hoort, die het teken zijn dat het apparaat klaar is.
Seite 33
REINIGING & ONDERHOUD Het is belangrijk dat de krulruimte regelmatig gereinigd wordt met behulp van het reinigingshulpstuk dat wordt meegeleverd met het apparaat. Hierdoor wordt voorko- men dat stylingproducten zich ophopen aan de wanden van de krulruimte en blijft het apparaat perfect gevormde krullen maken.
Seite 34
MiraCurl™ the Perfect Curling Ma- • 3 livelli di regolazione della dura- chine di BaBylissPRO® permette di ta con segnali acustici che indi- realizzare, senza sforzi, riccioli e cano la realizzazione dei vari tipi ondulazioni perfette.
Seite 35
REGOLAZIONE DELLA di ricciolo e ondulazione TEMPERATURA • 3 livelli di temperatura 190°C - 210°C - 230°C per risultati di Vi sono 3 possibilità di regolazione lunga durata della temperatura: 190°C, 210°C e • Sistema riscaldante potente, per 230°C. Raccomandiamo sempre di un raggiungimento della tempe- cominciare con il livello più...
Seite 36
UTILIZZO vato facendo scorrere il pulsante di regolazione in posizione “0”. • Controllare che i capelli siano ATTENZIONE: in posizione “0” asciutti e senza nodi. non è previsto alcun segnale • Attaccare l’apparecchio alla cor- acustico che indichi quando rente. rilasciare la ciocca dall’appa- •...
Seite 37
• L’apparecchio deve essere orien- tato con la parte visibile della ca- mera arricciacapelli rivolta verso la testa (Fig. B). • Posizionare l’apparecchio nel punto desiderato di inizio del ricciolo. La ciocca di capelli deve essere tenuta dritta e passare esattamente dal centro dell’ap- parecchio (Fig.
Seite 38
NOTA: Se la ciocca viene ancora solo un segnale acustico di allerta tenuta in mano dopo aver chiuso dopo 15 secondi. l’impugnatura dell’apparecchio, • È molto importante rilasciare quest’ultimo emette un segnale completamente l’impugnatura acustico e si spegne automatica- dell’apparecchio prima di allon- mente, indicando che la ciocca tanarlo dalla testa e di liberare la deve essere rilasciata.
Seite 39
basta spingere il pulsante sulla • Non avvolgere il cavo d’alimen- posizione 0, quindi spingerlo di tazione attorno all’apparecchio. nuovo sulla posizione desiderata Avvolgerlo a lato dell’apparec- per rimettere l’apparecchio in fun- chio. zione. • Non tirare il cavo di alimenta- MiraCurl™...
Seite 40
che indicano la fine del processo. 4. Posizionare l’apparecchio nel punto desiderato di inizio del ricciolo. Controllare che la cioc- ca sia tenuta ben dritta e posi- 6. Aprire in un primo tempo zionata esattamente al centro l’impugnatura per liberare il dell’apparecchio.
Seite 41
PULIZIA E MANUTENZIONE È molto importante pulire rego- larmente la camera arricciacapelli tramite il piccolo strumento di pulizia fornito in dotazione con l’apparecchio. Questo impedirà a depositi o accumuli di prodotto per l’acconciatura di formarsi sulle pareti della camera arriccia- capelli e garantirà...
Seite 42
• 3 niveles de ajuste de la duración, con bips sonoros indicadores MiraCurl™ the Perfect Curling para realizar los distintos tipos e Machine de BaBylissPRO® permite bucles y ondas. realizar sin esfuerzo ondas y rizos Indicador de temperatura alcanzada...
Seite 43
AJUSTE DE LA TEMPERATURA • 3 niveles de temperatura de 190°C – 210°C - 230°C, para lo- Hay tres posibilidades de ajuste grar resultados duraderos. de la temperatura: 190°C, 210°C • Sistema calentador potente que y 230°C. Siempre recomendamos permite alcanzar la temperatura empezar con el nivel de tempe- en unos segundos y recuperarla ratura más bajo (I) y aumentarlo...
Seite 44
ATENCIÓN: en posición «0» no deseado. escuchará ningún bip sonoro • El aparato está listo para su uso que le indique cuándo sacar el cuando el indicador luminoso mechón de la cámara. Adopte de funcionamiento deje de par- todas las precauciones nece- padear.
Seite 45
• Coloque el aparato en el lugar deseado para iniciar el rizo. Debe mantener recto el mechón de ca- bello y colocarlo con precisión en el centro del aparato (Fig. C & D) • Cuando el mechón esté bien colocado, cierre la empuña- dura para que el cabello entre automáticamente en la cámara rizadora.
Seite 46
NOTA: Si el mechón está dema- alerta a los 15 segundos. siado tenso cuando haya cerrado • Es muy importante soltar com- la empuñadura del aparato, escu- pletamente empuñadura chará un bip y el aparato se deten- del aparato antes de apartar el drá, indicando así...
Seite 47
rato una vez transcurridos los 60 • No tire del cable cuando el apa- minutos, simplemente coloque el rato esté enchufado. botón en la posición 0 y vuelva a • Desenchufe el aparato después colocarlo en la posición deseada de su uso. para que el aparato vuelva a INICIO RÁPIDO funcionar.
Seite 48
6. Abra primero la empuñadura 4. Coloque el aparato en el lugar para soltar el rizo y aleje suave- en el que desee iniciar el rizo. mente el aparato de la cabeza. Compruebe que el mechón ha quedado bien recto y situado NOTA: Si aleja el aparato de la de forma clara en el centro del cabeza sin abrirlo para soltar el...
Seite 49
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Es muy importante limpiar con re- gularidad la cámara rizadora con el pequeño accesorio de limpieza incluido. De esta forma, impedirá que se formen depósitos o acumu- laciones de productos capilares en las paredes de la misma y sus bucles seguirán saliendo perfec- tamente definidos.
Seite 50
Antes de começar a utilizar MiraCurl™ the Perfect Curling CARACTERISTICAS: Machine da BaBylissPRO®, leia • Câmara de ondular em cerâmica atentamente as presentes ins- para criar caracóis suaves truções de utilização. • 3 níveis de tempo com sinal so- noro para criar diferentes tipos MiraCurl™...
Seite 51
de longa duração • Nível I (190 °C) – para cabelos • Potente sistema térmico pronto frágeis, finos, pintados para usar em segundos com • Nível II (210°C) – para cabelos recuperação de calor extrema- normais mente rápida • Nível III (230°C) – para cabelos •...
Seite 52
SELECÇÃO DA DIRECÇÃO DO • Defina a direcção do caracol, mo- CARACOL (Direita/Esquerda/ vimentando o selector para «L» Automático) (esquerda), «R» (direita) ou «A» (automático) Utilize o selector da direcção do • Separe uma madeixa de cabelo caracol para obter um acaba- cuja largura não exceda 3 cm (Fig.
Seite 53
• Posicione o aparelho no local em que pretende que o caracol comece. A madeixa de cabelo deve ser mantida esticada e colo- cada precisamente no meio do aparelho (Fig. C e D). • Uma vez posicionada a madeixa, feche o punho do aparelho para que os cabelos entrem automa- ticamente no interior da câmara de ondular.
Seite 54
NOTA: Se continuar a segurar na • É muito importante abrir com- madeixa depois de fechar o punho pletamente o punho do aparelho do aparelho, este emite um sinal e afastar o aparelho da cabeça sonoro e pára automaticamente antes de soltar o cabelo e revelar para indicar que deve deixar de o caracol (Fig.
Seite 55
FUNCIONAMENTO RÁPIDO chine dispõe igualmente de um modo de espera para economizar energia. 1. Assegure-se de que o cabelo Em caso de não utilização por mais está limpo, seco e desembara- de 20 minutos, a temperatura des- çado. ce automaticamente para 150 °C. Para voltar ao nível de tempera- tura inicial, basta fechar e voltar a abrir o punho;...
Seite 56
6. Abra o punho para soltar o cara- 4. Posicione o aparelho no local col e afaste cuidadosamente o em que pretende que o caracol aparelho da cabeça. comece. Assegure-se de que a madeixa está bem esticada e NOTA: Se afastar o aparelho da colocada precisamente no meio cabeça sem abrir o punho para do aparelho.
Seite 57
LIMPEZA E MANUTENÇÃO É muito importante que utilize regularmente o instrumento de limpeza fornecido com o Perfect Curl para limpar a câmara de on- dular. Isto impede a acumulação de resíduos de produtos capilares para assegurar que os caracóis produzidos são sempre perfeitos. •...
Seite 58
Med MiraCurl™ the Perfect Curling lige typer krøller og fald Machine fra BaBylissPRO® er det • 3 temperaturniveauer 190 °C – muligt uden besvær at lave per- 210 °C – 230 °C til resultater, der fekte krøller og fald.
Seite 59
holder længe hår • Kraftigt varmesystem for op- • Position III (230 °C) – til tykt og varmning på nogle sekunder og kruset hår ultrahurtig genvinding TIDSINDSTILLING • Retningskontrol for krøllen til enten en ensartet finish eller et Der er 3 tidsindstillingsniveauer mere naturligt resultat R/L/A med lydindikatorer.
Seite 60
over på indstillingen ”L” (venstre) større end 3 cm (Fig. A). Kontrol- eller ”R” (højre). ler, at den er ren, tør og redt ud. Når der startes fra venstre side af håret, skubbes knappen over på indstillingen “L” (venstre). Når der startes fra højre side af håret, skubbes knappen over på...
Seite 61
• Anbring apparatet på det øns- kede sted for krøllens start. Hår- lokken skal holdes lige ud og præcist passere apparatets midte (Fig. C & D). • Når krøllen er korrekt placeret, lukkes apparatets greb, således at håret automatisk føres ind i krøllekammeret.
Seite 62
NB: Hvis krøllen holdes fast i hån- inden man fjerner apparatet fra den, efter at apparatets greb er hovedet og frigør lokken, således lukket, vil apparatet frembringe at den herefter kan fremstå som en biplyd og automatisk stoppe. en krølle (Fig. F). NB: Åbn altid grebet til apparatet Det angiver hermed, at lokken skal slippes.
Seite 63
HURTIG START aktivere apparatet igen. MiraCurl™ the Perfect Curling Ma- 1. Sørg for, at håret er rent, tørt og chine er ligeledes udstyret med en redt ud. dvalefunktion af strømhensyn. Hvis apparatet ikke har været anvendt i mere end 20 minutter, vil temperaturen automatisk falde til 150 °C.
Seite 64
6. Åbn først for grebet for at fri- 4. Anbring apparatet på det øns- gøre krøllen og fjern blidt appa- kede sted for krøllens start. Sørg ratet fra hovedet. for, at lokkens holdes lige ud og placeres midt i apparatet. NB: Hvis du fjerner apparatet fra hovedet uden at åbne for grebet, vil krøllen blive glattet.
Seite 65
RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE Det er meget vigtigt, at krøllekam- meret rengøres regelmæssigt ved hjælp af det lille rengøringsreds- kab, der følger med apparatet ”Perfect Curl”. Dermed forhin- dres aflejring af hårprodukter på væggene i krøllekammeret, og det sikres, at apparatet fortsat vil kunne frembringe perfekte krøl- ler.
Seite 66
• 3 temperaturnivåer, 190 °C – 210 Med MiraCurl™ the Perfect Curling °C – 230 °C, för långvarigt resultat Machine från BaBylissPRO® kan du • Kraftfullt värmesystem för up- enkelt göra perfekta lockar och pvärmning på några sekunder vågor.
Seite 67
och ultrasnabb återställning • Lockens riktning styrs så att du TIDSREGLAGE antingen får ett enhetligt eller ett mjukare slutresultat R/L/A (höger/ Det finns 3 tidsinställningsalterna- vänster/automatisk) tiv med ljudindikatorer. De olika • Fungerar på alla hårlängder inställningarna låter dig skapa oli- •...
Seite 68
håret för du knappen till positio- nen ”L” (vänster). När du behandlar höger sida av håret för du knap- pen till positionen ”R” (höger). På så sätt ser du till att locken är rik- tad mot ansikten både på vänster och höger sida av huvudet, samt ett enhetligt resultat.
Seite 69
• Placera apparaten på det ställe du vill att locken ska börja. Hårs- lingan måste hållas rakt och placeras mitt i apparaten (bild C och D). • När hårslingan har placerats rätt stänger du apparatens handtag så att håret automatiskt rullas upp i lockkammaren (bild E).
Seite 70
OBSERVERA! Om du håller håret OBSERVERA! Öppna alltid appa- sträckt efter att du har stängt ap- ratens handtag och frigör locken; paratens handtag kommer appa- om handtagen är stängda när du raten att pipa, stanna automatiskt försöker frigöra locken dras locken och indikera att du måste släppa hårslingan.
Seite 71
SNABBSTART Om den inte används under mer än 20 minuter, sjunker temperatu- ren automatiskt till 150 °C. För att 1. Se till att håret är rent, torrt och återgå till den inledande tempe- utrett. raturen räcker det att stänga och öppna handtagen;...
Seite 72
6. Öppna handtagen först för att 4. Placera apparaten på det ställe frigöra locken och dra försiktigt du vill att locken ska börja. Sä- bort apparaten från huvudet. kerställ att hårslingan hålls rakt och är prydligt placerad i mitten OBSERVERA! Om du drar bort av apparaten.
Seite 73
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Det är mycket viktigt att du ren- gör lockkammaren på din apparat ”Perfect Curl” regelbundet med hjälp av det medföljande ren- göringsverktyget. Detta förhin- drar att hårprodukter samlas på lockkammarens väggar och ga- ranterar att apparaten fortsätter att skapa perfekta lockar.
Seite 74
PRO®. ler for å lage forskjellige typer krøller og bølger MiraCurl™ the Perfect Curling • 3 temperaturinnstillinger 190 °C Machine fra BaBylissPRO® lar deg – 210 °C – 230 °C for varige resul- enkelt lage perfekte krøller og tater bølger.
Seite 75
• Kraftig varmesystem for oppvar- • Posisjon III (230 °C) – til tykt og ming på et par sekunder og ultra- kruset hår rask tilbakestilling TIDSINNSTILLING • Retningskontroll for krøller til en- ten en ensartet finish eller et mer Der er 3 alternativer for tidsinns- naturlig resultat R/L/A (høyre/ tillinger med lydindikatorer.
Seite 76
side skyves bryteren til posisjon ”L” (venstre). Når det startes fra hårets høyre side skyves bryte- ren til posisjon ”R” (høyre). På den måten ser du til at krøllen rettes mot ansiktet, uansett om den er på hodets venstre eller høyre side, og du oppnår et helt ensartet resultat.
Seite 77
• Plasser apparatet på det stedet du vil at krøllen skal starte. Hår- lokken skal holdes rett og plas- seres midt i apparatet (Fig. C og • Når krøllen er riktig plassert, lukkes apparatets håndtak slik at håret føres automatisk inn i krøl- lekammeret.
Seite 78
MERK: Hvis lokken fortsatt holdes på apparatets håndtak og så i hånden etter at apparatets hånd- fjerne apparatet fra hodet for at tak er lukket, vil apparatet utstede lokken skal frigjøres (Fig. F). MERK: Åpne alltid apparatets et lydsignal og stanse automatisk. Det angir dermed at lokken skal håndtak for å...
Seite 79
MiraCurl™ the Perfect Curling HURTIGSTART Machine er også utstyrt med en dvalefunksjon for å spare energi. Hvis apparatet ikke har vært brukt 1. Sørg for at håret er rent, tørt og på mer enn 20 minutter vil tem- uten floker. peraturen automatisk synke til 150 °C.
Seite 80
6. Åpne først apparatets håndtak 4. Plasser apparatet på det stedet for å frigjøre krøllen og fjern så du vil at krøllen skal starte. Hår- forsiktig apparatet fra hodet. lokken skal holdes rett og plas- seres midt i apparatet. MERK: Hvis du fjerner apparatet fra hodet uten å...
Seite 81
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Det er svært viktig at du bruker rengjøringsverktøyet levert med din Perfect Curl for å regelmessig rengjøre apparatets indre kammer. Dette vil forhindre en oppsamling av produkt og sikre at krøllene som lages alltid er perfekt formet. •...
Seite 82
Curling Machine losta, lopputuloksena ovat täydel- BAB2665E liset ja ilmavat kiharat, täydellisen helposti. Ennen kuin käytät BaBylissPRO®n MiraCurl™ the Perfect Curling OMINAISUUDET: Machine-tuotetta, lue käyttöo- • Keraaminen kiharrinkotelo luo hjeet huolellisesti. kiharat hellävaraisesti • 3 ajan säätötasoa äänimerkeillä...
Seite 83
hiuksille • Tehokas lämmitysjärjestelmä, • Taso III (230 °C) – paksuille ja kiha- joka takaa laitteen nopean kuu- roille hiuksille menemisen ja erittäin nopean AJAN SÄÄTÖ lämmönpalauttamisen • Kiharan suunnan ohjaus joko Laitteessa on 3 ajan säätöä ääni- yhtenäiseen tai luonnolliseen merkeillä.
Seite 84
liu’uttamalla säätöpainike asen- das, kuiva ja kammattu. toon « L » (vasen) tai asentoon « R » (oikea). Kun kiharrat hiuksia pään vasem- malla puolella, liu’uta säätöpainike asentoon “L” (vasen). Kun kiharrat hiuksia pään vasemmalla puolella, liu’uta säätöpainike asentoon « R »...
Seite 85
• Aseta laite siihen kohtaan hius- tupsua, josta haluat aloittaa kihartamisen. Hiustupsun tulee olla suora ja asetettu tarkasti laitteen keskelle (kuvat C & D). • Kun hiustupsu on hyvin asetet- tu, sulje laitteen varsi niin, että hiukset ohjautuvat automaat- tisesti kiharrinkoteloon. (kuva E). HUOMAUTUS: Jos pidät hiustup- susta kiinni vielä...
Seite 86
VALMIUSTILA & laitteesta kuuluu vielä 4 lyhyttä AUTOMAATTINEN SAMMUTUS ja nopeaa äänimerkkiä, mikä tarkoittaa, että kihartaminen on Perfect Curling Machine® on päättynyt ja että hiustupsun voi varustettu automaattisella sam- irrottaa laitteesta. mutustoiminnolla, joka takaa tur- HUOMAUTUS: toiminto vallisemman laitteen käytön. Toi- on poissa käytöstä...
Seite 87
seuraavia ohjeita: • Älä kierrä virtajohtoa laitteen ym- pärille. Kierrä johto mieluummin laitteen viereen. • Älä vedä virtajohdosta laitteen ollessa kytkettynä pistorasiaan. • Kytke laite aina irti sähköverkosta käytön jälkeen. PIKAKÄYNNISTYS 1. Varmista, että hiukset ovat kui- vat, puhtaat ja kammatut. 4.
Seite 88
5. Sulje varsi ja anna hiusten oh- jautua automaattisesti kiharrin- kotelon sisään. Jos toiminto on käytössä, laitteesta alkaa kuulua äänimerkkejä. Äänimerkkien määrä riippuu vali- tusta ajan säädöstä. Pidä varsi kiinni, kunnes laitteesta kuuluu 4 lyhyttä ja nopeaa ääni- merkkiä, jotka ilmaisevat kiharta- misen päättymisen.
Seite 89
PUHDISTUS & HUOLTO On erittäin tärkeää puhdistaa kiharrinkotelo säännöllisesti Per- fect Curlin mukana toimitettavalla puhdistustyökalulla. Näin estät kampaustuotteiden kerääntymi- sen kotelon seinämiin ja varmistat, että laite luo aina täydellisen muo- toiset kiharat. • Varmista, että laite on sammu- tettu, kytketty irti sähköverkosta ja jäähtynyt.
Seite 90
BAB2665E ροχα αέρινη και καλοσχηματισμένη μπούκλα χωρίς ιδιαίτερη προσπάθεια. Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε την MiraCurl™ the Perfect Curling Machine της BaBylissPRO®, παρα- ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ: καλούμε αφιερώστε λίγο χρόνο για • Θάλαμος από κεραμικό για να δημι- να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγί- ουργούνται...
Seite 91
• 3 βαθμίδες θερμοκρασίας: 190°C - πάντοτε από την πιο χαμηλή βαθμίδα 210°C - 230°C για αποτελέσματα με θερμοκρασίας (I) και στη συνέχεια, αν μεγάλη διάρκεια. είναι απαραίτητο, να την αυξάνετε. • Ισχυρό σύστημα θέρμανσης για άνο- δο της θερμοκρασίας μέσα σε λίγα •...
Seite 92
να αφήνετε την τούφα από τη συ- • Η συσκευή είναι έτοιμη όταν η φωτει- σκευή. Γι’ αυτό, παίρνετε τις ανάλο- νή ένδειξη λειτουργίας σταματήσει γες προφυλάξεις όταν κάνετε αυτήν να αναβοσβήνει. τη ρύθμιση. • Επιλέξτε τη διάρκεια που θέλετε ανά- μεσα...
Seite 93
ότι η πρέπει να αφήσετε τα χέρια από την τούφα. Αν μια τούφα είναι πολύ παχιά ή αν τα μαλλιά δεν περνούν από το κέντρο της συσκευής, τότε η Perfect Curling Machine® θα συνεχίσει να ηχεί και αυ- τομάτως θα σταματήσει να λειτουργεί, ειδοποιώντας...
Seite 94
• Αν αυτή η λειτουργία δεν έχει απε- • Μην χτενίζετε ή φορμάρετε την νεργοποιηθεί, τα ηχητικά σήματα μπούκλα πριν κρυώσει. θα αρχίσουν να εκπέμπονται μεμο- • Επαναλάβετε όσες φορές χρειάζεται, νωμένα το ένα μετά το άλλο, μόλις ανάλογα με το πόσες μπούκλες θέλε- κλείσουν...
Seite 95
3. ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να κρα- θαριστικό ή σαπούνι καθαρίζετε το σώμα της συσκευής. τάτε πάντοτε τη συσκευή έτσι ώστε το • Περιμένετε έως ότου η συσκευή στε- ανοιχτό μέρος του θαλάμου για μπού- γνώσει πάρα πολύ καλά πριν τη χρη- κλες...
Seite 96
επιλεγεί. Κρατήστε τη λαβή κλειστή μέχρι να ακούσετε 4 γρήγορα και διαδοχικά ηχητικά σήματα τα οποία δείχνουν ότι έληξε η χρονική διάρκεια. 6. Ανοίξτε αμέσως τη λαβή για να ελευ- θερώσετε την μπούκλα και απομα- κρύνετε απαλά τη συσκευή από το κεφάλι.
Seite 97
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Είναι πολύ σημαντικό να χρησιμοποιείτε το εργαλείο καθαρισμού το οποίο περιλαμβάνεται στην Perfect Curl για να καθαρίζετε τακτικά τον ειδικό θάλαμο για μπούκλες. Έτσι δεν θα συγκεντρώνονται κατάλοιπα από τα μαλλιά και οι μπούκλες που θα δημιουργούνται θα...
Seite 98
átmelegíti. Miután kiengedte, cso- Curling Machine dálatosan könnyed és tökéletes BAB2665E vonalú fürt lesz belőle. És mindezt erőfeszítés nélkül. BaBylissPRO® MiraCurl™ the Perfect Curling Machine JELLEMZŐK: készülékének használata előtt • Kerámia göndörítő kamra a haj- kérjük, olvassa el figyelmesen a fürtök finom göndörítéséhez...
Seite 99
- 230°C a tartós eredmény érde- hőmérséklettel (I) és szükség ese- kében tén később növelje. • A nagy teljesítményű fűtőrend- szernek köszönhetően néhány • I helyzet (190°C) – érzékeny, vé- másodperc alatt felmelegszik kony, festett hajhoz és nagyon gyorsan hasznosítja •...
Seite 100
a helyzetre van állítva. bot „0” helyzetbe állítva. A FÜRT IRÁNYÁNAK BEÁLLÍTÁSA • A fürt irányát a gomb „L” (bal), (Jobb/Bal/Automatikus) „R” (jobb) vagy „A” (automatikus) A fürt irányát beállító gomb hasz- helyzetbe állításával szabályoz- nálatával egyenletes hatást, vagy hatja lágyabb fürtöket kaphat.
Seite 101
• Helyezze a készüléket arra a helyre, ahonnan szeretné, hogy a fürt kiinduljon. A hajtincset egye- nesen kell tartani és pontosan a készülék közepére kell helyezni (C és D ábra). • Miután elhelyezte a hajtincset, zárja össze a készülék markola- tát, ekkor a haj automatikusan a göndörítő...
Seite 102
MEGJEGYZÉS: Ha a hajtincset mielőtt a fejből kiveszi a készülé- még a kezében tartja, miközben ket és kiszabadítja a hajtincset, összezárja a markolatot, a készü- hogy a fürt kiforduljon belőle (F lék hangjelzést ad ki és automati- ábra). MEGJEGYZÉS: Mindig nyissa ki a kusan leáll, jelezve, hogy a hajtincs feszítését el kell engedni.
Seite 103
tolja a kívánt helyzetbe, hogy is- konnektorból a készüléket. mét bekapcsolja a készüléket. GYORSINDÍTÁS A MiraCurl™ the Perfect Curling Machine készenléti állapot üzem- móddal is rendelkezik energia- 1. Ellenőrizze, hogy a haj tiszta, takarékossági megfontolások- száraz és kifésült. ból. Ha 20 percnél tovább nem használják, a hőmérséklet auto- matikusan lecsökken 150°C-ra.
Seite 104
hangjelzés hallható, ami a befeje- zést jelzi. 4. Helyezze a készüléket oda, ahonnan szeretné, hogy a fürt kiinduljon. Győződjön róla, hogy a tincs egyenesen és 6. Nyissa ki először a markolatot pontosan a készülék közepére a fürt kiszabadításához, majd került. lassan távolítsa el a készüléket a fejtől.
Seite 105
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Nagyon fontos a hullámosító kamra rendszeres tisztítása készülékhez mellékelt tisztítószerszámmal. Ez megaka- dályozza a hajápolószer-lerakódá- sok felhalmozódását a hullámosító kamra oldalán, és garantálja, hogy a készülék továbbra is tökéletes fürtöket készítsen. • Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva, ki van húzva a csatlakozóból és kihűlt •...
Seite 106
• 3 poziomy regulacji czasu z sy- MiraCurl™ the Perfect Curling Ma- gnałami dźwiękowymi umożli- chine firmy BaBylissPRO® pozwala wiają wykonanie różnych rodza- wykonać bez wysiłku doskonale jów loków i fal wyglądające loki i fale.
Seite 107
• 3 poziomy temperatury 190°C - najniższego poziomu tempera- 210°C - 230°C, dla zapewnienia tury (I) i stopniowo ją podnosić w długotrwałego efektu razie potrzeby. • Układ grzejny o dużej mocy po- zwala osiągnąć temperaturę w • Położenie I (190°C) – dla włosów ciągu kilku sekund i bardzo szyb- delikatnych, cienkich i farbowa- ko ją...
Seite 108
zbędne środki ostrożności. ści nastawy, zgodnie z rodzajem włosów i oczekiwanym efektem. USTAWIENIE KIERUNKU Sygnały dźwiękowe można wy- UKŁADANIA SIĘ LOKÓW (Prawo łączyć ustawiając przełącznik w / Lewo / Automatycznie) położeniu „0“. Użyć przełącznika ustawienia kie- • Określić kierunek układania się runku loków, aby uzyskać...
Seite 109
• Ustawić urządzenie w miejscu, w którym mają rozpoczynać się loki. Kosmyk włosów należy trzymać prosto i ułożyć dokładnie na środku urządzenia (Rys. C i D). • Gdy kosmyk jest prawidłowo umieszczony w komorze, należy zamknąć uchwyt urządzenia, aby włosy zostały automatycznie wprowadzone do komory loków- ki.
Seite 110
INFORMACJA: Jeżeli kosmyk pojawi się jeden sygnał alarmowy będzie trzymany w ręce w mo- po upływie 15 sekund. mencie zamknięcia uchwytu urządzenia, urządzenie wyemituje • Należy pamiętać, by całkowicie sygnał dźwiękowy i zatrzyma się puścić uchwyt urządzenia przed sygnalizując, że należy puścić kos- odsunięciem urządzenia myk włosów.
Seite 111
się automatycznie, gdy urządzenie wskazówkami: jest włączone od ponad 60 minut. • Nie owijać urządzenia przewo- ponownie korzystać zasilającym. Zwinąć urządzenia po upływie 60 minut, przewód zostawić obok wystarczy przestawić przełącznik urządzenia. w położenie 0, a następnie wybrać • Nie ciągnąć za przewód zasilający inne położenie.
Seite 112
6. Otworzyć uchwyt, aby uwolnić 4. Ustawić urządzenie w miejscu, kosmyk i delikatnie odsunąć w którym mają rozpoczynać się urządzenie od głowy. loki. Upewnić się, czy kosmyk jest prosto umieszczony po INFORMACJA: Odsuwając środku urządzenia. urządzenie od głowy bez otwiera- nia uchwytu, aby uwolnić...
Seite 113
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Bardzo ważne jest regularne czyszczenie przegrody tworzenia loków przy pomocy małego przyrządu do czyszczenia dołączonego do tego urządzenia. Pozwoli to uniknąć odkładania wszelkich pozostałości pro- duktów do stylizacji na ściankach przegrody i zapewni, że produkt będzie przez długi czas wspierać użytkownika w stylizacji niez- miennie idealnych loków.
Seite 114
Než začnete používat MiraCurl™ • Keramická komora pro kadeření the Perfect Curling Machine de pro dosažení hladkých kadeří BaBylissPRO®, udělejte si čas a • 3 úrovně nastavení doby s píp- pozorně si přečtěte návod. áním (se zvukovou signalizací) ukazatelů pro dosažení jednotli- MiraCurl™...
Seite 115
NASTAVENÍ ČASU tí během několika sekund a velmi rychlé obnovení Existují 3 stupně nastavení doby • Ovládání směru kadeře buď pro se zvukovými indikátory. Tato jed- jednotnou konečnou úpravu, notlivá nastavení umožní vytvá- nebo pro pružnější výsledek řet různé typy kadeří. Čím déle je R/L/A (Pravý...
Seite 116
(levý). V případě, že postupujete z pravé strany, nastavte tlačítko do pozice « R » (pravý). To zajistí, že kadeř bude orientována směrem k obličeji, ať z levé strany nebo z pravé strany hlavy, což jí dá zcela jednotný výsledek. Pro přirozenější...
Seite 117
• Umístěte přístroj na požadované výchozí místo kadeře. Pramen vlasů se musí držet rovný a pro- cházet přesně středem přístroje (obr. C a D). • Jakmile pramen správně umístěn, zavřete rukojeť přístroje, aby byly vlasy automa- ticky přiváděny do komory pro kadeření.
Seite 118
POZN.: Pokud je pramen ještě přístroje od hlavy a uvolnit držen v ruce, poté co rukojeť tak pramen, který se následně přístroje byla znovu zavřena, promění v kadeř (obr. F). POZN.: Vždy otevřete rukojeť přístroj pípne a automaticky se vypne, což znamená, že napjatost přístroje, aby se mohla uvolnit pramene se musí...
Seite 119
RYCHLÉ SPUŠTĚNÍ MiraCurl™ the Perfect Curling Ma- chine má také režim spánku, aby se ušetřila energie. 1. Přesvědčte se, že vlasy jsou čisté, V případě, že se přístroj nepoužívá suché a rozpletené. déle než 20 minut, teplota auto- maticky klesne na 150 °C. Chcete- li vrátit počáteční...
Seite 120
6. Nejprve otevřete rukojeť, aby 4. Umístěte přístroj se uvolnila kadeř, a opatrně požadované výchozí místo vzdalte přístroj od hlavy. kadeře. Přesvědčte se, že pra- men je držen rovně a umístěn POZN.: Pokud vzdálíte přístroj přímo ve středu přístroje. od hlavy, aniž předtím otevřete rukojeť...
Seite 121
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA velmi důležité pravidelně vyčistit komoru pro kadeření pomocí čistícího nástroje, který je součástí balení. Tím zabráníte, aby se vlasový přípravek nahromadil na stěnách komory, a přístroj bude i nadále vytvářet dokonalé kadeře. • Ujistěte se, že je přístroj vypnutý, odpojený...
Seite 122
• 3 уровня регулировки продолжи- Аппарат MiraCurl™ Perfect тельности укладки со звуковым Curling Machine от BaBylissPRO® сигналом, для создания локонов и позволит вам безо всяких усилий волн разной степени плотности уложить волосы безукоризненными • 3 уровня нагрева 190°C - 210°C - Индикатор...
Seite 123
230°C для создания укладки, кото- 230°C. Мы рекомендуем сначала рая держится долго выбрать самый низкий уровень на- • Мощная система нагрева для подъ- грева (I), а потом при необходимо- ема температуры за несколько се- сти переключить на более высокий. кунд и сверхбыстрой регенерации тепла...
Seite 124
никаких звуковых сигналов, ука- грева по вашему желанию. зывающих на то, что прядь необ- • Когда световой датчик перестанет ходимо извлечь из керамической мигать, аппарат готов к работе. камеры. Примите все необходи- • Выберите из 3 возможных желае- мые меры предосторожности, мую...
Seite 125
• Установите аппарат в том месте, откуда вы хотели бы, чтобы начинался локон. Прядь волос следует удерживать в натянутом положении, она должна проходить точно по центру аппарата (Рис. C & D). • Аккуратно расположив прядь, закройте ручки аппарата, и волосы будут автоматически направлены...
Seite 126
ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы продолжа- один звуковой сигнал по истечении ете удерживать прядь рукой после 15 секунд. того, как закрыли аппарат, раздаст- • Прежде чем извлечь аппарат и ся звуковой сигнал, и аппарат авто- освободить прядь волос, очень матически остановится: это озна- важно...
Seite 127
Если вы хотите продолжить пользо- • Скручивайте шнур аппарат мягки- ваться аппаратом по истечении 60 ми кольцами, не накручивая его на минут, достаточно передвинуть ры- аппарат. чажок переключателя в положение • Не тяните за шнур аппарата, когда 0, и затем передвинуть в желаемое он...
Seite 128
6. Сначала откройте ручки аппарата, чтобы освободить прядь волос, затем извлеките аппарат. ПРИМЕЧАНИЕ: если попытаться извлечь аппарат, не раскрыв ручек, локон распрямится. 5. Закройте ручки аппарата, и во- лосы будут автоматически на- правлены внутрь керамической камеры для укладки. Если вы не ОЧИСТКА...
Seite 129
• Убедитесь в том, что аппарат вы- ключен, отключен от сети и полно- стью остыл. • Слегка смочите приспособление для очистки теплой водой с мягким моющим средством или мылом. • Полностью вставьте приспосо- бление для очистки в камеру для укладки волос, как это показано на рисунке.
Seite 130
• Yumuşak bukleler yaratmak için şekilde okuyunuz. Seramik bukle bölümü • Farklı dalga ve bukle türleri oluş- BaBylissPRO® MiraCurl™ the Per- turmak için sesli uyarı göstergeli fect Curling Machine, saçlarınızda 3 süre ayarlama seviyesi zahmetsiz ve mükemmel bir şekil- •...
Seite 131
etmek için 190°C - 210°C - 230°C • Pozisyon II (210°C) – normal saç- olmak üzere 3 sıcaklık seviyesi lar için • Birkaç saniyede arzu edilen sıcak- • Pozisyon III (230°C) – kalın telli ve lığa ulaşmak ve çok hızlı topla- kıvırcık saçlar için mak için güçlü...
Seite 132
meyi “L” (sol) pozisyonuna veya saç tutamını alın (Şekil A), saç tu- “R” (sağ) pozisyonuna kaydırarak tamının temiz, kuru ve taranmış gerçekleştirilir. olması gerekmektedir. Saçların sol tarafından hareket ederken düğmeyi “L” (sol) pozis- yonu üzerine kaydırın. Saçların sağ tarafından hareket ederken düğ- meyi “R”...
Seite 133
• Cihazı buklenin başlayacağı noktaya göre arzu edilen yere yerleştirin. Saç tutamının düz tutulması ve tam olarak cihazın ortasından geçmesi gerekmekte- dir (Şekil C & D). • Saç tutamı doğru olarak yerleştirildiğinde, saçların oto- matik olarak bukle bölmesine ge- çirilmesi için cihazın tutma yerini kapatın.
Seite 134
NOT: Eğer cihazın tutma kolu kolunun tamamen açılmış olması kapatıldıktan sonra saç tutamı çok önemlidir (Şekil F). NOT: Bukleyi serbest bırakmak için hala elinizde ise cihazdan sesli bir uyarı duyulur ve cihaz otoma- her zaman cihazın tutma kolunu tik olarak kapanır, bu durum saç açın;...
Seite 135
HIZLI BAŞLANGIÇ Machine ayrıca enerji tasarrufu için bir bekleme modu sistemine sahiptir.. 1. Saçların temiz, kuru ve taranmış 20 dakikadan fazla kullanılmaması olmasını sağlayın. durumunda sıcaklık otomatik ola- rak 150°C’ye iner. Başlangıçtaki sıcaklığa geri dönmek için cihazın tutma kolunun kapanması ve yeni- den açılması...
Seite 136
6. İlk önce bukleyi çıkarmak için 4. Cihazın buklenin başlamasının tutma kolunu açın ve cihazı istendiği noktaya yerleştirin. Saç yavaşça başınızdan uzaklaştırın. tutamını düz tutun ve cihazın tam ortasına yerleştirin. NOT: Saç tutamını cihazın tutma kolunu açmadan başınızdan uzaklaştırırsanız bukle düzleşir. 5.
Seite 137
TEMİZLİK & BAKIM Bukle oluşturma bölmesinin cihaz- la birlikte verilen küçük temizlik aracı ile muntazaman temizlenme- si çok önemlidir. Bu şekilde tüm tarama kalıntılarının bukle oluşturma bölmesinin iç yüzünde kalması veya toplanması önle- necek ve cihazın daima mükem- bukleler gerçekleştirmesi sağlanmış...
Seite 138
. Paleidus plaukus pa- BAB2665E sirodys nuostabios apimties ideali- ai suformuota garbana. Prieš pradėdami naudotis „BaBylissPRO®“ prietaisu „Mi- SAVYBĖS: raCurl™ the Perfect Curling • Švelniai garbanoms suformuoti Machine“, skirkite laiko atidžiai skirta keraminė garbanojimo ka- perskaityti naudojimosi ins- mera.
Seite 139
signalais. • I nuostata (190° C) – • Ilgai išliekančiam rezultatui – trij pažeidžiamiems, ploniems, lygi temperatūra: 190° C, 210° C, dažytiems plaukams. 230° C. • II nuostata (210° C) – normaliems • Galinga kaitinimo sistema įkaitina plaukams. prietaisą per kelias sekundes; •...
Seite 140
GARBANOS KRYPTIES REGULI- pasirinkdami mygtuko poziciją AVIMAS „L“ (kairė), „R“ (dešinė) arba „A“ (Dešinė / kairė / automatinė) (automatinė). Naudokite garbanos krypties re- • Atskirkite ne platesnę nei 3 cm guliavimo mygtuką ir standžioms, plauk sruogą (A pav.) įsitikinę, ir lanksčioms garbanoms sufor- kad plaukai švarūs, sausi ir muoti.
Seite 141
• Pridėkite prietaisą prie norimos vietos, kur prasidės sruoga. Sruoga turi būti laikoma tiesiai ir eiti tiksliai per prietaiso centrą (C ir D pav.). • Sruogai esant teisingoje padėtyje nuleiskite prietaiso rankeną, kad plaukai būt automatiškai įtraukti į garbanojimo kamerą (E pav.)
Seite 142
PASTABA. Jeigu sruogą vis dar lai- PASTABA. Visada atlaisvin- kote ranka, nors prietaiso rankeną kite prietaiso rankeną, jau nuleidote, prietaisas supypsės paleistumėte sruogą, antraip ir automatiškai sustos įspėdamas, bandant ištraukti sruogą garbana kad sruogą reikia paleisti. išsitiesins. Paėmus pernelyg didelę sruogą arba tvarkingai neįtraukus plauk į...
Seite 143
GREITAI PRADĖKITE NAUDOTIS budėjimo režimą. Prietaisu nesinaudojant ilgiau kaip 20 minuči , temperatūra 1. Įsitikinkite, kad plaukai švarūs, automatiškai nukrinta sausi ir iššukuoti. 150° C. Norint pasiekti pradinę temperatūrą, užtenka nuleisti ir vėl atlenkti rankeną – po minutės prietaisas įkais pradinės temperatūros.
Seite 144
6. Vis pirma atlenkite rankeną, 4. Priglauskite prietaisą prie kad paleistumėte garbaną, ir plauk toje vietoje, nuo kurios atsargiai patraukite prietaisą norite sugarbanoti sruogą. nuo galvos Įsitikinkite, kad sruogą laikote visiškai tiesiai ir ji pateks į prie- PASTABA. Jeigu trauksite taiso centrą.
Seite 145
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Labai svarbu garbanojimo kamerą reguliariai valyti nedideliu įrankiu (parduodamas kartu su prietai- su). Tai padės užtikrinti, kad ant garbanojimo kameros sieneli nesikaupt plauk priežiūros priemoni likučiai ir prietaisu toliau būt formuojamos puikios garbanos. • Įsitikinkite, prietaisas išjungtas, kištukas ištrauktas iš...
Seite 147
CE DECLARATION OF CONFORMITY We the undersigned, hereby certify the conformity of the following product: Type of product : Curling Iron Type Number : F70b Trademark : BaByliss / CPL with following characteristics : 230V 50-60Hz 29W Country of origin : China Within the essential requirements of the CE Directives: 2014/30/EU...
Seite 148
Green Side Bât. 1B 400 avenue Roumanille – B.P. 20235 F – 06904 SOPHIA ANTIPOLIS cedex...