Inhaltszusammenfassung für Hotpoint Ariston FMG 743
Seite 1
Precautions and tips, 5 General safety Disposal Opening the porthole door manually Description of the washing machine, 6-7 Control panel FMG 743 Display Running a wash cycle, 8 Wash cycles and options, 9 Table of programmes and wash cycles Wash options...
Seite 2
Installation Levelling the machine correctly will provide ! This instruction manual should be kept in a safe it with stability, help to avoid vibrations and place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the excessive noise and prevent it from shifting while it is operating.
Seite 3
Technical data ! We advise against the use of hose Model FMG 743 extensions; if it is absolutely necessary, the width 59.5 cm extension must have the same diameter as the Dimensions height 85 cm...
Seite 4
Care and maintenance Cutting off the water and Caring for the door and drum of electricity supplies your appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. • Always leave the porthole door ajar in order This will limit wear on the hydraulic system to prevent unpleasant odours from forming. inside the washing machine and help to Cleaning the pump prevent leaks.
Seite 5
Precautions and tips Opening the porthole door manually This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The In the event that it is not possible to open the porthole following information is provided for safety reasons and door due to a powercut, and if you wish to remove the must therefore be read carefully.
Seite 6
Description of the washing machine Control panel TEMPERATURE OPTION CLEANING button ACTION buttons and indicator lights button ON/OFF button DISPLAY START/PAUSE CHILD button and indicator SPIN LOCK WASH CYCLE Detergent dispenser drawer light button button SELECTOR KNOB DELAY TIMER button Detergent dispenser drawer: used to dispense DELAYED START button: press to set a delayed start...
Seite 7
Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A (the display will show the maximum duration of the cycle chosen, which may decrease after several minutes, since the effective duration of the programme varies depending on the wash load and the settings chosen);...
Seite 8
Running a wash cycle It can be used with or without bleach. If you desire 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; bleaching, insert the extra tray compartment (4) into the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a compartment 1.
Seite 9
Wash cycles and options Table of programmes and wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) CLEAN Plus Anti Stain 40° 180’ 1400 Anti Stain Quick 40° 1200 60’ Whites 60°...
Seite 10
Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Whites: use this cycle 3 to wash white clothes. The programme is designed to maintain the brightness of white Successful washing results also depend on the correct clothes over time. Use powder detergent for best results. dose of detergent: adding too much detergent will not Anti allergy Plus: use programme 7 to remove major necessarily result in a more efficient wash, and may in...
Seite 11
Troubleshooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact.
Seite 12
Service Before contacting the Technical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
Seite 13
Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 17 Sécurité générale Mise au rebut FMG 743 Ouverture manuelle du hublot Description du lave-linge, 18-19 Bandeau de commandes Écran Comment faire un cycle de lavage, 20...
Seite 14
Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir Une bonne mise à niveau garantit la stabilité le consulter à tout moment. En cas de vente, de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, de cession ou de déménagement, veiller à du bruit et des déplacements en cours de ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que optionnement.
Seite 15
Caractéristiques techniques avec l’appareil au robinet (voir figure). L’extrémité libre du Modèle FMG 743 tuyau d’évacuation ne doit pas être largeur 59,5 cm plongée dans l’eau. Dimensions hauteur 85 cm profondeur 60,5 cm ! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est...
Seite 16
Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Entretien du hublot et du tambour courant • Il faut toujours laisser le hublot entrouvert • Fermer le robinet de l’eau après chaque pour éviter la formation de mauvaise odeurs. lavage. Cela réduit l’usure de l’installation Nettoyage de la pompe hydraulique du lave-linge et évite tout danger de fuites.
Seite 17
Précautions et conseils Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour aux normes internationales de sécurité. Ces consignes l’enlèvement de leur vieil appareil. sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire Ouverture manuelle du hublot attentivement.
Seite 18
Description du lave-linge Bandeau de commandes Touche INTENSITÉ DE LAVAGE Touche TEMPÉRATURE Touches et voyants OPTION ON/OFF Touche Ecran Touche et voyant START/PAUSE Touche Tiroir à produits lessiviels BOUTON ESSORAGE PROGRAMMES Touche Touche VERROU TOUCHES DÉPART DIFFÉRÉ Tiroir à produits lessiviels : pour charger les produits Touche DÉPART DIFFÉRÉ...
Seite 19
Ecran L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. La section A affiche la durée des différents programmes disponibles et, une fois le cycle lancé, le temps restant jusqu’à la fin du programme (l’écran affiche la durée maximale du cycle sélectionné, cette dernière pourra diminuer au bout de quelques minutes car la durée effective du programme varie selon la charge de linge et les sélections effectuées);...
Seite 20
Comment faire un cycle de lavage 1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer l’utilisation d’une plus grande quantité d’eau au cours sur la touche ; le voyant de START/PAUSE passe au de la phase initiale du cycle et un brassage mécanique vert et clignote lentement.
Seite 21
Programmes et options Tableau des programmes Produits lessiviels Vitesse Temp. maxi Description du Programme maxi. (tours (°C) minute) CLEAN Plus Anti-taches 40° 1400 180’ 40° 60’ Anti-taches Rapide 1200 60° 180’ Blanc 1400 ...
Seite 22
Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Anti-allergie Plus: utiliser le programme 7 pour éliminer les principaux allergènes tels que pollens, acariens, poils Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de chien ou de chat. de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, Anti-allergie Délicat: cycle étudié...
Seite 23
Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies : Causes / Solutions possibles : • La fiche n fest pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.
Seite 24
Assistance Avant d’appeler le service d’Assistance technique : • Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu ; • Si ce n’est pas le cas, contacter un Centre de dépannage. Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés. Communiquer : • le type de panne ; • le modèle de l’appareil (Mod.) ;...
Seite 25
Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 29 Allgemeine Sicherheit Entsorgung FMG 743 Manuelles Öffnen der Gerätetür Beschreibung des Waschvollautomaten, 30-31 Bedienblende Display Durchführung eines Waschprogramms, 32 Programme und Zusatzfunktionen, 33...
Seite 26
Aufstellung ! Es ist äußerst wichtig, diese Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die Bedienungsanleitung sorgfältig erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate Betriebsgeräusche und ein Verrücken des ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie Gerätes vermieden werden.
Seite 27
Schlauch in reinigen (siehe „Reinigung des Gerätes“). diesem Falle mittels der mitgelieferten Technische Daten Führung an dem Wasserhahn (siehe Modell FMG 743 Abbildung). Das freie Breite 59,5 cm Ablaufschlauchende Abmessun- Höhe 85 cm darf nicht unter Wasser bleiben. Tiefe 60,5 cm ! Verlängerungsschläuche sollten nicht...
Seite 28
Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Pflege der Gerätetür und Trommel Stromversorgung • Lassen Sie die Gerätetür stets leicht offen • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem stehen, um die Bildung unangenehmer Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Gerüche zu vermeiden. Verschleiß der Wasseranlage verringert und Reinigung der Pumpe Wasserlecks vorgebeugt. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe Waschvollautomaten reinigen.
Seite 29
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten reduzieren. Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen.
Seite 30
Beschreibung Ihres Waschvollautomaten Bedienblende Tasten mit Taste Kontrollleuchten Taste WASCH- FUNKTIONEN TEMPERATUR INTENSITÄT ON/OFF-Taste DISPLAY Taste mit Kontrollleuchte WÄHLSCHALTER Taste START/PAUSE PROGRAMME SCHLEUDERN Taste Waschmittelschublade TASTENSPERRE Taste STARTZEIT- VORWAHL Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Taste STARTZEITVORWAHL : Zur Vorwahl der (siehe “Waschmittel und Wäsche”).
Seite 31
Display Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. Im Abschnitt A werden die Dauer der verschiedenen verfügbaren Programme sowie die Restzeit nach Zyklusstart angezeigt (Das Display zeigt die maximale Dauer des ausgewählten Zyklus. Diese Angabe kann nach einigen Minuten etwas sinken, da die tatsächliche Dauer des Programms von der Wäschemenge und den ausgewählten Einstellungen abhängt);...
Seite 32
Durchführung eines Waschprogramms 1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie die Taste einen leistungsstarken Waschgang und ermöglicht die ; die Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt langsam grün. Entfernung der widerstandsfähigsten Flecken. Es ist eine Verwendung mit oder ohne Bleichmittel möglich. 2. EINFÜLLEN DER WÄSCHE. Öffnen Sie die Gerätetür. Wenn Sie Bleichmittel verwenden möchten, setzen Sie Füllen Sie die Wäsche ein.
Seite 33
Programme und Zusatzfunktionen Programmtabelle Waschmittel Max. Max. Schleuder Beschreibung des Programms Temperatur Geschwin- (°C) digkeit (U/min) CLEAN Plus Flecken 40° 1400 180’ 40° 60’ Schnell Fleckenlos 1200 Weißwäsche 60° 180’ 1400 60° Baumwolle 60°C (1): stark verschmutzte Weiß- und 44 0,90 52,5 205’...
Seite 34
Waschmittel und Wäsche Waschmittelschublade Weißwäsche: Verwenden Sie dieses Programm 3 für weiße Wäsche. Das Programm wurde konzipiert, um die Wäsche Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten lange Zeit leuchtend weiß zu erhalten. Um bessere Ergebnisse Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet zu erzielen, wird Waschmittel in Pulverform empfohlen.
Seite 35
Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet • Der Stecker steckt nicht in der Steckdose, oder nicht so, dass der Kontakt...
Seite 36
Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an ein Kundendienstzentrum. ! Beauftragen Sie bitte niemals unbefugtes Personal. Comunicare: • die Art der Störung; • das Gerätemodell (Mod.); • die Seriennummer (S/N). Diese Daten entnehmen Sie bitte dem auf der Rückseite des Waschvollautomaten und auf der Vorderseite (Gerätetür öffnen) befindlichen Typenschild.
Seite 37
Reinigen van de pomp Controle van de buis van de watertoevoer Voorzorgsmaatregelen en advies, 41 Algemene veiligheid Afvalverwijdering Handmatige opening van de deur FMG 743 Beschrijving van de wasautomaat, 42-43 Bedieningspaneel Display Het uitvoeren van een wascyclus, 44 Programma’s en opties, 45...
Seite 38
Installatie ! Het is belangrijk deze handleiding te bewaren Een correcte nivellering geeft de machine voor latere raadpleging. In het geval u het stabiliteit en voorkomt trillingen, lawaai en het apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het zich verplaatsen van de automaat tijdens de boekje bij de wasautomaat blijven zodat de werking.
Seite 39
“Reinigen van de wasautomaat”). rand van een wasbak of badkuip, en bind Technische gegevens de bijgeleverde steun aan de kraan Model FMG 743 (zie afbeelding). breedte 59,5 cm Het uiteinde van de hoogte 85 cm Afmetingen afvoerslang mag niet diepte 60,5 cm onder water hangen.
Seite 40
Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom Reinigen van de pomp • Sluit na iedere wasbeurt de kraan De wasautomaat is voorzien van een af. Hiermee beperkt u slijtage van de zelfreinigende pomp en hoeft dus niet te waterinstallatie van de wasmachine en worden onderhouden. Het kan echter voorkomt u lekkage.
Seite 41
Voorzorgsmaatregelen en advies Handmatige opening van de deur De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn Mocht er in het huis geen stroom aanwezig zijn en u wilt het deurtje openen om de was op te hangen, dan dient u voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig het volgende te doen: worden doorgenomen.
Seite 42
Beschrijving van de wasautomaat Bedieningspaneel Knoppen en SCHOONMAAK controlelampjes ACTIE Knop FUNCTIE TEMPERATUUR Knop ON/OFF Knop DISPLAY Knop en controlelampje START/PAUSE DRAAIKNOP Knop PROGRAMMA’S CENTRIFUGE TOETSBLOKKERING Wasmiddelbakje toets Knop UITGESTELDE START Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers Toets UITGESTELDE START : druk om een (zie “Wasmiddelen en wasgoed”).
Seite 43
Display Het display is nodig om de wasautomaat te programmeren en geeft meerdere soorten informatie. In de sectie A verschijnt de duur van de beschikbare programma’s en, als de cyclus is gestart, de resterende tijd tot het einde ervan (het display zal de maximale duur van de geselecteerde cyclus tonen. Deze kan na enkele minuten afnemen, aangezien de daadwerkelijke duur van het programma varieert aan de hand van de lading wasgoed en de geselecteerde instellingen).
Seite 44
Het uitvoeren van een wascyclus 1. DE WASAUTOMAAT AANZETTEN. Druk optoets van een grotere hoeveelheid water in de beginfase van ; het groene controlelampje START/PAUSE zal de cyclus, en een grotere mechanische beweging van langzaam knipperen. de trommel. Hierdoor worden zelfs de hardnekkigste vlekken verwijderd.
Seite 45
Programma’s en opties Programmatabel Wasmiddel en wasversterkers Max. snel- Max. heid Beschrijving van het Programma temp. (toeren (°C) per mi- nuut) CLEAN Plus Vlekkenverwijdering 40° 1400 180’ Anti Vleck Snel 40° 60’ 1200 Witte was 60°...
Seite 46
Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Witte was: gebruik deze cyclus 3 voor het wassen van wit wasgoed. Het programma is ontwikkeld voor het Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis langdurige behoud uw stralend witte was. wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet beter. Voor een beter resultaat raden we u aan een wasmiddel in Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasautomaat poedervorm te gebruiken.
Seite 47
Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasautomaat gaat niet aan.
Seite 48
Service 195138014.00 09/2015 - Xerox Fabriano Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Neem indien dit niet helpt contact op met de servicedienst. Wendt u nooit tot een niet erkende installateur. Comunicare: • het type storing; • het model wasautomaat (Mod.);...