Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO
BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
BAD-MISCHUNGSPROGRAMM
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ
OVALE
Art. 23175
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gessi OVALE 23175

  • Seite 1 PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD-MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ OVALE Art. 23175 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Seite 2 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм Prima dell’installazione e messa in funzione Attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del dispositivo, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità...
  • Seite 3 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА entfernen. Durch nicht sorgfältig gespülte Rohrleitungen bzw. durch das allgemeine Wassernetz können Fremdkörper in den Korpen eintreten, die die Dichtungen bzw. die O-Ringe beschädigen können. Es ist dann empfehlenswert, die allgemeine Anlage mit Filtern auszustatten.
  • Seite 4 INDICAZIONI PER L’INSTALLAZIONE - INDICATIONS FOR THE INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION - INSTALLATIONSANwEISUNGEN - INdIcAcIONES PARA LA INSTALAcIóN - УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ (mm) (mm) (mm) (mm) 1700 1040 1370...
  • Seite 5 INDICAZIONI PER L’INSTALLAZIONE - INDICATIONS FOR THE INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION - INSTALLATIONSANwEISUNGEN - INdIcAcIONES PARA LA INSTALAcIóN - УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм ATTENZIONE: misure garantite alla pressione minima di 3 Bar wARNING: sizes guaranteed at the minimum pressure of 3 Bar ATTENTION: mesures garanties à...
  • Seite 6 INDICAZIONI PER L’INSTALLAZIONE - INDICATIONS FOR THE INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION - INSTALLATIONSANwEISUNGEN - INdIcAcIONES PARA LA INSTALAcIóN - УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм ENTRATA INLET ENTRATA...
  • Seite 7 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIóN - УСТАНОВКА Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм CASO 1 - CASE 1 Connessione a rete G1/2”...
  • Seite 8 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIóN - УСТАНОВКА Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм CASO 2 - CASE 2 Connessione a rete G1/2”...
  • Seite 9 MANUTENZIONE - MAINTENANcE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENcIóN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Fig. 5 - G 1/2” f. Guarnizione filtro Filter washer Jointe filtre Filterdichtung Junta-filtro Ch. 20 mm Уплотнительная прокладка фильтра 10 mm Guarnizione filtro Fig. 6 - G 1/2” m. Filter washer Jointe filtre Filterdichtung...
  • Seite 10 MANUTENZIONE - MAINTENANcE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENcIóN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Pulizia / sostituzione della guarnizione filtro Prima di effettuare tale operazione assicurarsi che l’acqua della rete idrica sia chiusa. Smontare il blocchetto dalla connessione a rete, individuare la guarnizione-filtro all’interno del blocchetto. Rimuovere le otturazioni con acqua corrente (Non utilizzare detergenti) e riposizionarla nella propria sede.
  • Seite 11 MANUTENZIONE - MAINTENANcE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENcIóN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Fig. 8 - G 1/2” f. Guarnizione filtro Filter washer Jointe filtre Filterdichtung Junta-filtro Ch. 20 mm Уплотнительная прокладка фильтра 10 mm Guarnizione filtro Fig. 9 - G 1/2” m. Filter washer Jointe filtre Filterdichtung...
  • Seite 12 MANUTENZIONE - MAINTENANcE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENcIóN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Sostituzione del riduttore di portata Prima di effettuare tale operazione assicurarsi che l’acqua della rete idrica sia chiusa. Smontare il blocchetto dalla connessione a rete, prestando attenzione a non danneggiare e/o smarrire la guarnizione-filtro.
  • Seite 13 MANUTENZIONE - MAINTENANcE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENcIóN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Fig. 11 Fig. 12 Pulizia degli ugelli Per pulire gli ugelli otturati dal calcare è sufficiente smuoverli delicatamente con la mano per rimuovere le eventuali incrostazioni. Nel caso l’otturazione persista penetrare con un oggetto appuntito (tipo una “clips”...
  • Seite 14 MANUTENZIONE - MAINTENANcE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENcIóN - ОБСЛУЖИВАНИЕ las eventuales incrustaciones. En el caso de que la obturación perdure, utilicen un objeto puntiagudo (por ejemplo una “grapa” abierta) al interior de la boquilla obturada para quitar la incrustación. Чистка...
  • Seite 16 ET 39026 - R3...