Herunterladen Diese Seite drucken
Toro 74687 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 74687:

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
TimeCutter ZS 4200T
Aufsitzrasenmäher
Modellnr. 74687—Seriennr. 400000000 und höher
Form No. 3433-553 Rev C
®
*3433-553* C

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Toro 74687

  • Seite 1 Form No. 3433-553 Rev C TimeCutter ZS 4200T ® Aufsitzrasenmäher Modellnr. 74687—Seriennr. 400000000 und höher *3433-553* C Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2 Einsatz des Geräts. Wichtig: Wenn Sie eine Maschine mit einem Besuchen Sie Toro.com, hinsichtlich Produktsicherheit Motor von Toro für einen längeren Zeitraum in und Schulungsunterlagen, Zubehörinformationen, Lagen über 1.500 m verwenden, stellen Sie sicher, Standort eines Händlers oder Registrierung des dass das Kit für Hochlagen installiert ist, damit...
  • Seite 3 Wartung ..............30 Sicherheit bei Wartungsarbeiten....... 30 Modellnr. Empfohlener Wartungsplan ......... 31 Verfahren vor dem Ausführen von Seriennr. Wartungsarbeiten ......... 32 Lösen der Mähwerkabdeckung......32 Schmierung ............32 In dieser Anleitung werden zwei Begriffe zur Einfetten der Lager ........... 32 Hervorhebung von Informationen verwendet.
  • Seite 4 Allgemeine Sicherheit Sicherheit Diese Maschine kann Hände und Füße amputieren Diese Maschine erfüllt EN ISO 5395:2013. und Gegenstände aufschleudern. Toro hat diesen Rasenmäher so konstruiert und getestet, dass er einen relativ sicheren Betrieb ermöglicht; die Sicherheitswarnsymbol Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann jedoch zu Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Seite 5 Winkelanzeige g011841 Bild 4 Sie dürfen diese Seite für den persönlichen Gebrauch kopieren. 1. Das maximale Gefälle, an dem Sie die Maschine einsetzen können, beträgt 15 Grad. Ermitteln Sie mit der Gefälletabelle das Gefälle der Hänge vor dem Einsatz. Setzen Sie diese Maschine nicht auf Hängen ein, die ein Gefälle von mehr als 15 Grad aufweisen.
  • Seite 6 Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Anweisungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf. 1. Explosionsgefahr 2.
  • Seite 7 decal139-2391 139-2391 decal131-1097 131-1097 2. Langsam 1. Schnell 1. Ölablass decal139-2394 139-2394 decal132-0872 1. Fahrantrieb 4. Neutral 132-0872 2. Schnell 5. Rückwärts 3. Langsam 6. Feststellbremse 1. Gefahr durch 3. Amputationsgefahr für herausgeschleuderte Hände oder Füße: Objekte: Unbeteiligte Berühren Sie keine müssen einen Abstand zur beweglichen Teile.
  • Seite 8 decal139-2388 139-2388 1. Langsam 3. Schnell 2. Befördern decal140-2748 140-2748 decal135-3295 135-3295 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
  • Seite 9 Produktübersicht g293302 Bild 5 1. Motor 4. Fahrantriebshebel 7. Ablenkblech 10. Armaturenbrett 2. Fahrersitz 5. Hinteres Antriebsrad 8. Smart Speed™ Hebel 3. Tankdeckel 6. Frontlaufräder 9. Schnitthöhenhebel...
  • Seite 10 Bedienelemente Fahrantriebshebel Mit den Fahrantriebshebeln fahren Sie die Maschine Machen Sie sich vor dem Start des Motors und der vorwärts, rückwärts und wenden (Bild Verwendung der Maschine mit allen Bedienelementen vertraut. Park-Stellung Bedienfeld Schieben Sie die Fahrantriebshebel von der Mitte nach außen in die P -Stellung, wenn Sie von der Maschine absteigen...
  • Seite 11 Steine, Stöcke, Drähte, Knochen, und andere Fremdkörper. Diese können herausgeschleudert Verwenden Sie nur Originalersatzteile und werden oder den Betrieb der Maschine stören, und -zubehörteile von Toro, um die optimale Leistung und zu Verletzungen des Bedieners oder umstehenden Sicherheit zu gewährleisten. Ersatzteile und Zubehör Personen führen.
  • Seite 12 Kraftstoffsicherheit Ausschleudern von Gegenständen ermöglicht. Überprüfen Sie häufig auf verschlissene oder beschädigte Komponenten und ersetzen Sie diese Passen Sie beim Umgang mit Kraftstoff besonders bei Bedarf durch die vom Hersteller empfohlenen auf. Teile. GEFAHR Vor dem Start Unter bestimmten Bedingungen ist Benzin extrem leicht entflammbar und die Dämpfe Füllen Sie den Kraftstofftank nur auf, wenn sind explosiv.
  • Seite 13 Um Feuer zu verhindern: GEFAHR • Halten Sie Motor und Motorraum frei von Gras, Unter gewissen Bedingungen kann beim Laub, überschüssigem Fett, oder Öl und anderen Auftanken statische Elektrizität freigesetzt Ablagerungen, die sich in diesen Bereichen werden und zu einer Funkenbildung führen, ansammeln können.
  • Seite 14 Betanken Maschinen beträgt ungefähr 40 bis 50 Stunden. Danach erbringt der Motor die ganze Leistung und Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen beste Performance. Fläche ab. Schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen Verwendung der in die P -Stellung. Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Sicherheitsschalter Schlüssel ab.
  • Seite 15 Einstellen des Sitzes an. Kuppeln Sie bei laufendem Motor den Zapfwellenantriebsschalter ein. Stehen Sie etwas vom Sitz auf. Der Motor muss dann Der Sitz kann nach vorne und hinten geschoben abstellen. werden. Stellen Sie den Sitz so ein, dass Sie die Maschine optimal steuern können und komfortabel Setzen Sie sich auf den Sitz und stellen sitzen...
  • Seite 16 Einstellen der Neigung in der Halterung ab, die am Mähwerk angeschweißt ist (Bild 12). Sie können die Fahrantriebshebel für den optimalen Bedienerkomfort nach vorne oder hinten verstellt werden. Lösen Sie die obere Schraube, mit der der Schalthebel an der Steuerarmwelle befestigt ist. Lösen Sie die untere Schraube etwas, sodass der Schalthebel sich nach vorne oder nach hinten drehen lässt...
  • Seite 17 Während des Einsatzes Auswurfkanalabdeckung mit dem Mähwerk bündig ist (Bild 14). Hinweise zur Sicherheit während des Betriebs Allgemeine Sicherheit Der Bediener muss bei der Bedienung der Maschine voll konzentriert sein. Tun Sie nichts, was Sie ablenken könnte, sonst können Verletzungen oder Sachschäden auftreten.
  • Seite 18 Sie die Anweisungen für die Verwendung von überqueren, oder den Rasenmäher zwischen Gegengewichten. Mähbereichen transportieren. • • Achten Sie auf Löcher, Furchen, Unebenheiten, Konzentrieren Sie sich, verlangsamen Sie die Steine, und andere versteckte Gefahren und Geschwindigkeit und passen Sie beim Wenden vermeiden Sie diese.
  • Seite 19 die sichere Bedienung der Maschine stören. Kinder, die vorher mitgenommen wurden, können plötzlich den Mähbereich betreten und nochmals mitgenommen werden wollen und können von der Maschine beim Vorwärtsfahren oder Rückwärtsfahren überfahren werden. Sicherheit an Hanglagen • Hanglagen sind eine wesentliche Ursache für den Verlust der Kontrolle und Umkippunfälle, die zu schweren ggf.
  • Seite 20 Einsetzen des Zapfwellen- Sie die Anweisungen für die Verwendung von Gegengewichten. antriebsschalters • Halten Sie beim Einsatz der Maschine an Hanglagen die Mähwerke falls möglich abgesenkt. Mit dem Zapfwellenantriebsschalter kuppeln Sie die Das Anheben der Mähwerke beim Einsatz an Schnittmesser und angetriebene Anbaugeräte ein Hanglagen kann zu einer Instabilität der Maschine oder aus.
  • Seite 21 Einsetzen der Gasbedienung Sie können die Gasbedienung zwischen der S CHNELL und L -Stellung bewegen (Bild 20). ANGSAM Benutzen Sie immer die S -Stellung, wenn Sie CHNELL die Zapfwelle einkuppeln. g295540 g295539 Bild 21 Bild 20 1. E -Stellung 2. A -Stellung Einsetzen des Chokes Lassen Sie einen kalten Motor mit Choke an.
  • Seite 22 Anlassen des Motors Stellen Sie den Zündschlüssel in die -Stellung und ziehen Sie ihn ab. Hinweis: Ein bereits warmer oder heiß gelaufener Motor benötigt keine oder eine nur minimale Starthilfe. ACHTUNG Wichtig: Lassen Sie den Anlasser niemals länger Kinder und Unbeteiligte können verletzt als fünf Sekunden lang ununterbrochen drehen.
  • Seite 23 Fahren mit der Maschine Rückwärts fahren Stellen Sie die Hebel in die mittlere, entriegelte Die Antriebsräder drehen sich unabhängig und Stellung. werden von Hydraulikmotoren an jeder Achse angetrieben. Daher kann eine Seite rückwärts Ziehen Sie zum Rückwärtsfahren die und die andere vorwärts fahren, sodass sich die Fahrantriebshebel langsam nach hinten (Bild Maschine dreht statt wendet.
  • Seite 24 Verwenden des Bewegen Sie die Fahrantriebshebel in die Neutral-Stellung und nach außen in die Seitenauswurfs -Stellung. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter Das Mähwerk hat ein schwenkbares Ablenkblech, aus. das Schnittgut zur Seite und nach unten auf die Stellen Sie den Hebel auf die gewünschte Grünfläche lenkt.
  • Seite 25 Einstellen der Schnitthöhe Einstellen der Antiskalpierrollen Hinweis: Die Transportstellung ist die höchste Schnitthöheneinstellung oder Schnitthöhe von Stellen Sie die Antiskalpierrollen jedes Mal ein, wenn 114 mm, wie in Bild 27 abgebildet. Sie die Schnitthöhe ändern. Die Schnitthöhe wird von einem Hebel gesteuert, der Hinweis: Stellen Sie die Antiskalpierrollen so ein, sich rechts von der Bedienposition befindet...
  • Seite 26 Auskerbungen aus und schärfen Sie ggf. die Messer. Wenn ein Messer beschädigt oder abgenutzt ist, Mähen in den richtigen Abständen ersetzen Sie es nur durch Toro-Originalersatzmesser. Gras wächst zu verschiedenen Zeiten während der Saison unterschiedlich schnell. Mähen Sie zum Beibehalten derselben Schnitthöhe zu Beginn des Frühlings häufiger.
  • Seite 27 Nach dem Einsatz Hinweise zur Sicherheit nach dem Betrieb Allgemeine Sicherheit g027708 • Stellen Sie die Maschine auf einer ebene Bild 29 Fläche ab, kuppeln Sie die Antriebe aus, aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen den • Motor ab, ziehen den Zündschlüssel, oder den Befestigen Sie einen Anhänger mit einer Zündkerzenstecker ab.
  • Seite 28 Mähwerkgehäuses beim Auffahren der Maschine von der Rampe auf den Anhänger oder Pritschenwagen verfangen. Bei steileren Winkeln kann die Maschine auch kippen oder Sie können die Kontrolle verlieren. Beim Verladen an oder in der Nähe eines Gefälles stellen Sie den Anhänger oder Pritschenwagen so ab, dass er sich auf der unteren Seite des Gefälles befindet und die Rampe den Anhang hoch läuft.
  • Seite 29 Schieben der Maschine Stellen Sie am Ende sicher, dass der Schlüssel in der S -Stellung ist, damit die Batterie TOPP Stellen Sie die Maschine auf einer nicht entladen wird. ebenen Fläche ab, kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus und schieben Einsetzen der Maschine Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die -Stellung.
  • Seite 30 Eine Person könnte den Motor anlassen, Veränderungen an der Originalausrüstung während Wartungs- oder Einstellungsarbeiten oder die Nichtverwendung von ausgeführt werden. Versehentliches Toro-Originalteilen können zu schweren Anlassen des Motors könnte Sie oder andere Verletzungen oder zum Tod führen. Unbeteiligte verletzen. Unbefugte Veränderungen an der Maschine, am Motor, am Kraftstoff- oder Ziehen Sie den Zündschlüssel ab, aktivieren...
  • Seite 31 • Prüfen Sie den Ventilabstand und stellen ihn ein. Wenden Sie sich an den Alle 300 Betriebsstunden Toro-Vertragshändler. • Laden Sie die Batterie auf und klemmen Sie die Batteriekabel ab. • Führen Sie vor einer Einlagerung alle oben aufgeführten Wartungsschritte durch.
  • Seite 32 Verfahren vor dem Schmierung Ausführen von Einfetten der Lager Wartungsarbeiten Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Fetten Sie die Laufradlager ein. Lösen der Mähwerkab- Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf deckung Lithiumbasis Stellen Sie die Maschine auf einer Lösen Sie die zwei unteren Schrauben der ebenen Fläche ab, kuppeln Sie den Abdeckung, um die Oberseite des Mähwerks Zapfwellenantriebsschalter aus und schieben...
  • Seite 33 Warten des Motors Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor ab und prüfen Sie den Stand des Motoröls. Füllen Sie bei Bedarf Motoröl in das Kurbelgehäuse nach. • Berühren Sie den Auspuff und andere heiße g027800 Oberflächen nicht mit den Händen, Füßen, dem Gesicht und anderen Körperteile sowie mit Kleidungsstücken.
  • Seite 34 Warten des Schaumstoffeinsatzes Einbauen des Luftfilters des Luftfilters Setzen Sie den Schaumstoffeinsatz über den Papiereinsatz. Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden/Mo- natlich (je nach dem, was zuerst Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die erreicht wird)—Reinigen Sie den Einsätze nicht beschädigen. Schaumstoffeinsatz des Luftfilters Fluchten Sie die Löcher des Filters in den (häufiger in staubigen oder schmut- Verteileranschlüssen aus.
  • Seite 35 Warten des Motoröls Motorölsorte Ölsorte:Waschaktives Öl der API-Klassifikation SF, SG, SH, SJ, oder SL. Fassungsvermögen des Kurbelgehäuses: 2,4 l (mit Ölfilter). Viskosität: Siehe nachstehende Tabelle. g029683 Bild 38 Überprüfen des Motorölstands Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Hinweis: Prüfen Sie den Ölstand bei kaltem Motor. g193541 Bild 39 Wichtig:...
  • Seite 36 Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. Lassen Sie das Öl vom Motor ab (Bild 40). g027799 g029570 Bild 40...
  • Seite 37 Wechseln Sie den Motorölfilter (Bild 41). Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Ölfilterdichtung den Motor berührt und drehen Sie den Filter dann um eine weitere Dreivierteldrehung. g193530 Bild 42 Entsorgen Sie Altöl im lokalen Recycling Center. Warten der Zündkerze Wartungsintervall: —Prüfen Sie die Zündkerze(n). Alle 200 Betriebsstunden/Alle 2 Jahre (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Tauschen Sie g027477...
  • Seite 38 Einsetzen der Zündkerze Reinigen Sie den Bereich um die Fassung der Zündkerze, damit kein Schmutz und keine Rückstände in den Motor gelangen. Nehmen Sie die Zündkerze heraus (Bild 43). g027478 Bild 43 g027960 Prüfen der Zündkerze Bild 45 Wichtig: Reinigen Sie die Zündkerze(n) nie. Wechseln Sie die Zündkerze immer aus, wenn sie schwarz überzogen ist oder abgenutzte Reinigen des Kühlsystems...
  • Seite 39 Warten der Kraftstoffanlage GEFAHR Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff g027939 extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. Siehe Kraftstoffsicherheit (Seite 12) für eine vollständige Liste der Vorsichtsmaßnahmen im Zusammenhang mit dem Kraftstoff. WARNUNG: Eine Berührung mit heißen Oberflächen kann Verletzungen verursachen.
  • Seite 40 Warten der elektrischen Klemmen Sie das Minuskabel (schwarz) vom Batteriepol ab (Bild 47). Anlage Hinweis: Bewahren Sie alle Befestigungen auf. WARNUNG: Hinweise zur Sicherheit der Das unsachgemäße Abtrennen der Kabel Elektroanlage von der Batterie kann die Maschine und die Kabel beschädigen und •...
  • Seite 41 Aufladen der Batterie Warten der Sicherungen Wartungsintervall: Vor der Einlagerung—Laden Sie Die elektrische Anlage wird durch Sicherungen die Batterie auf und klemmen Sie geschützt. Es sind keine Wartungsarbeiten die Batteriekabel ab. erforderlich. Überprüfen Sie jedoch das/den entsprechende(n) Bauteil/Stromkreis auf Kurzschluss, Nehmen Sie die Batterie aus dem Chassis wenn eine Sicherung durchbrennt.
  • Seite 42 Warten des Auskuppeln der elektrischen Bremse Antriebssystems Sie können die elektrische Bremse manuell durch Drehen der Gestängearme nach vorne lösen. Wenn Prüfen des Reifendrucks die elektrische Bremse aktiviert wird, wird die Bremse zurückgesetzt. Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Prüfen Stellen Sie den Schlüssel in die A -Stellung Sie den Reifendruck.
  • Seite 43 Warten der Riemen Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die -Stellung. Stellen Sie vor dem Verlassen der Prüfen der Riemen Bedienungsposition den Motor ab, ziehen den Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstun- Teile zum Stillstand gekommen sind. den—Untersuchen Sie die Treibrie- Suchen Sie die Einstellschraube für den men auf Verschleiß...
  • Seite 44 Setzen Sie die Abdeckungen der Riemenscheibe Mähwerkabdeckung (Seite 32). auf. Entfernen Sie die Spannscheibenfeder mit einem Werkzeug zur Federentfernung (Toro Bestellnummer 92-5771) vom Mähwerkhaken, um die Spannung von der Spannscheibe zu nehmen, und rollen Sie den Riemen von den Spannscheiben (Bild 54).
  • Seite 45 Warten des Mähwerks Prüfen Sie die Schnittmesser, insbesondere im gebogenen Bereich. Wenn Sie Risse, Verschleiß oder Rillenbildung Sicherheitshinweise zum in diesem Bereich feststellen, sollten Sie sofort ein neues Schnittmesser einbauen (Bild 55). Messer Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer kann zerbrechen. Herausgeschleuderte Messerstücke können Sie oder Unbeteiligte treffen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen.
  • Seite 46 g014973 g014973 Bild 57 Bild 59 1. Messer (in der Stellung für das Messen) 1. Gegenüberliegende Messerkante (in Messstellung) 2. Ebene Fläche 2. Ebene Fläche 3. Zwischen Messer und Oberfläche gemessener Abstand (A) 3. Zweiter zwischen Messer und Oberfläche (B) gemessener Abstand Drehen Sie dasselbe Messer um 180 Grad, Wenn die Differenz zwischen A und B...
  • Seite 47 Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Messer ausgewuchtet ist. Einbauen der Messer Setzen Sie das Messer auf die Spindelwelle (Bild 60). Wichtig: Der gebogene Teil des Schnittmessers muss nach oben zur Innenseite des Mähwerks zeigen, um einen guten Schnitt sicherzustellen. Setzen Sie die Wellenscheibe (Kappenseite zum Messer) und die Messerschraube ein (Bild...
  • Seite 48 erforderlich, siehe Seitliches Nivellieren (Seite 48). g294046 Bild 64 1. Messer in Längsrichtung 3. Messen Sie an g294044 Bild 63 dieser Stelle von der Messerspitze bis zu 1. Messer von Seite zu Seite 3. Messen Sie an ebenen Fläche. dieser Stelle von der 2.
  • Seite 49 g294195 Bild 67 Montieren Sie die Unterlegscheibe und den g294196 Splint (Bild 67). Bild 65 Wiederholen Sie die Schritte an der 1. Holzblock, 6,6 cm dick 2. Holzblock, 7,3 cm dick anderen Maschinenseite. Prüfen Sie die Nivellierung in Querrichtung Entfernen Sie den Splint und die Unterlegscheibe erneut;...
  • Seite 50 Einstellen der Schnittmessernei- Entfernen des Mähwerks gung in Längsrichtung Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, kuppeln Sie den Drehen Sie die Einstellmutter an der Vorderseite Zapfwellenantriebsschalter aus und schieben des Mähers (Bild 68). Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die -Stellung.
  • Seite 51 Montieren Sie den Hubarm mit der Unterlegscheibe und dem Splint (Bild 70). Wiederholen Sie die Schritte für die andere Seite der Maschine. Befestigen Sie die vordere Stützstange mit den Lastösenbolzen und Splints am Mähwerk (Bild 69). Verlegen Sie den Mähwerkriemen auf der Motorriemenscheibe, siehe Austauschen des Mähwerk-Treibriemens (Seite...
  • Seite 52 Reinigung Reinigen der Unterseite des Mähwerks Wartungsintervall: Nach jeder Verwen- dung—Reinigen Sie das Mäh- werkgehäuse. Wichtig: Sie können die Maschine mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser waschen. Waschen Sie die Maschine nicht mit einem Hochdruckreiniger. Vermeiden Sie den Einsatz von zu viel Wasser, insbesondere in der Nähe des Armaturenbretts, unter dem Sitz, um den Motor, die Hydraulikpumpen und -motoren.
  • Seite 53 WARNUNG: Bei einem gebrochenen oder fehlenden Spülanschluss können Sie oder andere Personen von aufgeworfenen Gegenständen getroffen werden oder mit dem Schnittmesser in Berührung kommen. Ausgeschleuderte Gegenstände und die Berührung mit dem Schnittmesser können zu Verletzungen ggf. tödlichen führen. • Tauschen Sie einen zerbrochenen oder fehlenden Spülanschluss sofort g020098 Bild 72...
  • Seite 54 Bessern Sie alle zerkratzten oder abgeblätterten Wechseln des Motoröls und des Ölfilters (Seite Metallflächen aus. Die passende Farbe erhalten 35). Sie bei Ihrem Toro Vertragshändler. Prüfen Sie den Reifendruck, siehe Prüfen des Lagern Sie die Maschine in einer sauberen, Reifendrucks (Seite 42).
  • Seite 55 Einlagerung der Batterie Laden Sie die Batterie ganz auf. Lassen Sie die Batterie für 24 Stunden ruhen und prüfen Sie dann die Batteriespannung. Hinweis: Wenn die Batteriespannung unter 12,6 Volt liegt, wiederholen Sie die Schritte und 2. Trennen Sie die Kabel von der Batterie ab. Prüfen Sie regelmäßig die Spannung, um sicherzustellen, dass die Spannung mindestens 12,4 Volt ist.
  • Seite 56 4. Reinigen Sie den Luftfiltereinsatz oder tauschen ihn aus. 5. Es befindet sich Schmutz, Wasser 5. Setzen Sie sich mit einem offiziellen oder zu alter Kraftstoff in der Toro-Vertragshändler in Verbindung. Kraftstoffanlage. Der Anlasser läuft nicht. 1. Der Zapfwellenantriebsschalter ist 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebs- eingekuppelt.
  • Seite 57 8. Wenden Sie sich an den oder zu alter Kraftstoff in der Toro-Vertragshändler. Kraftstoffanlage. 9. Im Tank befindet sich der falsche 9. Wenden Sie sich an den Toro Kraftstoff. Vertragshändler. Die Maschine fährt nicht. 1. Die Sicherheitsventile sind offen. 1. Schließen Sie die Schleppventile.
  • Seite 58 Position der Einstellwellen und der Riemenführungen. 3. Der Zapfwellenschalter oder die 3. Setzen Sie sich dann mit Ihrem Zapfwellenkupplung sind defekt. Vertragshändler von Toro in Verbindung. 4. Der Mähwerk-Treibriemen ist 4. Bringen Sie einen neuen abgenutzt, locker oder gerissen. Mähwerk-Treibriemen an.
  • Seite 59 Schaltbilder g307974 Elektrisches Schaltbild—139–2356 (Rev. A)
  • Seite 60 Speicherung Ihrer persönlichen Daten Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.

Diese Anleitung auch für:

Timecutter zs 4200t