Seite 3
Aufgrund der Europäischen Verordnung 2002/96/EC darf Ihr elektronisches Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden! Tintometer GmbH entsorgt ihr elektrisches Gerät auf eine professionelle und für die Umwelt verantwortungsvolle Weise. Dieser Service ist, die Transportkosten nicht inbegriffen, kostenlos. Dieser Service gilt ausschließlich für elektrische Geräte die nach dem 13.08.2005 erworben wurden.
Seite 4
RD 125 Einleitung Bedienungsanleitung lesen, ehe Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Der Hersteller über- nimmt keine Haftung bei nicht sachgemäßer Benutzung des Gerätes und Nichteinhaltung der Bedienungsvorschriften. 1.1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Thermoreaktor darf ausschließlich zum Erhitzen von verschlossenen 16-mm-Ø Küvettenteströhrchen verwendet werden.
Seite 5
RD 125 Wichtige Hinweise Hinweise zum Aufstellungsort Der Aufstellungsort darf weder extrem heiß oder kalt, noch feucht oder staubig sein. Hitze und Kälte können die Funktionsfähigkeit des Thermoreaktors beeinträchtigen. Feuchtigkeit und Staub können zu einem Ausfall des Thermoreaktors führen. Stellen Sie den Thermoreaktor nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Radiatoren auf.
Seite 6
RD 125 Auspacken Heben Sie den Thermoreaktor vorsichtig aus der Verpackung und überprüfen Sie das Zubehör auf Vollständigkeit. Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial für den Fall auf, dass Sie den Reaktor einschicken oder anderweitig transportieren müssen. Stückliste Teil Anzahl Thermoreaktor RD 125 Netzkabel (Europa-Version)
Seite 7
Bedienelemente Start-Taste / Timer Aufheiz-Taste Heat LED Temperatur-Wahl-Taste Temperatur LEDs Zeit (Intervall)-Wahl-Taste Zeit LEDs Funktion der Bedienelemente Start-Taste / Timer: Mit der “START“-Taste wird (nachdem die Solltemperatur erreicht ist) die Zeitmessung (Countdown) für das eingestellte Zeitintervall aktiviert. Der Ablauf des Zeitintervalls wird akustisch angekündigt (Beeper, s.S. 7) und die Heizung automatisch abgeschaltet.
Seite 8
Bedienung In diesem Kapitel wird die Bedienung Schritt für Schritt für eine Standardanwendung beschrieben. Von der Standardanwendung abweichende Vorgehensweisen werden in der Tabelle „Bedienkonzept“ (Seite 9) beschrieben. Das Gerät wird mit dem Netzschalter an der Rückseite eingeschaltet (Position I). Nach dem Einschalten zeigt das Gerät automatisch die zuletzt eingestellte Temperatur und die zuletzt gewählte Zeitspanne an.
Seite 10
Wartung Der Reaktor ist mit einer 4-A-trägen Sicherung abgesichert. Diese befindet sich auf der Rückseite unterhalb des Netzschalters. Sollte die Sicherung gewechselt werden müssen, wird der Reaktor zuerst vom Netz getrennt (Ziehen des Netzsteckers aus der Netzsteckdose) und dann der Sicherungs- halter mit einem geeigneten Werkzeug aus der Arretierung gelöst.
Seite 11
Elektrisches Blockschaltbild RD 125_7 09/2014...
Seite 14
Because of the European Directive 2002/96/EC your electrical instrument must not be disposed of with normal household waste! Tintometer GmbH will dispose of your electrical instrument in a professional and envi- ronmentally responsible manner. This service, excluding the cost of trans- portation is free of charge.
Seite 15
RD 125 Introduction Please read the manual before using the unit in particular taking note of the warning symbols listed below. The manufacture does not take responsibility for any issues caused by use of the unit not in accordance with the instructions laid out in this manual. 1.1.1 Preface The reactor is only suitable for 16 mm Ø...
Seite 16
RD 125 Important information Note on reactor placement The setup location must not be extremely hot, cold, humid or dusty. Heat and cold can impair the functionality of the reactor. Humidity and dust can cause the reactor to fail. Do not place the reactor near heaters such as radiators or the like. Do not expose the reactor to mechanical vibrations or jarring.
Seite 17
RD 125 Unpacking Carefully inspect all items to ensure that every part on the list below is present and no visible damage has occurred during transportation. Store the packing material to return the unit for repair or other kinds of transport. The table below shows the parts included in the packing.
Seite 18
Buttons Start key / Timer Heat key Heat LED Temperature key Temperature LEDs Time (interval) key Time LEDs Function of buttons Start key (for timer): By pressing this key the work cycle will start with the pre-selected values for temperature and time. At the end of the work cycle the beeper will sound (Beeper, see p.
Seite 19
Work session This section describes the use of the reactor for a standard application. For further applications please refer to “Function schematics” (page 20). After the unit is switched on (main switch, reverse side, position I) the keypad automatically shows the last selected temperature and time span. The corresponding LEDs are lighted.
Seite 21
Maintenance The unit is protected by a 4AT fuse. The position of the fuse holder is on the reverse side of the unit under the main switch. Should the fuse need changing, disconnect the unit from the power supply and open the cover with a suitable tool to access the fuse.
Seite 25
Conformément à la directive européenne nº 2002/96/EC, vous ne devez plus jeter vos instruments électriques dans les ordures ménagères ordinaires ! La société Tintometer GmbH se charge d’éliminer vos instruments électriques de façon pro- fessionnelle et dans le respect de l’environnement. Ce service, qui ne comprend pas les frais de transport, est gratuit.
Seite 26
RD 125 Introduction Lire le mode d’emploi avant de mettre l’appareil en service. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’utilisation non adéquate de l’appareil et le non respect des instructions d’utilisation. 1.1.1 Usage conforme à la détermination de l’appareil Ce thermoréacteur est uniquement destiné...
Seite 27
RD 125 Indications importantes Indications concernant le lieu d’installation de l’appareil Le lieu d’installation de l’appareil ne doit être ni extrêmement chaud, ni froid, ni humide ou poussiéreux. La chaleur et le froid peuvent altérer les fonctions du ther- moréacteur. L’humidité et la poussière peuvent provoquer une panne de l’appareil. Ne pas exposer le thermoréacteur à...
Seite 28
RD 125 Déballage Retirer avec précaution le thermoréacteur de l’emballage et vérifier l’intégralité du contenu de livraison. Gardez le carton original et les matériaux d’emballage au cas où vous devriez retourner l’appareil ou le transporter. Nomenclature Pièce Nombre Thermoréacteur RD 125 Câble de raccordement (version européenne) Mode d’emploi Connexion...
Seite 29
Eléments de manipulation Touche de mise en marche/timer Touche chauffage DEL chaleur Touche de sélection de la température DEL température Touche temps (intervalle) DEL temps Fonction des éléments de manipulation Touche de mise en marche/timer : en appuyant sur START, le compte à rebours est activé...
Seite 30
Manipulation Ce chapitre décrit l’utilisation pas à pas pour une application standard. La marche à suivre pour une application autre que l’application standard est décrite dans le tableau « concept de manipulation » (page 31). L’appareil est mis en marche à l’aide de l’interrupteur à l’arrière de l’appareil (position I). Après la mise en marche, l’appareil affiche automatiquement la dernière température et la dernière tension sélectionnées.
Seite 31
Concept de manipulation RD 125_7 09/2014...
Seite 32
Maintenance Le réacteur est équipé d’un fusible 4-A. Celui-ci se trouve à l’arrière, en dessous de l’interrupteur réseau. Si vous deviez changer le fusible, d’abord débrancher le réacteur du secteur (retirer la fiche de la prise) et desserrer le porte-fusible avec un outil adapté. Nettoyage Débrancher le réacteur du secteur (retirer la fiche de la prise).
Seite 33
Diagramme de connexion RD 125_7 09/2014...
Seite 37
Este servicio, el cual escluye los gastos de trans- porte, es gratis y se aplicará únicamente a aquellos instrumentos eléctricos adquiridos después del 13 de agosto de 2005. Se ruega enviar aquellos instru- mentos eléctricos inservibles de Tintometer a carga pagada a su distribuidor RD 125_7 09/2014...
Seite 38
RD 125 Introducción Lea el manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento el dispositivo. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por el uso impropio del dispositivo y el incumplimiento de las instrucciones para el servicio. 1.1.1 Uso conforme a lo previsto El reactor térmico se podrá...
Seite 39
RD 125 Indicaciones importantes Indicaciones acerca del lugar de instalación El lugar de instalación no deberá ser extremadamente caluroso ni frío, tampoco húmedo ni expuesto al polvo. El calor y el frío pueden afectar la capacidad de funcio- namiento del reactor térmico. La humedad y el polvo pueden conducir a un deterioro del reactor térmico.
Seite 40
RD 125 Desempaquetar Levante cuidadosamente el reactor térmico del embalaje y compruebe si van conteni- dos todos los accesorios. Guarde la caja original y el material de embalaje por si necesita enviar el reactor o transportarlo a otro lugar. Lista de piezas Pieza Cantidad Reactor térmico RD 125...
Seite 41
Elementos de mando Tecla de inicio / temporizador Tecla de calentamiento Heat LED Tecla de selección de temperatura LEDs de temperatura Tecla de selección de tiempo (intervalo) LEDs de tiempo Función de los elementos de mando Tecla de inicio / temporizador: Con la tecla „INICIO“ (START) (después de haber sido alcanzada la temperatura nominal) se activará...
Seite 42
Manejo En este capítulo será descrito paso a paso el manejo para una aplicación estándar. Las formas de proceder que difieran de la aplicación estándar serán descritas en la tabla “Concepto de manejo” (página 43). El dispositivo se enciende con el conmutador de alimentación ubicado en la parte posterior (posición I).
Seite 44
Mantenimiento El reactor está asegurado con un fusible de acción lenta de 4 amperes. Éste se encu- entra en la parte posterior debajo del conmutador de alimentación. Si fuera necesario cambiar el fusible, el reactor tendrá que ser previamente separado de la red (tirar el enchufe de la toma de alimentación) y luego soltar el soporte del fusible del dispositivo de retención con una herramienta adecuada.
Seite 45
8. Esquema eléctrico funcional RD 125_7 09/2014...
Seite 46
Código de errores LED RD 125_7 09/2014...
Seite 49
In base alla Direttiva europea 2002/96/EC, gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici! Tintometer GmbH provvederà a smaltire i vostri apparecchi elettrici in maniera professio- nale e responsabile verso l’ambiente. Questo servizio, escluso il trasporto, è...
Seite 50
RD 125 Introduzione Prima di iniziare ad utilizzare lo strumento, leggere le istruzioni per l’uso. Il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di utilizzo non conforme dello strumento e/o di mancato rispetto delle disposizioni inerenti al funzionamento 1.1.1 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il termoreattore può...
Seite 51
RD 125 Note importanti Note per il luogo di installazione Il luogo di istallazione non deve essere né estremamente freddo né estremamente caldo, né polveroso. Il caldo e il freddo possono compromettere il funzionamento del termoreattore. L’umidità e la polvere possono provocare danni al termoreattore. Non posizionare il termoreattore nelle immediate vicinanze di fonti di calore come radia- tori.
Seite 52
RD 125 Apertura della confezione Sollevare con cautela il termoreattore dall’imballo e verificare che sia completo di tutti gli accessori. Conservare il cartone originale e il materiale per l’imballaggio qualora sia necessario spedire o altrimenti trasportare il reattore. Lista pezzi Parte Numero Termoreattore RD 125...
Seite 53
Elementi di comando Tasto Start / Timer Tasto riscaldamento LED Heat Tasto selezione temperatura LED temperatura Tasto selezione LED tempo (intervallo) tempo Funzionamento degli elementi di comando Tasto Start / Timer: Con il tasto “START” viene attivato (dopo aver raggiunto la temperatura nominale) il conto alla rovescia (Countdown) per l’intervallo di tempo impostato.
Seite 54
Utilizzo In questo capitolo verrà descritto passo passo l’utilizzo per un’applicazione standard. Eventuali procedure differenti vengono descritte nella tabella “Principi di funziona- mento” (pagina 55). Lo strumento viene accesso con l’interruttore principale posto sul retro (posizione I). Una volta acceso, lo strumento indica automaticamente l’ultima temperatura impostata e l’ultimo intervallo selezionato.
Seite 55
Principi di funzionamento RD 125_7 09/2014...
Seite 56
Manutenzione Il reattore è dotato di un fusibile 4A ritardato, posizionato sul retro sotto l’interruttore principale. Qualora sia necessario sostituire il fusibile, deve essere anzitutto tolta la tensione dal reattore (estrarre la spina dalla presa) e quindi allentato il portafusibile con un idoneo utensile per sbloccarlo Pulizia Togliere tensione dal reattore (estraendo la spina dalla presa).
Seite 57
8. Schemi elettrici blocchi RD 125_7 09/2014...
Seite 60
Germany Switzerland Tintometer China Tintometer South East Asia Tintometer Brasilien Tintometer Indien Pvt. Ltd. Room 1001, China Life Tower Unit B-3-12, BBT One Boulevard, Caixa Postal: 271 B-91, A.P.I.E. Sanath Nagar, 16 Chaoyangmenwai Avenue, Lebuh Nilam 2, Bandar Bukit Tinggi,...