TAGLIO DELL'ERBA E SISTEMA
1 1
DI RACCOLTA AUTOMATICO
3
1 2
ARRESTO MOTORE
- Arrestare la macchina.
Stop the machine.
Arrêter la machine.
Die Maschine anhalten.
- Disinnestare la leva PDP
Declutch the PDP lever.
Débrayer le levier PDP.
Kuppeln Sie den Hebel PDP aus.
- Tirare la leva del freno di stazionamento.
Pull the parking brake lever.
Tirer le levier du frein de stationnement.
Den Handbremshebel anziehen.
- Abbassare completamente l'attrezzatura tramite apposita leva (par 7.7).
Fully lower the equipment by means of the specific lever (par 7.7).
Baisser entièrement l'équipement en se servant du levier spécifique (par 7.7).
Lassen Sie die Vorrichtung durch den dazugehörenden Hebel völlig herab (Abs. 7.7).
- Assicurarsi che il cesto sia completamente rientrato.
Make sure that the basket is completely drawn in.
S'assurer que la corbeille soit entièrement rentrée.
Prüfen Sie, ob den Korb völlig zurückgekommen ist.
- Portare il motore al n
Reduce the motor revolution to the minimum
Porter le moteur au nombre minimum des tours.
Den Motor auf die Mindestdrehungen bringen.
- Girare la chiave di accensione dalla posizione "ON" alla posizione "STOP".
Turn the ignition key from "ON" position to "STOP" position.
Tourner la clé d'allumage de la position "ON" à la losition "STOP".
Den Zündschlüssel von der Position "ON" auf die Position "STOP" drehen.
CUTTING AND AUTOMATIC
GRASS COLLECTION
1
STOPPING THE MOTOR
°
minimo dei giri.
COUPE DE L'HERBE ET SYSTEME
DE RAMASSAGE AUTO
Fig. 38
4
Fig. 39
ARRÊT DU MOTEUR
30/52
SCHNITT UND AUTOMATISCHE
AUFNAHME DES GRASES
2
STILLSTAND MOTOR