Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
/i
HW 1000
Handleiding
Manual
Mode d'emploi
Betriebsanleitung
Manual
Manual
Manuale
Vägledning
Käsikirja
Vejledning DA
Instrucja obsługi
Veiledning NO
手册
NL
EN
FR
DE
ES
PT
IT
SV
FI
PL
ZH

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Holmatro HW 1000

  • Seite 1 HW 1000 Handleiding Manual Mode d’emploi Betriebsanleitung Manual Manual Manuale Vägledning Käsikirja Vejledning DA Instrucja obsługi Veiledning NO 手册...
  • Seite 2 Ja jusu valsts valoda nav mineta, ludzu, sazinieties ar Holmatro. Jeigu nera Jusu šalies kalbos, prašome susisiekti su Holmatro. Ce jezik vaše države manjka, vas prosimo, da stopite v stik s Holmatro. Ak chýba jazyk vašej krajiny, kontaktujte, prosím, spolocnost Holmatro.
  • Seite 3 Mode: XXXXXXX Serialno.: 8888888HH Articleno.: XXX.XXX.XXX Manufactured: XXXX Allow. press.: XXXXX Net. Volume: XXXXX Fig: 1 Fig. 1 Fig: 2 Fig. 2 916.219.177_004...
  • Seite 4 Fig: 3 Fig. 3 916.219.177_004...
  • Seite 5 Holmatro-apparatuur contact op met Holmatro of met de officieel hiervoor aangewezen distributeur. Aan de samenstelling en nauwkeurigheid van deze gebruikershandleiding is uiterste zorg besteed. Holmatro stelt zich echter niet aansprakelijk voor fouten en ontbrekende delen of hieruit voortvloeiende verplichtingen. Neem bij onduidelijkheid over de juistheid of de volledigheid van deze gebruikershandleiding contact op met Holmatro.
  • Seite 6 Zie voor de garantiebepalingen de algemene verkoopvoorwaarden. Deze kunt u opvragen bij uw Holmatro-dealer. Holmatro maakt u erop attent dat iedere garantie op uw apparatuur of systeem komt te vervallen en dat u Holmatro dient te vrijwaren voor eventuele productaansprakelijkheid en verantwoordelijkheid indien: •...
  • Seite 7 Volg de inspectie- en onderhoudsvoorschriften op. • Ombouw van het apparaat of het systeem mag uitsluitend worden uitgevoerd door een door Holmatro gecertificeerde technicus. Bewaar in geval van ombouw zowel de oorspronkelijke handleiding als de ombouwhandleiding. • Gebruik uitsluitend originele Holmatro-onderdelen en door Holmatro voorgeschreven onderhoudsproducten.
  • Seite 8 • Controleer voor gebruik de apparatuur op beschadigingen. Gebruik de apparatuur niet als deze niet in goede staat is en neem contact op met uw Holmatro-dealer. • Zorg dat u op een stabiele ondergrond staat en houd de apparatuur met beide handen vast.
  • Seite 9 Beschrijving Apparatuur Dit is een enkelwerkend hydraulisch gereedschap met retourveer bedoeld om gebruikt te worden met een Holmatro hydraulische hand- of voetpomp. Het systeem werkt met minerale olie op maximaal 720 bar. 3.1.1 Typebenaming...
  • Seite 10 Onderhoudsset 100.013.046 Gereedmaken voor gebruik Algemeen Controleer de apparatuur op compleetheid en beschadigingen. Gebruik de apparatuur niet als deze beschadigd is; neem in dit geval contact op met de Holmatro-dealer. Werking Systeemwerking 5.1.1 Algemeen Een systeem is een samenstel van een hydraulische pomp, een slang(en) en één of meerdere gereedschappen.
  • Seite 11 Koppel de hydraulische slangen 5.2.1 Algemeen WAARSCHUWING Gebruik nooit beschadigde koppelingen. VOORZICHTIG Gebruik nooit tangen en dergelijke om de hydraulische koppelingen aan te sluiten. 5.2.2 Sluit de High-Flow-koppeling aan Zie Fig. 4. WAARSCHUWING Zorg er altijd voor dat de drukontlastklep in de neutrale stand staat, voordat u de hydraulische slang(en) op de pomp aansluit.
  • Seite 12 Deze overdruk kan koppelen onmogelijk maken. Met behulp van het drukontlastgereedschap kan deze overdruk weggenomen worden. Deze accessoire is verkrijgbaar voor alle Holmatro slangensystemen en wordt standaard bij elke pomp meegeleverd. LET OP Wij raden u aan om meerdere exemplaren voorradig te hebben.
  • Seite 13 Algemeen Controleer de apparatuur op compleetheid en beschadigingen. Gebruik de apparatuur niet als deze beschadigd is; neem dan contact op met de Holmatro-dealer. WAARSCHUWING Zorg ervoor dat u op de hoogte bent van alle veiligheidsvoorschriften en dat u het gebruik van alle apparatuur beheerst van het systeem waar u mee gaat werken.
  • Seite 14 6.4.2 Inspectie • Controleer het gereedschap op volledigheid, lekkage en beschadigingen. Gebruik het gereedschap niet als dit lekt of beschadigd is; neem in dat geval contact op met de Holmatro-dealer. 6.4.3 Reinigen en opbergen • Reinig het gereedschap en alle eventuele accessoires alvorens ze op te bergen.
  • Seite 15 Onderhoudsschema Dit schema is een gemiddelde. Afhankelijk van de intensiteit van het gebruik van de apparatuur kan Holmatro u een onderhoudsschema op maat verschaffen. Onderdeel Activiteit Tijdsinterval Algemeen Controleren Hydraulische Controleren koppelingen Stofkappen Controleren Hydraulische Controleren slangen 1. Onderhoud door Holmatro-dealer.
  • Seite 16 Controleer de slang op beschadiging en lekkage. Vervang de slang als hij lekt, geknikt is, de gewapende mantel zichtbaar is of blazen of uitstulpingen van meer dan 1 mm hoog zijn ontstaan. Neem in geval van twijfel altijd contact op met de Holmatro-dealer die de ernst van de beschadiging kan beoordelen.
  • Seite 17 Holmatro. For detailed information about the use of the user manual, maintenance and/or repair of Holmatro equipment, Holmatro or the official, appointed distributor must be contacted.
  • Seite 18 Refer to the general terms and conditions of sale for the guarantee conditions, available from your Holmatro dealer on request. Holmatro draws your attention to the fact that every guarantee on your piece of equipment or system will lapse and that you must indemnify Holmatro against any possible product liability and responsibility •...
  • Seite 19 • Follow the inspection and maintenance instructions. • Conversion of the piece of equipment or the system may only be performed by a Holmatro Certified Technician. In case of a conversion, retain the original manual and the conversion manual. •...
  • Seite 20 Description Equipment This is a single-acting hydraulic tool with spring return designed to be driven by a Holmatro hydraulic hand or foot pump. The system operates with mineral oil at maximum 720 bar. 3.1.1...
  • Seite 21 HW 1000 single-hose Maintenance set 150.563.075 HW 1000 High-Flow Maintenance set 100.013.046 Preparation for use General Check the equipment for completeness and damage. Do not use the equipment if it is damaged; in that case contact the Holmatro dealer. 916.219.177_004...
  • Seite 22 Operation System operation 5.1.1 General A system is an assembly of a hydraulic pump, hose(s), and one or more tools. The hydraulic pump displaces hydraulic oil and is capable of building up pressure. The hose is for transporting the hydraulic oil between the pump and the tool. The single-acting tool has a hydraulic cylinder containing a piston that can move axially.
  • Seite 23 5.2.2 Connect the High-Flow coupler Refer to Fig. 4. WARNING Always make sure that the pressure relief valve is in the open (0) position, before you connect hydraulic hose(s) to the pump. • Remove the dust caps from the female and male couplers. •...
  • Seite 24 Temperature differences can cause overpressure in unconnected hoses and tools. This overpressure can make it impossible to connect the parts. You can use the pressure relief tool to remove this overpressure. This accessory is available for all Holmatro hose systems and is supplied by default with every pump.
  • Seite 25 General Check the equipment for completeness and damage. Do not use the equipment if it is damaged; in that case contact the Holmatro dealer. WARNING Make sure you are up to date on all safety regulations and that you have mastered the use of all equipment of the system you are going to work with.
  • Seite 26 Troubleshooting General Consult the Holmatro dealer if the listed solutions do not give the desired result, or in case of other problems. For malfunctions or repair, always specify the model and serial number of the equipment. The coupler can not be connected or disconnected...
  • Seite 27 Check the operation of the tool. 8.3.2 Hydraulic couplers • Check the couplers for damage. Have a Holmatro Certified Technician replace damaged couplers. • Clean the coupler with luke warm water and a mild soap solution. • Dry the couplers.
  • Seite 28 Check the hose for damage and leaks. Replace the hose if it leaks, has kinks, the reinforced cover is visible or it has blisters or bulges higher than 1 mm. In case of doubt always contact the Holmatro dealer who can assess the seriousness of the damage.
  • Seite 29 Holmatro. Holmatro se réserve le droit de modifier ou de corriger des éléments de ses outils sans préavis. Le contenu de ce manuel de l’utilisateur peut également faire, à tout moment, l’objet de modifications.
  • Seite 30 Afin de connaître les conditions de la garantie, consultez les conditions générales de vente, disponibles sur demande auprès de votre distributeur Holmatro. Holmatro attire votre attention sur le fait que toute garantie liée à un élément de l’équipement ou du système comporte un terme et que vous devez préserver Holmatro de toute responsabilité concernant le produit : •...
  • Seite 31 Sauf pour les éléments électriques, rincez abondamment à l’eau les parties entrées en contact avec de l’acide ou un liquide corrosif. Veuillez prendre contact avec votre distributeur Holmatro si vous souhaitez obtenir une liste des résistances chimiques. •...
  • Seite 32 • Toute modification de pièces sur l’équipement ou sur le système doit être exécutée par un technicien agréé Holmatro. En cas de conversion, conservez le manuel d'origine et le manuel de conversion. • Utilisez uniquement des pièces Holmatro d'origine et des produits de maintenance recommandés par Holmatro.
  • Seite 33 Équipement Cet outil hydraulique à effet simple avec retour de ressort a été conçu pour être entraîné par une pompe hydraulique à main ou au pied Holmatro. Le système fonctionne avec une huile minérale à un maximum de 720 bars.
  • Seite 34 Kit de maintenance 100.013.046 Préparation à l'utilisation Généralités Vérifiez si l’équipement est complet et ne présente pas de dommage. N’utilisez pas l’équipement si celui-ci est endommagé. Si tel est le cas, veuillez contacter votre distributeur Holmatro. Fonctionnement Fonctionnement du système 5.1.1 Généralités Un système est l’assemblage d’une pompe hydraulique, du(des) flexible(s) et d’un ou plusieurs outils.
  • Seite 35 5.1.3 Raccords de flexible simple Le raccord de flexible simple est utilisé sur les flexibles simples. Chaque extrémité du flexible comporte un raccord femelle et un raccord mâle. Si vous souhaitez raccorder ou débrancher un outil ou un tuyau, vous devez tout d’abord placer la soupape de surpression de la pompe en position neutre. Après avoir raccordé...
  • Seite 36 Cette surpression peut engendrer une impossibilité de raccorder les parties entre elles. Vous pouvez utiliser un outil de purge de pression pour relâcher de la pression. Cet accessoire est disponible pour tous les systèmes de tuyaux Holmatro et fourni par défaut avec chaque pompe. AVIS nous vous conseillons de conserver un ou plusieurs de ces outils sous la main.
  • Seite 37 Généralités Vérifiez si l’équipement est complet et ne présente pas de dommage. N’utilisez pas l’équipement si celui-ci est endommagé. Si tel est le cas, veuillez contacter votre distributeur Holmatro. AVERTISSEMENT Assurez-vous que vous êtes à jour avec les consignes de sécurité et que vous maîtrisez l’utilisation de tous les équipements du système avec lesquels vous travaillez.
  • Seite 38 Dépannage Généralités Consultez votre distributeur Holmatro si les solutions listées ne donnent pas le résultat escompté ou en présence d'autres problèmes. Indiquez toujours le modèle et le numéro de série de l’équipement en cas de dysfonctionnement ou pour des réparations.
  • Seite 39 • Vérifiez le fonctionnement de l’outil. 8.3.2 Raccords hydrauliques • Vérifiez l'état des raccords. Contactez un technicien agréé Holmatro pour remplacer les raccords endommagés. • Nettoyez le raccord dans une solution d'eau tiède et de savon doux. • Séchez les raccords.
  • Seite 40 à 1 mm. En cas de doute, n’hésitez pas à contacter votre distributeur Holmatro qui aura la compétence requise pour estimer la gravité des dégâts. •...
  • Seite 41 Ausschlusserklärung Alle Rechte vorbehalten. Kein Inhalt dieser Publikation darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch Holmatro bekannt gemacht, reproduziert oder in irgendeiner Weise verändert werden. Holmatro behält sich das Recht vor, Teile der Werkzeuge ohne vorherige Information zu verändern oder auszutauschen. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung kann ebenfalls jederzeit geändert werden.
  • Seite 42 Garantie Garantiebestimmungen siehe allgemeine Geschäftsbedingungen (auf Anfrage bei Ihrem Holmatro- Händler erhältlich). Holmatro weist darauf hin, dass alle Garantien auf jedes Stück der Ausrüstung ungültig werden und Holmatro von jeder Verantwortung und Haftung freigestellt ist, wenn: • Service und Wartung nicht streng entsprechend der Anweisungen ausgeführt werden, Reparaturen nicht von einem von Holmatro zertifizierten Techniker ausgeführt werden bzw.
  • Seite 43 Sicherheitsbestimmungen Erläuterung der in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden die unten abgebildeten Symbole verwendet, um auf mögliche Gefahren hinzuweisen. GEFAHR Weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die, falls nicht vermieden, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt. WARNUNG Weist auf eine potentiell gefährliche Situation hin, die, falls nicht vermieden, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 44 Teile aus Lack, Plastik und Gummi sind nicht korrosions- und säurefest. Spülen Sie mit Ausnahme elektrischer Teile die Teile, die mit korrosiven Säuren und Flüssigkeiten in Berührung gekommen sind, mit reichlich Wasser. Fragen Sie Ihren Holmatro-Händler nach Angaben zur Widerstandsfähigkeit.
  • Seite 45 Produkte müssen auf umweltgerechte Weise gesammelt und entsorgt werden. Beschreibung Ausrüstung Hierbei handelt es sich um ein einzeln wirkendes Hydraulikwerkzeug mit Federrückführung, das von einer Holmatro Hydraulikhand- oder -fußpumpe angetrieben wird. Das System arbeitet mit Mineralöl bei maximal 720 bar. 3.1.1 Typbestimmung...
  • Seite 46 Wartungssatz 100.013.046 Vorbereitung für den Gebrauch Allgemeines Überprüfen Sie die Ausrüstung vor dem Einsatz auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Benutzen Sie keine Ausrüstung mit Beschädigungen. Verständigen Sie Ihren Holmatro-Händler. Bedienung Betrieb des Systems 5.1.1 Allgemeines Ein System ist eine Anordnung mit einer Pumpe, einem oder mehreren Schläuchen und einem oder mehreren Werkzeugen.
  • Seite 47 Das einzeln wirkende Werkzeug besitzt einen Hydraulikzylinder mit einer Kolbenstange, die sich axial bewegen kann. Wenn der Zylinder von unten aus vollgepumpt wird, baut sich ein Druck auf den Kolben auf, so dass er nach außen getrieben wird. Die Axialbewegung des Kolbens wird direkt auf eine Kolbenstange oder auf einen Spreiz- oder Schneidemechanismus übertragen.
  • Seite 48 5.2.2 Verbinden der High-Flow-Kupplung Siehe Abb. 4. WARNUNG Vergewissern Sie sich stets, dass sich das Druckentlastungsventil auf "neutral" befindet, bevor Sie den Hydraulikschlauch (die Hydraulikschläuche) mit der Pumpe verbinden. • Entfernen Sie die Staubschutzkappen von der weiblichen und der männlichen Kupplung. •...
  • Seite 49 Dieser Überdruck kann das Verbinden der Teile unmöglich machen. Sie können das Überdruckwerkzeug benutzen, um diesen Überdruck abzulassen. Dieses Zubehör steht für alle Holmatro-Schlauchsysteme zur Verfügung ist wird bei jeder Pumpe standardmäßig mitgeliefert. ACHTUNG Eines oder mehrere dieser Werkzeuge sollten Sie immer zur Hand haben.
  • Seite 50 Einsatz Allgemeines Überprüfen Sie die Ausrüstung vor dem Einsatz auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Benutzen Sie keine Ausrüstung mit Beschädigungen. Verständigen Sie Ihren Holmatro-Händler. WARNUNG Vor dem ersten Einsatz sollten Sie alle aktuellen Sicherheitsbestimmungen kennen und sich mit der Bedienung der Ausrüstung vertraut machen.
  • Seite 51 Gebrauchte oder ausgelaufene Flüssigkeiten sowie andere während der Aktivitäten verbrauchten Produkte müssen auf umweltgerechte Weise gesammelt und entsorgt werden. Wartungsplan Dieser Plan ist ein Durchschnitt. Je nach Intensität des Gebrauchs Ihrer Ausrüstung kann Holmatro für Sie einen spezifischen Wartungsplan zusammenstellen. Objekt...
  • Seite 52 Objekt Aktion Zeitintervall Staubschutzkappen Überprüfen Hydraulikschläuche Überprüfen 1. Vom Holmatro-Händler auszuführende Wartung. Wartungsaufgaben 8.3.1 Allgemeines • Überprüfen Sie das Gerät auf Betriebsbereitschaft. 8.3.2 Hydraulikkupplungen • Überprüfen Sie die Kupplungen auf Beschädigung. Lassen Sie beschädigte Kupplungen von einem zertifizierten Holmatro-Techniker ersetzen.
  • Seite 53 Wir empfehlen, die Ausrüstung von einem zertifizierten Holmatro-Techniker jährlich überprüfen, kontrollieren, einstellen und testen zu lassen, der über entsprechende Kenntnisse und die nötigen Werkzeuge verfügt (siehe auch Abschnitt 1.7). Der Holmatro-Händler übernimmt für Sie gerne die jährliche Wartung auf der Basis eines Wartungsvertrages. Langfristige Lagerung •...
  • Seite 54 Holmatro o el distribuidor oficial designado. Se ha prestado toda la atención posible a la composición y precisión de este manual de usuario. Sin embargo, Holmatro no se hace responsable por errores y omisiones u obligaciones que pudieran surgir. Si la corrección o integridad de este manual de usuario no estuviera clara, deberá...
  • Seite 55 Holmatro bajo pedido. Holmatro le advierte que la garantía de sus piezas de equipo o sistema vencerá, debiendo indemnizar a Holmatro frente a cualquier responsabilidad respecto de los productos dañados en caso de que: •...
  • Seite 56 Las piezas barnizadas, plásticas o de goma no son resistentes a líquidos o ácidos corrosivos. Con excepción de las piezas eléctricas, lave las piezas que hayan entrado en contacto con líquido o ácido corrosivo con abundante agua. Consulte a su agente de Holmatro para una lista de resistencia.
  • Seite 57 • La modificación de las piezas del equipo o del sistema sólo puede ser llevada a cabo por un técnico certificado de Holmatro. En caso de modificaciones, conserve el manual original y el manual de la modificación. • Use solamente piezas originales de Holmatro y los productos de mantenimiento recomendados por Holmatro.
  • Seite 58 Equipo Ésta es una herramienta hidráulica de acción simple con retorno a resorte diseñada para ser accionada por una bomba hidráulica manual o de pie de Holmatro. El sistema funciona con aceite mineral a un máximo de 720 bares. 3.1.1 Designación de tipo...
  • Seite 59 100.013.046 mantenimiento Preparación para el uso General Compruebe que el equipo esté completo y no presente daños. No use el equipo si está dañado; en ese caso, contacte con el agente de Holmatro. Funcionamiento Funcionamiento del sistema 5.1.1 General Un sistema es un conjunto de una bomba hidráulica, manguera(s), y una o más herramientas.
  • Seite 60 Si desea conectar o desconectar una herramienta y/o una manguera, deberá configurar primero la válvula de descarga de presión de la bomba en la posición neutra. Tras conectar las mangueras y la herramienta debe configurar la válvula de descarga de presión en la posición de funcionamiento para poder usar la herramienta.
  • Seite 61 Esta sobrepresión puede hacer imposible la conexión de las piezas. Puede usar la herramienta de descarga de presión para eliminar esta sobrepresión. Este accesorio está disponible para todos los sistemas de manguera de Holmatro y se suministra por defecto con cada bomba. AVISO recomendamos que mantenga a mano más de una de estas herramientas.
  • Seite 62 General Compruebe que el equipo esté completo y no sufra daños. No use el equipo si está dañado; en ese caso, contacte con el agente de Holmatro. ADVERTENCIA Asegúrese de que está al día en todas las normas de seguridad y de que domina el uso de todo el equipo del sistema con el que va a trabajar.
  • Seite 63 Resolución de problemas General Consulte con un agente de Holmatro si las soluciones citadas no dan el resultado deseado, o en caso de otros problemas. Para fallos de funcionamiento o reparaciones, especifique siempre el modelo y número de serie del equipo.
  • Seite 64 Calendario de mantenimiento Este calendario es un promedio. En función de la intensidad de uso del equipo, Holmatro puede facilitarle un calendario de mantenimiento específico para usted. Objeto Acción Intervalo de tiempo General Revisar Acoplamientos Revisar hidráulicos Tapas para el polvo...
  • Seite 65 Holmatro que tenga los conocimientos adecuados y las herramientas necesarias (consulte también la sección 1.7). El agente de Holmatro puede llevar a cabo el mantenimiento anual para usted a través de una base contractual. Almacenamiento a largo plazo •...
  • Seite 66 Holmatro, deve contactar a Holmatro ou o distribuidor oficial designado. Foi dada toda a atenção possível à composição e exactidão deste manual do utilizador. No entanto, a Holmatro não pode ser considerada responsável por erros e omissões ou obrigações derivados da sua utilização.
  • Seite 67 Consulte os termos e condições gerais de venda para conhecer as condições da garantia, disponíveis sob pedido no seu representante Holmatro. A Holmatro chama a atenção para o facto de qualquer garantia sobre o seu equipamento ou sistema prescrever e de que deverá isentar a Holmatro em relação a quaisquer possíveis responsabilidades sobre o produto se: •...
  • Seite 68 As peças envernizadas, de plástico ou de borracha não são resistentes a ácidos ou líquidos corrosivos. Exceptuando as peças eléctricas, lave as peças que entrem em contacto com ácidos ou líquidos corrosivos com muita água. Consulte uma lista de resistência no representante Holmatro. •...
  • Seite 69 • Os trabalhos de conversão do equipamento ou do sistema só podem ser executados por um técnico certificado pela Holmatro. Em caso de conversão, guarde o manual original e o manual de conversão. • Utilize apenas peças originais da Holmatro e produtos de manutenção indicados pela Holmatro.
  • Seite 70 Equipamento Esta é uma ferramenta hidráulica de acção simples com mola de retorno concebida para ser accionada por uma bomba hidráulica manual ou de pé da Holmatro. O sistema funciona com óleo mineral, a uma pressão máxima de 720 bar.
  • Seite 71 Conjunto de manutenção 100.013.046 Preparação para utilização Geral Verifique se o equipamento está completo e não apresenta danos. Não utilize o equipamento se este estiver danificado e, nesse caso, contacte o representante Holmatro. Funcionamento Operação do sistema 5.1.1 Geral Um sistema é um conjunto composto por uma bomba hidráulica, mangueira(s) e uma ou mais ferramentas.
  • Seite 72 5.1.3 Engates de mangueira individual O engate de mangueira individual é utilizado com mangueiras individuais. Cada extremidade da mangueira possui um engate fêmea e macho. Se pretender ligar ou desligar uma ferramenta e/ou uma mangueira, deve primeiro colocar a válvula de descarga da pressão da bomba na posição "neutral" (neutra).
  • Seite 73 Esta sobrepressão pode tornar impossível ligar as peças. Pode utilizar a ferramenta de descarga da pressão para remover esta sobrepressão. Este acessório está disponível para todos os sistema de mangueira Holmatro, sendo fornecido por defeito com todas as bombas. AVISO Recomendamos que mantenha à...
  • Seite 74 Geral Verifique se o equipamento está completo e não apresenta danos. Não utilize o equipamento se este estiver danificado e, nesse caso, contacte o representante Holmatro. ADVERTÊNCIA Certifique-se de que está actualizado em relação às regulamentações de segurança e de que domina a utilização de todos os equipamentos do sistema com que vai trabalhar.
  • Seite 75 Resolução de problemas Geral Consulte o representante Holmatro se as soluções indicadas não surtirem o resultado desejado ou caso surjam outros problemas. Em caso de mau funcionamento ou reparação, indique sempre o modelo e o número de série do equipamento.
  • Seite 76 O óleo usado e o óleo proveniente de fugas, bem como outros produtos utilizados durante as actividades, devem ser recolhidos e eliminados de uma forma ambientalmente correcta. Calendário de manutenção Este calendário é normal. Dependendo da intensidade de utilização do seu equipamento, a Holmatro pode facultar-lhe um calendário de manutenção específico. Objecto Acção...
  • Seite 77 Verifique a presença de danos e fugas na mangueira. Substitua a mangueira se apresentar fugas, dobras, se a cobertura de reforço for visível ou se apresentar bolhas de ar ou protuberâncias superiores a 1 mm. Em caso de dúvida, contacte sempre o representante Holmatro para que avalie a gravidade dos danos.
  • Seite 78 Tutti i diritti riservati. Nessuna sezione di questa pubblicazione può essere divulgata, riprodotta o modificata in alcun modo senza previo consenso scritto da parte di Holmatro. Holmatro si riserva il diritto di modificare o alterare senza preavviso qualsiasi parte degli utensili. Analogamente, il contenuto del presente manuale utente potrà...
  • Seite 79 A causa della diversità dei controlli, della pressione operativa e del volume d'olio richiesto per utensile, non tutte le combinazioni di pompe, flessibili e strumenti Holmatro sono applicabili. In caso di dubbi sulla compatibilità del sistema, si prega di consultare sempre il rivenditore Holmatro.
  • Seite 80 Seguire le istruzioni di ispezione e manutenzione. • La conversione di parti dell’attrezzatura o del sistema deve essere eseguita esclusivamente da un tecnico autorizzato Holmatro. In caso di conversione, conservare il manuale originale e il manuale della conversione. • Usare esclusivamente ricambi originali Holmatro e prodotti di manutenzione consigliati da Holmatro.
  • Seite 81 • Prima dell’utilizzo, controllare la presenza di eventuali danni all’attrezzatura. Non usare l’attrezzatura se questa non si trova in buone condizioni e consultare il rivenditore Holmatro. • Posizionarsi su una base stabile e usare entrambe le mani per sostenere l’attrezzatura.
  • Seite 82 Attrezzatura Questo è un utensile idraulico a singola azione dotato di ritorno a molla progettato per essere azionato tramite una pompa idraulica manuale o a pedale Holmatro. Il sistema funziona con olio minerale ad una pressione massima di 720 bar.
  • Seite 83 Set di manutenzione 100.013.046 Preparazione per l'uso Generalità Verificare la completezza e la presenza di eventuali danni all’attrezzatura. Non usare l’attrezzatura se questa non si trova in buone condizioni; in tal caso contattare il rivenditore Holmatro. Funzionamento Funzionamento del sistema 5.1.1 Generalità...
  • Seite 84 Collegamento dei tubi flessibili idraulici 5.2.1 Generalità AVVISO Non utilizzare mai accoppiatori danneggiati. AVVERTENZA Non utilizzare mai pinze o attrezzi simili per collegare gli accoppiatori idraulici. 5.2.2 Collegamento dell'accoppiatore a flusso elevato Vedere fig. 4. AVVISO Verificare sempre che la valvola limitatrice di pressione sia in posizione di "neutral" (folle) prima di collegare i flessibili idraulici alla pompa.
  • Seite 85 Questa sovrapressione può rendere impossibile il collegamento tra i vari elementi. Per eliminarla è possibile utilizzare lo strumento per lo sfogo della sovrappressione. Questo accessorio è disponibile per tutti i sistemi di flessibili Holmatro e viene fornito come standard con ogni pompa. AVVISO Si consiglia di avere sempre a disposizione più...
  • Seite 86 Generalità Verificare la completezza e la presenza di eventuali danni all’attrezzatura. Non usare l’attrezzatura se questa non si trova in buone condizioni; in tal caso contattare il rivenditore Holmatro. AVVISO Assicurarsi di essere aggiornati sulle normative in materia di sicurezza e di avere una completa padronanza dell’uso di tutti gli elementi del sistema che si andrà...
  • Seite 87 Risoluzione dei problemi Generalità Consultare il rivenditore Holmatro se le soluzioni qui elencate non permettono di conseguire il risultato desiderato o in caso di altri problemi. Per malfunzionamenti o riparazioni, specificare sempre il modello e il numero di serie dell’attrezzatura.
  • Seite 88 Pianificazione della manutenzione Questa pianificazione rappresenta una media. A seconda dell'intensità d'uso dell'attrezzatura, Holmatro può fornire uno specifico piano di manutenzione. Oggetto Azione Intervallo temporale Generalità Controllare Accoppiatori idraulici Controllare Cappucci antipolvere Controllare Tubi idraulici Controllare 1. Manutenzione presso il rivenditore Holmatro.
  • Seite 89 Controllare l’eventuale presenza di danni o perdite nel tubo flessibile. Sostituire il tubo se presenta delle perdite, ha delle piegature, la copertura rinforzata è visibile o ha delle bolle o rigonfiamenti maggiori di 1 mm. In caso di dubbi contattare sempre il rivenditore Holmatro, che è in grado di verificare la gravità del danno.
  • Seite 90 Denna användarmanual baserar sig på och är relaterad till modeller som tillverkas för närvarande och enligt nu gällande lagstiftning. Holmatro påtar sig inget ansvar för möjliga skador till följd av användningen av denna användarmanual beträffande någon utrustning tillhandahållen eller som möjligtvis kommer att tillhandahållas, beroende på...
  • Seite 91 Holmatro-försäljare. Holmatro ber dig uppmärksamma det faktum att varje garanti på din utrustningsdel eller system kommer att upphöra och att du måste hålla Holmatro skadeslöst för möjligt produktansvar och ansvar • service och underhåll inte utförts i strikt enlighet med instruktionerna, reparationer inte utförts av en Holmatrohandlare eller utförts utan föregående skriftligt samtycke;...
  • Seite 92 Undvik en osund kroppsställning under arbetet. Det kan resultera i fysiska problem. • Följ besiktnings- och underhållsinstruktionerna. • Ombyggnad och reparationer av utrustningen eller systemet får enbart utföras av en Holmatro certifierad tekniker. I händelse av ombyggnad, behåll den ursprungliga handboken och ombyggnadsanvisningen. •...
  • Seite 93 Koppla aldrig ihop eller isär kopplingar om systemet är under tryck. • Använd enbart Holmatro originaltillbehör och kontrollera att de satts fast riktigt. • Försäkra dig om att kroppsdelar aldrig kommer mellan rörliga delar. Det finns en risk att kroppsdelar kan krossas eller skäras.
  • Seite 94 Modell Koppling Beskrivning Delnummer HW 1000 Enkel-slang undershållssats 150.563.075 HW 1000 High-Flow undershållssats 100.013.046 Förberedelser för användning Allmänt Kontrollera att utrustningen är komplett och utan skador. Använd inte utrustningen om den är skadad. Om så är fallet, kontakta Holmatro-försäljaren. 916.219.177_004...
  • Seite 95 Funktion Systemets användning 5.1.1 Allmänt Ett system är ett montage av en hydraulisk pump, slang(ar) och ett eller flera verktyg. Den hydrauliska pumpen pressar ut hydraulisk olja och kan bygga upp tryck. Slangen är avsedd att transportera den hydrauliska oljan mellan pumpen och verktyget. Det enkelverkande verktyget har en hydraulisk cylinder som innehåller en pistong som kan röra sig i sidled.
  • Seite 96 5.2.3 Anslut enkel-slang-kopplingen Se Fig. 5. VARNING Kontrollera alltid att säkerhetsventilen är i öppet (0) läge innan du ansluter hydraulslangen/- arna till pumpen. • Avlägsna dammskydden från kopplingarna. • Kontrollera att kopplingarna är fria från damm och skada och rengör dem vid behov. •...
  • Seite 97 Temperaturskillnaderna kan orsaka övertryck i okopplade slangar och verktyg. Detta övertryck kan göra det omöjligt att ansluta delarna. Du kan använda verktyget för säkerhetsventilen för att avlägsna detta övertryck. Detta tillbehör finns tillgängligt för alla slangsystem från Holmatro och tillhandahålls som standard med varje pump.
  • Seite 98 Förvara verktyget i ett torrt och väl ventilerat utrymme. Felsökning Allmänt Konsultera Holmatro-försäljaren om de uppräknade lösningarna inte ger önskat resultat, eller i händelse av andra problem. Vid funktionsstörningar eller reparationer, ange alltid utrustningens modell och serienummer åt Holmatro-försäljaren. Kopplingen kan inte anslutas eller kopplas isär Möjlig orsak...
  • Seite 99 Begagnad olja och olja som har läckt ut vid användning måste samlas upp och avyttras på ett miljösäkert sätt. Underhållsschema Detta schema är ett genomsnitt. Beroende på hur ofta du använder utrustningen, kan Holmatro erbjuda dig specifika underhållsscheman. Objekt Åtgärd Tidsintervall Allmänt...
  • Seite 100 Underhållsarbete 8.3.1 Allmänt • Kontrollera verktygets drift. 8.3.2 Hydrauliska kopplingar • Kontrollera att kopplingarna inte är skadade. Bed Holmatro-försäljaren att byta ut skadade kopplingar. • Rengör kopplingen med ljummet vatten och en mild tvållösning. • Torka av kopplingarna. • High-Flow-kopplingar: Smörj ändarna på...
  • Seite 101 Urdrifttagning/Återvinning Vid slutet av dess livslängd kan utrustningen plockas isär och återvinnas. • Försäkra dig om att utrustningen tagits ur bruk för att undvika användande. • Kontrollera att utrustningen inte innehåller några trycksatta komponenter. • Återvinn materialen som använts i utrustningen, som exempelvis stål, aluminium, nitril (NBR, Nitrile Butadiene Rubber) och plast.
  • Seite 102 916.219.177_004...
  • Seite 103 Myös tämän käyttöoppaan sisältöä voidaan muuttaa ilmoituksetta. Tämä käyttöopas perustuu tällä hetkellä valmistettuihin malleihin ja koskee niitä, sekä viittaa tällä hetkellä voimassa olevaan lainsäädäntöön. Holmatro ei ota vastuuta mistään sellaisista vahingoista, jotka aiheutuvat tämän käyttöoppaan käytöstä yhdessä...
  • Seite 104 Takuu Katso takuuehdot yleisistä myyntiehdoista, jotka on saatavilla pyynnöstä Holmatro-jälleenmyyjältä. Holmatro haluaa kiinnittää huomiota siihen, että kaikki hankkimallesi laitteelle tai järjestelmälle myönnetyt takuut raukeavat ja Holmatrolle on myönnettävä vastuuvapaus kaikista mahdollisista tuote- ja oikeudellisista vastuista, jos: •...
  • Seite 105 Maalatut, muoviset ja kumiset osat eivät kestä syövyttäviä happoja tai nesteitä. Sähköosia lukuunottamatta huuhtele syövyttävän hapon tai runsaasti vettä sisältävän nesteen kanssa kosketuksiin joutuneet osat. Pyydä lista osien kestävyydestä alueesi Holmatro-jälleenmyyjältä. • Huolehdi siitä, ettei liittimien sisälle tai niiden päälle pääse epäpuhtauksia.
  • Seite 106 Osat, jotka voivat sinkoutua irti on varmistettava. • Älä koskaan liitä tai avaa liittimiä järjestelmän ollessa paineinen. • Käytä vain alkuperäisiä Holmatro-lisävarusteita ja varmista, että ne on kiinnitetty asianmukaisesti. • Varmista, että kehosi osat eivät koskaan joudu liikkuvien osien väliin. Kehon osat voivat murskaantua tai silpoutua.
  • Seite 107 Kuvaus Laite Tämä on yksitoiminen, jousipalautteinen hydraulinen työkalu, joka on suunniteltu käytettäväksi Holmatro hydraulisella käsi- tai jalkapumpulla. Järjestelmä toimii mineraaliöljyllä maksimipaineella 720 baaria. 3.1.1 Tyyppimerkintä Esimerkki: HW 1000 Luku Esimerkki Kuvaus Holmatro kiila 1000 Kiilakoodi Tuotteen tunnistus Katso kuva 2.
  • Seite 108 Huoltopakkaus 100.013.046 Valmistelu käyttöä varten Yleistä Tarkista, että laite on täydellinen ja ettei siinä ole vaurioita. Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut. Ota tällaisessa tilanteessa yhteyttä Holmatro-jälleenmyyjään. Toiminta Järjestelmän käyttö 5.1.1 Yleistä Järjestelmä koostuu hydraulisesta pumpusta, letkusta/letkuista ja yhdestä tai useammasta työkalusta.
  • Seite 109 Hydrauliletkujen kytkeminen 5.2.1 Yleistä VAROITUS Älä koskaan käytä vioittuneita liittimiä. HUOMAUTUS Älä koskaan käytä pihtejä tai vastaavia hydrauliliittimien kytkentään. 5.2.2 High-Flow -liittimen kytkeminen Katso kuva 4. VAROITUS Varmista aina ennen hydraulisen letkun (letkujen) liittämistä pumppuun, että paineenalennusventtiili on "neutraalissa" asennossa. •...
  • Seite 110 Yleistä Lämpötilan vaihtelut voivat aiheuttaa ylipainetta kytkemättömissä letkuissa ja työkaluissa. Ylipaine voi tehdä ko. osien kytkemisen mahdottomaksi. Syntynyt ylipaine voidaan vapauttaa paineenalennustyökalun avulla. Tämä lisätarvike on saatavissa kaikkiin Holmatro letkujärjestelmiin ja se toimitetaan vakiona kaikkien pumppujen kanssa. ILMOITUS Suosittelemme, että pidät käsillä useampaa kuin yhtä tällaista työkalua.
  • Seite 111 Irrota hydrauliletku työkalusta ja pumpusta. Katso kappaletta 5.3. 6.4.2 Tarkistus • Tarkista työkalun sisältävän kaikki osat ja, että siinä ei ole vuotoja ja vaurioita. Älä käytä vuotavaa tai vaurioitunutta työkalua. Ota yhteys Holmatro jälleenmyyjään. 6.4.3 Puhdistus ja säilytys • Puhdista työkalu ja kaikki tarvikkeet ennen varastointia.
  • Seite 112 Vianmääritys Yleistä Ota yhteyttä Holmatro-jälleenmyyjään, jos yllä luetellut ratkaisut eivät johda toivottuun tulokseen tai jos muita ongelmia esiintyy. Ilmoita Holmatro-jälleenmyyjälle aina korjattavan laitteen malli ja sarjanumero. Liitintä ei voi kytkeä tai irrottaa Mahdollinen syy Ratkaisu Järjestelmässä on painetta. Avaa paineenpoistoventtiili.
  • Seite 113 (vvkk*****). Vuosittainen jälleenmyyjän suorittama huolto Suosittelemme, että viet laitteen valtuutetun Holmatro teknikon tarkastettavaksi, säädettäväksi ja testattavaksi kerran vuodessa. Hänellä on tarpeelliset tiedot ja työkalut (katso myös kappale 1.7). Voit tehdä Holmatro-jälleenmyyjän kanssa sopimuksen vuosittaisen huollon suorittamisesta.
  • Seite 114 Varmista, että laite on tehty toimintakyvyttömäksi estämään sen minkäänlainen käyttö. • Tarkista, että laite ei sisällä mitään paineenalaisia komponentteja. • Kierrätä laitteessa käytetyt eri materiaalit, kuten teräs, alumiini, NBR (nitriilibutaanikumi) ja muovi. • Kerää vaaralliset aineet erikseen ja hävitä ne ympäristöystävällisellä tavalla. • Kysy kierrätyksestä Holmatro-jälleenmyyjältä. 916.219.177_004...
  • Seite 115 Holmatro’s side. Detaljeret information om brugen af brugervejledningen, vedligeholdelse og/eller reparation af Holmatro-udstyr fås ved at kontakte Holmatro eller Holmatros officielle, udnævnte distributør.
  • Seite 116 Se de generelle betingelser og vilkår for salg angående garanti. De kan fås hos din Holmatro- forhandler. Holmatro gør opmærksom på, at enhver garanti på dit udstyr eller system bortfalder, og at du skal holde Holmatro skadesløs ved ethvert tænkeligt produktansvar, hvis: •...
  • Seite 117 Lakerede dele og plastik- og gummidele er modstandsdygtige over for ætsende syrer eller væsker. Med undtagelse af de elektriske dele, skal man skylle de dele, som er kommet i kontakt med ætsende syre eller væske med rigeligt vand. Kontakt din Holmatro forhandler for at få en resistensliste.
  • Seite 118 Man må aldrig til- eller frakoble koblinger, mens systemet er under tryk. • Brug kun originalt Holmatro-tilbehør og sørg for, at det er tilsluttet korrekt. • Sørg for, at dele af kroppen aldrig kommer mellem bevægelige dele. Der er risiko for, at kropsdele kan blive mast eller beskåret.
  • Seite 119 Beskrivelse Udstyr Dette er et enkeltvirkende hydraulisk redskab med fjederretur, der er designet til at blive drevet af en Holmatro hydraulisk hånd- eller fodpumpe. Systemet bruger mineralolie ved maksimalt 720 bar. 3.1.1 Typebetegnelse Eksempel: HW 1000 Ciffer Eksempel Beskrivelse Holmatro Kile...
  • Seite 120 Klargøring til brug Generelt Check udstyret for at se, om det er komplet og ubeskadiget. Brug ikke udstyret, hvis det er beskadiget, men kontakt Holmatro-forhandleren. Betjening Systemdrift 5.1.1 Generelt Et system udgøres af en hydraulisk pumpe, slange(r) og et eller flere stykker værktøj.
  • Seite 121 5.2.2 Tilslutning af High-Flow koblingen Se Fig. 4. ADVARSEL Sørg altid for, at trykudligningsventilen er i "neutral" position, før du slutter de(n) hydrauliske slange(r) til pumpen. • Aftag støvhætterne fra hun- og hankoblingerne. • Check koblingerne for snavs og beskadigelse, og rengør dem, hvis det er nødvendigt. •...
  • Seite 122 Temperaturforskelle kan forårsage overtryk i slanger og værktøj, som ikke er sluttet til. Dette overtryk kan gøre det umuligt at tilslutte delene. Man kan bruge trykudligningsværktøjet til at fjerne dette overtryk. Tilbehøret findes til alle Holmatro-slangesystemer og leveres som standard sammen med hver eneste pumpe.
  • Seite 123 Aftag den hydrauliske slange fra værktøjet og pumpen. Se kapitel 5.3. 6.4.2 Inspektion • Check værktøjet for manglende dele, lækager og skader. Benyt ikke værktøjet, hvis det lækker olie eller er beskadiget. Kontakt da Holmatro-forhandleren. 6.4.3 Rengøring og opbevaring • Rens redskabet og tilbehør, før det ryddes af vejen.
  • Seite 124 Generelt Henvend dig til Holmatro-forhandleren, hvis de opregnede løsningsforslag ikke giver det ønskede resultat eller i tilfælde af problemer. Ved funktionsfejl eller reparation skal du altid oplyse Holmatro forhandleren om udstyrets model og serienummer. Koblingen kan ikke tilsluttes eller frakobles Mulig årsag...
  • Seite 125 8.3.1 Generelt • Check værktøjet i drift. 8.3.2 Hydrauliske koblinger • Kontroller koblingerne for skader. Få en Holmatro-certificeret tekniker til at udskifte beskadigede koblinger. • Rens koblingen i lunkent vand med en mild sæbeopløsning. • Tør koblingerne af. • High-Flow koblinger: Smør koblingens endestykke med hydraulisk olie eller sprøjt med WD-40.
  • Seite 126 (ååmm****) Årlig forhandlervedligeholdelse Vi anbefaler at udstyret inspiceres, tjekkes, indstilles og testes én gang om året hos en Holmatro- certificeret tekniker, som har den fornødne viden og det nødvendige værktøj (se også sektion 1.7). Holmatro-forhandleren kan lave en årlig serviceaftale for dig på kontraktbasis.
  • Seite 127 Holmatro należy skontaktować się z firmą Holmatro lub ze wskazanym autoryzowanym dystrybutorem. Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana z najwyższą uwagą i precyzją. Niemniej firma Holmatro nie może ponosić odpowiedzialności za błędy i pominięcia lub wynikające z nich zobowiązania. Jeśli poprawność lub kompletność instrukcji obsługi budzi jakiekolwiek wątpliwości, należy skontaktować...
  • Seite 128 Patrz warunki gwarancji, które zawarte są w ogólnych warunkach sprzedaży, dostępnych na żądanie u przedstawiciela firmy Holmatro. Firma Holmatro pragnie zwrócić uwagę na fakt, że wszelka gwarancja na sprzęt lub zestaw utraci ważność, a Holmatro może zażądać odszkodowania za ewentualną odpowiedzialność wobec osób trzecich jeśli:...
  • Seite 129 Lakierowane, plastikowe i gumowe części nie są odporne na żrące kwasy lub płyny. Za wyjątkiem części elektrycznych, elementy, które miały styczność ze żrącymi kwasami lub płynami, spłucz obficie wodą. Skonsultuj się z dystrybutorem firmy Holmatro w sprawie informacji o odporności materiałów.
  • Seite 130 Holmatro. W przypadku wykonania adaptacji, zachowaj oryginalną instrukcję oraz instrukcję wykonania adaptacji. • Stosuj jedynie oryginalne części zamienne Holmatro i produkty do konserwacji zalecane przez firmę Holmatro. Bezpieczeństwo osób Personel używający lub pomagający przy użyciu sprzętu musi nosić wszystkie indywidualne środki ochrony zgodnie ze standardowymi procedurami pracy.
  • Seite 131 środowiska. Opis Sprzęt Jest to narzędzie hydrauliczne jednostronnego działania zaprojektowane do napędzania tylko przez ręczną lub nożną pompę hydrauliczną Holmatro. System pracuje z użyciem oleju mineralnego z ciśnieniem maksymalnie 720 bar. 3.1.1 Określenie typu Przykład: HW 1000...
  • Seite 132 Zestaw konserwacyjny 100.013.046 Przygotowanie do użycia Informacje ogólne Sprawdź sprzęt pod kątem kompletności i uszkodzeń. Jeśli sprzęt jest uszkodzony, nie wolno go używać. W takim wypadku skontaktuj się z dystrybutorem firmy Holmatro. Użytkowanie i praca Działanie systemu 5.1.1 Informacje ogólne Zestaw jest zespołem składającym się...
  • Seite 133 5.1.3 Złącza do pojedynczego przewodu. Złącze pojedynczego przewodu jest stosowane do pojedynczych przewodów. Każdy koniec węża systemu posiada żeńskie i męskie złącze. Przed podłączeniem lub odłączeniem narzędzia i/lub węża, należy najpierw ustawić zawór zwalniający ciśnienie pompy w pozycji neutralnej. Po podłączeniu węży i narzędzia, aby móc użyć...
  • Seite 134 Nadciśnienie może sprawić, że połączenie elementów będzie niemożliwe. Można użyć narzędzia dekompresującego do usunięcia nadciśnienia. To akcesorium jest dostępne dla wszystkich systemów Holmatro i jest dostarczane w zestawie z każdą pompą. UWAGA Zalecamy trzymanie w dostępnym miejscu kilku takich narzędzi.
  • Seite 135 Użytkowanie Informacje ogólne Sprawdź sprzęt pod kątem kompletności i uszkodzeń. Jeśli sprzęt jest uszkodzony, nie wolno go używać. W takim wypadku skontaktuj się z dystrybutorem firmy Holmatro. OSTRZEŻENIE Bądź na bieżąco ze wszystkimi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa i upewnij się, że masz doskonale opanowaną...
  • Seite 136 Informacje ogólne Jeśli zastosowanie wymienionych rozwiązań nie przyniesie pożądanych rezultatów lub w przypadku wystąpienia innych problemów, skonsultuj się z dystrybutorem firmy Holmatro. W przypadku usterek i napraw zawsze podawaj model i numer seryjny urządzenia. Złącza nie można podłączyć ani odłączyć...
  • Seite 137 Harmonogram konserwacji Harmonogram pokazuje wartości średnie. W zależności od stopnia intensywności eksploatacji sprzętu, firma Holmatro może dostarczyć harmonogram konserwacji specjalnie dostosowany dla danego użytkownika. Obiekt Czynność Okres serwisowy Informacje ogólne Sprawdź Złącza hydrauliczne Sprawdź Osłony Sprawdź przeciwkurzowe Węże hydrauliczne Sprawdź...
  • Seite 138 Sprawdź wąż pod kątem uszkodzeń i wycieku oleju. Wymień wąż, jeśli przecieka, ma załamania, osłona wzmacniająca jest widoczna lub obecne są pęcherze i wybrzuszenia o wysokości większej niż 1 mm. W przypadku wątpliwości zawsze kontaktuj się z dystrybutorem firmy Holmatro, który oceni stopień uszkodzenia.
  • Seite 139 Denne brukermanualen er basert på og relatert til modellene som blir produsert i dag og til gjeldende regelverk. Holmatro godtar ikke noe som helst slags ansvar for mulige skader som skyldes bruk ut fra denne brukerveiledningen i forhold til levert utstyr, eller utstyr som med hensikt utsettes for grov neglisjering i forhold til Holmatro.
  • Seite 140 Se de generelle salgsbetingelsene for garantivilkår. Disse er tilgjengelige fra din Holmatro-forhandler på forespørsel. Holmatro gjør deg oppmerksom på at hver garanti på utstyret eller systemet ditt vil utløpe over tid og at du må frigjøre Holmatro fra ethvert mulig produktansvar dersom: •...
  • Seite 141 Plast- eller gummideler eller deler som er lakket er ikke motstandsdyktige mot korroderende syrer eller væsker. Bortsett fra elektriske deler, må deler som har vært i kontakt med etsende syre eller væske skylles med mye vann. Ta kontakt med din Holmatro forhandler for en motstandsliste. •...
  • Seite 142 Brukt eller lekket væske og alle andre produkter som forbrukes under arbeidet må samles sammen og kastes på en miljøvennlig måte. Beskrivelse Utstyr Dette er et enkeltvirkende hydraulisk verktøy med fjærretur utviklet for å styres av en Holmatro hydraulisk hånd-eller fotpumpe. Systemet drives med mineralolje på maksimalt 720 bar. 3.1.1 Typebenevning...
  • Seite 143 HW 1000 Enkeltslange Vedlikeholdssett 150.563.075 HW 1000 Høy strømning Vedlikeholdssett 100.013.046 Klargjøring for bruk Generelt Sjekk utstyret om det er komplett og om det er skader. Ikke bruk utstyret dersom det er skadet, hvis det er tilfellet kontakt Holmatro forhandleren. 916.219.177_004...
  • Seite 144 Drift Systemdrift 5.1.1 Generelt Et system er en sammenstilling av en hydraulisk pumpe, slange(r), og ett eller flere verktøy. Den hydrauliske pumpen flytter hydraulikkolje og er i stand til å bygge opp trykk. Slangen brukes til å flytte hydraulikkoljen mellom pumpen og verktøyet. Det enkeltvirkende verktøyet har en hydraulisk sylinder som inneholder et stempel som kan bevege seg rundt akselen.
  • Seite 145 5.2.3 Tilkoble den enkeltslangede koblingen Se Fig. 5. ADVARSEL Sørg alltid for at avlastningsventilen er i åpen (0) stilling før du kobler hydraulikkslangen(e) til pumpen. • Fjern støvlokkene fra koplingene. • Sjekk koplingene for urenheter og skader og rens dem om nødvendig. •...
  • Seite 146 Temperaturforskjeller kan forårsake overtrykk i slanger og verktøy som ikke er tilkoblet. Dette overtrykket kan gjøre det umulig å koble til delene. Du kan bruke verktøyet for trykkavlastning til å fjerne dette overtrykket. Dette tilbehøret er tilgjengelig for alle Holmatro slangesystemer og leveres som standard med hver eneste pumpe.
  • Seite 147 Lagre verktøyet på et tørt og godt ventilert område. Feilsøking Generelt Ta kontakt med Holmatro-forhandleren dersom løsningene ikke gir ønsket resultatet eller du har andre problemer. Ved funksjonsfeil eller reparasjoner må du alltid opplyse utstyrets modell og serienummer. Koblingen kan ikke kobles til eller fra Mulig årsak...
  • Seite 148 Vedlikeholdsarbeid 8.3.1 Generelt • Kontroller opereringen av verktøyet. 8.3.2 Hydrauliske koblinger • Kontroller koblingene for skade. Få en Holmatro-sertifisert tekniker til å skifte ut skadede koblinger. • Rengjør koblingen med lunkent vann og en mild såpe. • Tørk koblingene. 916.219.177_004...
  • Seite 149 (ååmm*****). Årlig forhandlervedlikehold Vi anbefaler at du får utstyret inspisert, sjekket, innstilt og testet en gang i året av en Holmatro-sertifisert tekniker som har nødvendig kunnskap og verktøy (se også avsnitt 1.7). Holmatro-forhandleren kan organisere årlig vedlikehold for deg på fast avtalebasis.
  • Seite 150 前言 中文 免责声明 保留所有权利。事先未经荷马特书面许可,禁止以任何方式透露、复制或修改本出版物的任何内容。荷 马特保留修改或变更工具零件的权利,恕不另行通知。本用户手册的内容同样可以随时进行修改。本用 户手册基于并涉及到当前生产的型号以及现行生效的法律。对于所供应的设备或可能要供应的设备使用 本用户手册而可能导致的损坏,荷马特概不负责,荷马特故意或存在重大过失的情况除外。有关使用本 用户手册、维护和 / 或维修荷马特设备、荷马特或其官方的详细信息,请务必联系指定的经销商。我们 已尽可能确保本用户手册的内容及精确性。但是,荷马特对于因使用本手册引起的故障及疏漏或者任何 责任概不负责。如果对本用户手册的正确性或完整性存在疑问,请务必联系荷马特。 关于本手册 本手册中的原始说明用英文编写。本手册中的其他语言部分按原始说明译成。 定义 系统: 泵、软管和工具的总成。 泵: 提供液压流量和压力的设备。 软管: 柔性液压管道和快速接头的总成。 工具: 剪切钳、扩张器、多功能剪扩双用钳、顶杆或气缸等液压设备。 设备: 工具、软管、泵或配件。 概述 恭喜您购买此款荷马特产品。本用户手册提供相关设备的操作、维护、故障或安全事项说明。还介绍了 有关整套荷马特系统的使用安全规则。对于不同的型号,本用户手册中的插图可能会略有差异。 每位参与操作、使用、维护和排除故障的人员务必阅读本用户手册并理解其全部内容, 尤其是安全规则部分。 为了防止发生操作故障,并确保设备顺畅运行,请务必始终向操作人员提供本用户手册。 应用 本产品属于工业应用和救援作业专用设备的一部分,主要用于在最小插入空间内举升或扩张结构。 1.5.1 系统要求 由于控制、操作压力和每种工具所需油量的差异,并非所有荷马特的泵、软管和工具的组合都适用。 如果对系统的兼容性存有任何疑问,请务必咨询荷马特授权代理商。 拥有相关资质的人员 这套系统只能由经过专门培训的人员操作。并应遵循当地法律、安全和环境法规。只有荷马特持证技师 才能修理本产品。 保修...
  • Seite 151 • 使用了非指定类型的非正规荷马特零件或润滑剂; • 设备或系统的使用欠妥、操作错误、不当、疏忽或未考虑其特性和 / 或用途。 符合性声明 本设备已通过 CE 认证。这表示本设备符合有关安全的基本要求。本设备随附有原始符合性声明。 在设计中已考虑到的标准和指令列于本文档中的技术规格章节。 安全规则 本手册中使用的符号说明 在本手册中,下列符号用于表示可能存在的危险。 危险 表示一个紧迫的危险情况,如果不避免,将导致死亡或严重伤害。 警告 表示潜在的危险情况,如果不避免,可能导致死亡或严重伤害。 小心 表示潜在的危险情况,如果不避免,可能导致轻微或中等程度的伤害。 注意 用于说明不涉及人身伤害的做法,如果不避免,可能导致财产损失。 备注 强调达到产品最佳使用效果的重要信息。本用户手册中,此符号会与产品使用或维护的所有 相关规则同时出现。 请遵守这些规则和当地一般安全规则,并始终严格执行。 应向所有参与行动的人员介绍这些安全规则。 设备上的型号铭牌和标志 参见图 1。 必须遵循设备上粘贴的所有安全和危险提示图形进行操作,并且保持图形清晰可见。 警告 不遵循这些说明操作,会导致严重的人身伤害、致命事故、系统损坏或造成损失。 标志类型 位置 说明 订购号 禁止 严禁在负载之下或之间工作。 型号铭牌 制造商的信息包括:名称、地址、CE 标志、型号...
  • Seite 152 一般安全规则 • 仅将本设备用于其指定用途。如果存在疑问或不确定性,请咨询荷马特授权代理商。 • 如需更换不清晰的安全符号、提示图形和信息标签,请从荷马特授权代理商处获取。 • 涂漆、塑料或橡胶零件对腐蚀性酸或液体无防腐性。请用大量的水清洗接触腐蚀性酸或液体的零件 (电子零件除外) 。请向荷马特授权代理商咨询防腐性列表。 • 快速接头内部和表面均要防尘。 • 焊接或打磨操作过程中,保护设备防止其接触到火花。 • 避免以不利健康的姿势操作。这会导致身体不适。 • 按照使用说明检查和维护。 • 只能由荷马特持证技师实施设备或系统改装。进行改装时,保留原始手册和改装手册。 • 只能使用荷马特指定的正规荷马特零件和维护产品。 人身安全 设备的使用或协助使用人员必须按照标准操作规程中的要求,采取所有人身防护措施。疏于采取人身防 护措施会导致严重的人身伤害。使用产品过程中,请至少采取以下人身防护措施: • 头盔; • 防护眼镜或面罩; • 安全手套; • 全身安全服; • 具有良好护踝和护趾功能的安全鞋。 设备安全规则 • 仅支撑在扩张臂的肋形部分上。 • 负载不能仅支撑在扩张臂的侧边,而是应支撑在整个宽度上。 • 严禁扩张超过...
  • Seite 153 • 确保设备不会滚动或翻倒。控制器和驱动器必须关闭并加以保护,防止意外启动。 • 确保移动零件不会突然移动。 • 操作中使用过的或泄漏的油液和其他产品都必须收集起来,并按照环保方式处置。 说明 设备 这是一种带有弹簧返回设计的单动作液压工具,由荷马特液压手动泵或脚踏泵驱动。系统采用矿物油, 并在 720 bar 的最大压力下操作。 3.1.1 类型标示 示例:HW 1000 数字 举例 说明 荷马特楔形件 1000 楔形件代码 产品标识 参见图 2。 接头 (高流量或单管接头) 柱塞 气缸 扩张臂 重量和尺寸 参见图 3。 重量 长度 宽度 高度 型号 订购号...
  • Seite 154 配件 型号 快速接头 说明 订购号 HW 1000 单管 维护套件 150.563.075 HW 1000 高流量 维护套件 100.013.046 使用准备 概述 检查设备是否完好、有无损坏。如果存在损坏,请勿使用此设备;此时请与荷马特授权代理商联系。 操作 系统操作 5.1.1 概述 系统是液压泵、软管和一个或多个工具的总成。 此液压泵可移置液压油,并能够聚集压力。 软管用于在泵和工具之间输送液压油。 单动作工具配有液压缸,此气缸上带有可轴向移动的活塞。如果气缸从底部注满,活塞下侧会聚集压 力,这样它就会向外推。活塞的轴向移动直接作用于顶杆,或者转移至扩张或剪切机构。当泵上的油压 被释放时,弹簧推动活塞返回至气缸内,液压油流回泵中。 5.1.2 高流量接头 高流量接头是用于单管系统中的一种螺旋式接头。 如果想要连接或脱开工具和 / 或软管,必须首先将泵上的减压阀设置到 “中间”位置。连接软管和工具 之后,必须将减压阀设置到 “操作”位置,这样才可使用工具。 5.1.3 单管接头 单管接头适用于单管。软管系统的每端都配有一个母接头和一个公接头。如果想要连接或脱开工具和 / 或软管,必须首先将泵上的减压阀设置到...
  • Seite 155 警告 在将液压软管连接到泵之前必须始终确保压力释放阀处于打开 (0) 位置。 • 拆下凹形和凸形接头的防尘盖。 • 检查快速接头有无灰尘以及是否损坏,如有需要,进行清洁。 • 将凸形快速接头旋入凹形快速接头并且尽快拧紧锁环。 • 将防尘罩拧在一起,防止污染。 5.2.3 连接单管接头 参见图 5。 警告 在将液压软管连接到泵之前必须始终确保压力释放阀处于打开 (0) 位置。 • 拆下快速接头上的防尘盖。 • 检查快速接头有无灰尘以及是否损坏,如有需要,进行清洁。 • 将快速接头彼此插入。凹形快速接头的外环将会自动按箭头反方向移动,并且锁定。 • 检查使用正常手力是否无法拉开快速接头,并检查卡环位置是否正确。 • 将两个防尘盖彼此插入以防止灰尘。 断开液压软管 5.3.1 概述 小心 切勿使用钳子或类似工具断开液压快速接头连接。 5.3.2 断开高流量接头 参见图 6。 警告 在将液压软管从泵上断开之前必须始终确保压力释放阀处于打开...
  • Seite 156 释放未连接软管和工具内的压力 5.4.1 概述 温度差异会导致未连接软管和工具中出现过压现象。过压会导致零件无法连接。可使用压力释放工具排 除过压。所有荷马特软管系统均提供此配件,默认情况下随各台液压泵一同提供。 注意 建议您在手边准备一个以上此类工具。 5.4.2 高流量接头 参见图 8。 • 逆时针旋转压力释放工具旋钮,以便为接头腾出空间。 • 将压力释放工具按到软管或工具的接头上,将工具和接头旋紧在一起。 • 顺时针方向转动旋钮以释放压力。这样,一些油会被释放。 • 逆时针方向转动旋钮,并从接头上拆下压力释放工具。 5.4.3 单管接头 参见图 9。 • 将压力释放工具压在凸形快速接头 (1) 上。然后旋钮会弹出 (2)。 • 在压力释放工具周围裹上干布。 警告 干布必须将加油口覆盖,否则可能会出现油雾。 • 将旋钮顶住地面或墙壁 (3),使压力释放工具受紧压,从而释放过压。这样,一些油会被释放。 • 拆下快速接头 (4) 上的压力释放工具。 使用 概述...
  • Seite 157 使用期间 警告 请全程采取人身防护措施。 切勿立即站在工具后面。这些工具力量很大。 小心 为避免扩张器损坏: • 如果所需的扩张距离超过 90 毫米,不得使用扩张器。 扩张器的最大安全扩张距离为 90 毫米。 • 不得在行程末端对扩张器施加任何液压。 • 务必确保在加压时工具被加载。 • 关闭泵的压力释放阀。 • 操作手动泵或脚踏泵,打开扩张楔形件。 使用后 6.4.1 关机和断开连接 • 缓慢打开泵的压力释放阀。压力减小,负载降低。扩张臂在内部弹簧的作用下返回到原位。 • 将液压软管与工具和液压泵的连接断开。参见章节 5.3。 6.4.2 检查 • 检查工具是否完好、是否漏油或有无损坏。如果漏油或损坏,请勿使用此工具,并与荷马特授权代 理商联系。 6.4.3 清洁和收存 • 收存之前,清洁用过的工具和所有配件。 • 将工具收存在干燥、通风良好的环境中。 故障排除...
  • Seite 158 设备如果得到正确维护,不仅能够保证操作安全性,还能延长使用寿命。 警告 进行维护作业时,请务必遵循相关的安全规则。穿戴指定的个人防护设备。 8.1.1 危险物质 警告 操作中使用过的或泄漏的油液和其他产品都必须收集起来,并按照环保方式处置。 维护计划安排 本计划是根据平均水平来安排的。荷马特可为您提供专门的维护计划安排,具体取决于设备的使用强 度。 对象 操作 时间间隔 概述 检查 液压快速接头 检查 防尘盖 检查 液压软管 检查 1. 荷马特授权代理商维护。 维护操作 8.3.1 概述 • 检查工具的操作情况。 8.3.2 液压快速接头 • 检查快速接头是否损坏。请荷马特持证技师更换损坏的快速接头。 • 在温水和软皂溶液中清洁快速接头。 • 擦干快速接头。 • 高流量接头: 用液压油或注入 WD-40 润滑接头的一端 将...
  • Seite 159 连接快速接头并检查接头是否会自动锁定。用正常手力拉开软管检查锁定效果。接头必须不会 滑开。 转动锁环并向后拉动,拆下快速接头。 多次连接和断开快速接头,以增强锁定系统的内部润滑效果。 • 多次连接和断开快速接头,以增强锁定系统的内部润滑效果。 8.3.3 防尘盖 • 检查防尘盖有无损坏。更换任何损坏的防尘盖。 • 用自来水清洁防尘盖。擦干防尘盖,并涂上防腐油。 8.3.4 液压软管 • 在温水和软皂溶液中清洁软管。 • 检查软管是否损坏、有无泄漏。如果软管泄露、扭结、增强盖可见、出现水泡或者膨胀超过 1 毫米, 请更换软管。如果不确定,请务必联系荷马特授权代理商,对损坏程度进行评估。 • 不管软管使用状况及其外观如何,请自生产之日起 10 年内进行更换。生产日期是测试代码的一部 分,测试代码的前 4 位表示软管的生产日期 (yymm*****)。 代理商年度维护 建议由拥有一定知识和必要工具的荷马特持证技师进行年度设备检验、检查、设置和测试 (另请参见 1.7 节) 。 荷马特授权代理商可与您签约进行年度维护。 长期收存 • 确保设备已经完全释放了压力。 • 将设备收存在干燥、通风良好的环境中。在外部钢制零件上使用额外的防腐油。...
  • Seite 160 Fig: 1 Fig. 4 Fig: 2 Fig. 5 Fig: 3 Fig. 6 Fig: 4 Fig. 7 916.219.177_004...
  • Seite 161 Fig. 8 Fig. 9 916.219.177_004...
  • Seite 162 Zalmweg 30 4941 VX, Raamsdonkveer, The Netherlands Tel.: +31 (0)162 - 589200 Fax: +31 (0)162 - 522482 e-mail: info@holmatro.com home page: www.holmatro.com Holmatro USA 505 McCormick Drive Glen Burnie, MD 21061, U.S.A. Tel: +1 410 768 9662 Fax: +1 410 768 4878 e-mail: info@holmatro-usa.com...