Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch KGN36VLDD Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KGN36VLDD:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Fridge-freezer
KGN..
de
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
en
fr
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
it
nl
Gebruiksaanwijzing
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
inossidabile
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Combiné réfrigérateur-congélateur
Frigorifero combinato
Koel- en vriescombinatie
Bosch KGN36VLDD
5
25
44
67
87

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KGN36VLDD

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Bosch KGN36VLDD inossidabile o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori Fridge-freezer KGN.. Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination Instructions for use Fridge-freezer Notice d’utilisation Combiné...
  • Seite 2 de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Max. Gefriervermögen ......15 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Gefrieren und Lagern ......15 Lieferumfang ........... 9 Frische Lebensmittel einfrieren ..16 Aufstellort ..........9 Super-Gefrieren ........17 Raumtemperatur und Belüftung Gefriergut auftauen ......18 beachten ..........
  • Seite 3 Table des matières Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 44 Compartiment congélateur ....56 Consignes de sécurité Capacité de congélation maximale .. 56 et avertissements ......... 44 Congélation et rangement ....57 Conseil pour la mise au rebut ... 48 Congélation de produits frais .... 58 Étendue des fournitures .....
  • Seite 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Maximale invriescapaciteit ....98 en waarschuwingen ......87 Invriezen en opslaan ......98 Aanwijzingen over de afvoer ....90 Verse levensmiddelen invriezen ..98 Omvang van de levering ....91 Supervriezen ......... 99 De juiste plaats ........91 Ontdooien van diepvrieswaren ..
  • Seite 5 Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g K ü h l - u n d G e f r i e r k o m b i n a t i o n Sicherheits- offenes Feuer oder ■...
  • Seite 6 Reparaturen dürfen nur durch Abgesehen von den ■ den Hersteller, Kundendienst Herstellerangaben keine oder eine ähnlich qualifizierte zusätzlichen Maßnahmen Person durchgeführt werden. ergreifen, um die Abtauung zu beschleunigen. Es dürfen nur Originalteile des Explosionsgefahr! Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Keine spitzen oder ■...
  • Seite 7 Be- und Entlüftungsöffnungen Nie Gefriergut sofort, ■ ■ für das Gerät nie abdecken nachdem es aus dem oder zustellen. Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen. Hochprozentigen Alkohol nur ■ Gefrierverbrennungsgefahr! dicht verschlossen und stehend lagern. Vermeiden Sie längeren ■ Kontakt der Hände mit dem Vermeidung von Risiken für ■...
  • Seite 8 Dieses Gerät entspricht den * Altgerät entsorgen einschlägigen Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Sicherheitsbestimmungen für Durch umweltgerechte Entsorgung Elektrogeräte und ist können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden. funkentstört. Dieses Gerät ist entsprechend Dieses Gerät ist für eine der europäischen Richtlinie Nutzung bis zu einer Höhe von 2012/19/EU über Elektro- und maximal 2000 Metern über dem Elektronikaltgeräte (waste...
  • Seite 9 Wandabstand Lieferumfang Gerät so aufstellen, dass ein Türöffnungswinkel von 90° gewährleistet Prüfen Sie nach dem Auspacken alle ist. Teile auf eventuelle Transportschäden. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät Raumtemperatur und erworben haben oder an unseren Kundendienst.
  • Seite 10 Belüftung Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Bild # Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an Die Luft an der Rückwand und an den 220–240 V/50 Hz Wechselstrom Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich. anschließen. Die Steckdose muss mit Die erwärmte Luft muss ungehindert einer 10-A bis 16-A Sicherung abziehen können.
  • Seite 11 Bedienelemente Gerät kennenlernen Bild " Anzeige alarm Wird hervorgehoben, wenn es im Gerät zu warm ist. Auswahltaste Kühlraum Ermöglicht die Temperatureinstellung im Kühlraum. Anzeige Super Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Leuchtet, wenn das Super-Kühlen Abbildungen aus. Diese in Betrieb ist.
  • Seite 12 Gerät einschalten Temperatur einstellen Bild " Kühlraum 1. Stecken Sie den Stecker in die Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C Steckdose. einstellbar. 2. Es ertönt ein Warnton. Die Temperatur-Einstelltaste 2 so oft Temperaturanzeige 8 blinkt. drücken, bis die gewünschte Kühlraum- 3.
  • Seite 13 Eco einschalten Nutzinhalt Temperatur-Einstelltaste 6 so oft drücken, bis die Anzeige “eco” Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in hervorgehoben ist. Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild - Gefriervolumen vollständig Alarmfunktion nutzen Um die maximale Menge an Gefriergut In folgenden Fällen kann ein Alarm unterzubringen, können Sie die Behälter ausgelöst werden.
  • Seite 14 Gemüsebehälter mit Um Aroma, Farbe und Frische zu ■ erhalten, Lebensmittel gut verpackt Feuchtigkeitsregler oder abgedeckt einordnen. Bild ( Geschmacksübertragungen und Um das optimale Lagerklima für Obst Verfärbungen der Kunststoffteile im und Gemüse zu schaffen, können Sie die Kühlraum werden dadurch vermieden. Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter Warme Speisen und Getränke erst ■...
  • Seite 15 Die Temperatur der Kaltlagerfächer Hinweis können Sie mit Hilfe der Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum- Belüftungsöffnung variieren. Tür immer geschlossen ist! Bei offener Temperaturregler nach oben schieben, Tür taut das Gefriergut auf und der um die Temperatur zu verringern. Gefrierraum vereist stark.
  • Seite 16 Beim Einordnen beachten Hinweis Einzufrierende Lebensmittel nicht mit Größere Mengen Lebensmittel ■ bereits gefrorenen in Berührung bringen. vorzugsweise im obersten Gefriergutbehälter einfrieren. Dort Zum Einfrieren geeignet sind: ■ werden sie besonders schnell und Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, somit auch schonend eingefroren. Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Die Lebensmittel großflächig in den...
  • Seite 17 Zum Verschließen geeignet: Hinweis Gummiringe, Kunststoff-Klipse, Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet, Bindfäden, kältebeständige kann es zu vermehrten Klebebänder, o. ä. Betriebsgeräuschen kommen. Beutel und Schlauch-Folien aus Automatisches Super-Gefrieren Polyethylen können mit einem Kleinere Lebensmittelmengen werden Folienschweißgerät verschweißt werden. am schnellsten durchgefroren, wenn Sie sie wie folgt einfrieren: Haltbarkeit des Gefriergutes im untersten Gefriergutbehälter...
  • Seite 18 Sonderausstattung Nach Ablauf des Super-Gefrierens schaltet das Gerät automatisch auf (nicht bei allen Modellen) Normalbetrieb. Flaschenablage Beim automatischen Super-Gefrieren: ■ Bild % Sobald die einzufrierende kleinere In der Flaschenablage können Sie Lebensmittelmenge durchgefroren ist. Flaschen sicher ablegen. Beim manuellen Super-Gefrieren: ■...
  • Seite 19 Gerät stilllegen Vario-Türablage Bild ' Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht Die Position der Vario-Türablage können benutzen: Sie seitlich verschieben, um in der unteren Ablage entsprechend hohe 1. Netzstecker ziehen oder Sicherung Flaschen zu lagern. ausschalten. 2. Gerät reinigen. 3.
  • Seite 20 Gehen Sie wie folgt vor: Beleuchtung (LED) 1. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien 2. Gefriergut herausnehmen und an LED-Beleuchtung ausgestattet. einem kühlen Ort lagern. Kälteakku Reparaturen an dieser Beleuchtung (wenn vorhanden) auf die dürfen nur vom Kundendienst oder Lebensmittel legen.
  • Seite 21 Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Hinweis Wenn das Super-Gefrieren eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten Betriebsgeräuschen kommen. Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche Kältemittel fließt durch die Rohre. Klicken Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus. Knacken Automatische Abtauung erfolgt.
  • Seite 22 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Seite 23 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Beleuchtung funktioniert Die LED-Beleuchtung ist Siehe Kapitel Beleuchtung (LED). nicht. defekt. Gerät war zu lange geöffnet. Nach Schließen und Öffnen des Gerätes ist die Beleuchtung wieder an. Beleuchtung wird nach ca. 10 Minuten abgeschaltet. Reduzierte Leuchtkraft der Wenn das Gerät für einige Sobald das Gerät wieder benutzt wird, z.
  • Seite 24 Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild - Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.
  • Seite 25 switch off the appliance and enTable of contentse n I n s t r u c t i o n s f o r u s e F r i d g e - f r e e z e r ■...
  • Seite 26 Fire hazard Do not store products which ■ contain flammable propellant Portable multiple outlets or (e.g. spray cans) or explosive power supplies may overheat, substances in the appliance. causing a fire. Risk of explosion! Never leave portable multiple outlets or portable power Do not stand on or lean ■...
  • Seite 27 Avoiding placing children Children in the household ■ and vulnerable people at Keep children away from ■ risk: packaging and its parts. At risk here are children, Danger of suffocation from people who have limited folding cartons and plastic physical, mental or sensory film! abilities, as well as people Do not allow children to play...
  • Seite 28 Warning Information concerning Redundant appliances disposal 1. Pull out the mains plug. 2. Cut off the power cord and discard * Disposal of packaging with the mains plug. The packaging protects your appliance 3. Do not take out the trays from damage during transit.
  • Seite 29 The climate class can be found on Installation location the rating plate. Fig. - Climate class Permitted ambient A dry, well ventilated room is suitable as temperature an installation location. The installation +10 °C to 32 °C location should not be exposed to direct sunlight and not placed near a heat +16 °C to 32 °C source, e.g.
  • Seite 30 Electrical connection Getting to know your The socket must be near the appliance appliance and also freely accessible following installation of the appliance. Warning Risk of electric shock! If the length of the mains cable is inadequate, never use multiple sockets or extension leads.
  • Seite 31 Controls Switching on the Fig. " appliance Display alarm This lights up if the appliance Fig. " becomes too warm. 1. Insert the plug in the socket. Selection button for refrigerator compartment 2. A warning signal sounds. The temperature display 8 flashes. Is used to set the temperature in the refrigerator compartment.
  • Seite 32 Switching on eco Setting Keep pressing the temperature setting the temperature button 6 until the eco indicator is highlighted. Refrigerator compartment The temperature can be set Alarm function from +2 °C to +8 °C. Keep pressing the temperature election In the following cases an alarm may be button 2 until the required refrigerator actuated.
  • Seite 33 To retain aroma, colour ■ Usable capacity and freshness, pack or cover food well before placing in the appliance. This will prevent the transfer Information on the usable capacity can of flavours and the discolouration be found inside your appliance on of plastic parts in the refrigerator the rating plate.
  • Seite 34 Vegetable container with The temperature of the chill compartments can be varied using the humidity control ventilation opening. Push temperature Fig. ( controller upwards to reduce the To create the optimum storage climate temperature. Push temperature controller for fruit and vegetables, you can set downwards to increase the temperature.
  • Seite 35 Temperature in the supermarket Note ■ freezer must be -18 °C or lower. Ensure that the freezer compartment door has been closed properly. If If possible, transport deep-frozen food ■ the door is open, the frozen food will in an insulated bag and place quickly thaw.
  • Seite 36 Literature on freezing and blanching Unsuitable packaging: Wrapping paper, greaseproof paper, can be found in bookshops. cellophane, bin liners and used shopping Note bags. Keep food which is to be frozen away Items suitable for sealing packaged from food which is already frozen. food: Rubber bands, plastic clips, string, cold- The following foods are suitable for...
  • Seite 37 When super freezing has finished, the Note appliance automatically switches to When super freezing is switched on, normal mode. increased operating noises may occur. With automatic super freezing: As ■ Automatic super freezing soon as the smaller amounts of food Smaller amounts of food are frozen solid to be frozen have frozen solid.
  • Seite 38 Special features Sticker “OK” (not all models) Bottle shelf (not all models) Fig. % The sticker “OK” lets you check whether Bottles can be stored securely on the refrigerator compartment achieves the bottle shelf. the safe temperature ranges of +4 °C or Ice cube tray colder recommended for food.
  • Seite 39 4. Wipe the door seal with clear water Defrosting only and then wipe dry thoroughly. 5. After cleaning reconnect the Defrosting is actuated automatically. appliance. 6. Put the frozen food back into the appliance. Cleaning the appliance Interior fittings All variable parts of the appliance Caution can be taken out for cleaning.
  • Seite 40 Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ■ Quite normal noises ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight Note or near a heat source (e.g. radiator, When super freezing is switched on, cooker).
  • Seite 41 Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs greatly...
  • Seite 42 Fault Possible cause Remedial action Controls have reduced When the appliance is not As soon as the appliance is again used, e.g. luminosity. used for some time, the door is opened, the display switches back the display on the fascia to normal illumination.
  • Seite 43 Customer service Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD-Nr.). This information can be found on the rating plate. Fig. - To prevent unnecessary call-outs, please assist customer service by quoting the product and production numbers.
  • Seite 44 Avant de préparer des plats et de ■ frTable des matièresf r N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n C o m b i n é r é f r i g é r a t e u r - c o n g é l a t e u r Prescriptions- saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains.
  • Seite 45 Le fabricant décline toute Plus l'appareil contient du fluide responsabilité si les consignes réfrigérant et plus grande doit et mises en garde contenues être la pièce dans laquelle il se dans la notice d'utilisation ne trouve. Dans les pièces trop sont pas respectées.
  • Seite 46 Il ne faut utiliser que les pièces Pour détacher le givre ou les ■ d'origine du fabricant. Le couches de glace, n’utilisez fabricant ne garantit que les jamais d’objets pointus ou pièces d'origine car elles seules présentant des arêtes vives. remplissent les exigences de Vous risqueriez sécurité.
  • Seite 47 L’huile et la graisse ne doivent Évitez des risques pour les ■ ■ pas entrer en contact avec les enfants et les personnes parties en matières plastiques vulnérables : et le joint de porte. Ces Sont en danger les enfants et derniers pourraient sinon les personnes dont les devenir poreux.
  • Seite 48 Les enfants et l’appareil Conseil pour la mise au Ne confiez jamais l’emballage ■ rebut et ses pièces constitutives aux enfants. * Mise au rebut de l'emballage Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les L’emballage protège votre appareil feuilles de plastique ! contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport.
  • Seite 49 Sachet avec visserie de montage ■ Mise en garde Notice d’utilisation ■ Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne Notice de montage ■ sert plus : Carnet de service après-vente ■ 1. Débranchez sa fiche mâle. Pièce annexe de la garantie ■...
  • Seite 50 Aération Contrôler Fig. # la température L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. ambiante et l’aération L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans obstacle. S'il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente L’appareil a été...
  • Seite 51 Mise en garde Présentation Risque d’électrocution ! de l’appareil N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de rallonge si la longueur du cordon d'alimentation secteur est insuffisante. Dans ce cas, contactez le service après- vente qui vous indiquera des alternatives. L’appareil est conforme à la classe de protection I.
  • Seite 52 Éléments de commande Affichage de la température régnant dans le compartiment Fig. " congélateur Affichage alarm Les chiffres correspondent Est mis en valeur lorsque la aux températures °C réglées température est trop élevée dans dans le compartiment l'appareil. congélateur. Touche de sélection Affichage eco du compartiment réfrigérateur Est mis en valeur lorsque le mode...
  • Seite 53 Remarques concernant Compartiment congélateur le fonctionnement de l’appareil La température est réglable entre -16 °C et -24 °C. Après son allumage, l’appareil peut ■ Appuyez sur la touche de réglage de la avoir besoin de plusieurs heures pour température 6 jusqu’à ce que la atteindre les températures réglées.
  • Seite 54 Alarme de température Utiliser l’intégralité du volume de congélation Un sonorité intermittente se fait entendre et la touche Alarme s'allume. Pour pouvoir ranger la quantité maximale de produits congelés, vous pouvez L’alarme de température s’enclenche retirez les récipients. Vous pouvez dès lorsque la température est trop élevée lors empiler les produits alimentaires dans le compartiment congélateur et que...
  • Seite 55 Bac à légumes avec régulateur Pour préserver l'arôme, la teinte et la ■ fraîcheur, rangez les produits d’humidité alimentaires bien emballés ou Figure ( couverts. Vous éviterez de la sorte Pour créer un climat de stockage optimal que des pièces en plastique pour les fruits et légumes, vous pouvez transmettent le goût ou se décolorent régler l’humidité...
  • Seite 56 Vous pouvez modifier la température des Compartiment bacs réfrigérés en jouant sur l'ouverture d'aération. Pour réduire la température, congélateur déplacez le curseur de régulation de température vers le haut. Pour hausser la température, déplacez le curseur de Utilisation du compartiment régulation de température vers le bas.
  • Seite 57 Conditions préalables à la Attention lors du rangement capacité de congélation Rangez les quantités assez ■ maximale importantes de produits alimentaires de préférence dans le bac à produits Avant de ranger des produits ■ congelés supérieur. Ils y seront alimentaires frais, allumez la congelés à...
  • Seite 58 Emballer les surgelés Congélation L’air ne doit pas pénétrer de produits frais dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent Pour congeler les aliments, n’utilisez que pas. des aliments frais et d’un aspect 1. Placez les aliments dans l’emballage. impeccable.
  • Seite 59 Supercongélation manuelle Supercongélation Fig. " Congelez les quantités importantes Pour en conserver les vitamines, la d'aliments de préférence dans le valeur nutritive, l’aspect et la saveur, les compartiment le plus haut. Ils y seront aliments doivent être congelés à cœur le congelés à...
  • Seite 60 Equipement spécial Décongélation des (selon le modèle) produits Clayette à bouteilles Fig. % Selon la nature et l’utilisation des Cette clayette permet de ranger des produits surgelés, vous pouvez choisir bouteilles de manière sûre. entre plusieurs possibilités : Bac à glaçons Fig.
  • Seite 61 Accumulateurs de froid Remarque Lors d'une coupure de courant Après la mise en service de l'appareil, ce ou en cas de panne, les accumulateurs dernier peut nécessiter jusqu'à de froid retardent le réchauffement 12 heures pour atteindre la température des produits surgelés stockés réglée.
  • Seite 62 4. N’essuyez le joint de porte qu’avec de Nettoyage de l’appareil l’eau propre puis séchez-le soigneusement. 5. Après le nettoyage, rebranchez Attention l’appareil. N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ 6. Rangez à nouveau les produits ni aucun solvant contenant du sable, congelés.
  • Seite 63 Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Remarque pas à proximité d’une source de chaleur (par ex.
  • Seite 64 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 65 Dérangement Cause possible Remède La température régnant dans Vous avez ouvert N’ouvrez pas l’appareil inutilement. le compartiment congélateur fréquemment l’appareil. est trop élevée. Les orifices d’apport Enlevez ces obstacles. et d’évacuation d’air sont recouverts par des objets faisant obstacle. Vous avez mis une assez Ne dépassez pas la capacité...
  • Seite 66 Dérangement Cause possible Remède La supercongélation L'appareil décide de lui-même si la automatique ne s'active pas. supercongélation automatique est nécessaire et l'active ou la désactive automatiquement. Service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV).
  • Seite 67 In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r l ' u s o F r i g o r i f e r o c o m b i n a t o Avvertenze tenere lontano ■...
  • Seite 68 Se il cavo di alimentazione di Nell’impiego quotidiano questo apparecchio subisce Non introdurre mai apparecchi ■ danni, deve essere sostituito dal elettrici all’interno di questo produttore, dal suo servizio di elettrodomestico (es. assistenza clienti o da persona apparecchi di riscaldamento, in possesso di simile qualifica.
  • Seite 69 Non usare impropriamente lo Per prevenire pericoli ■ ■ zoccolo, i cassetti estraibili, le per bambini e persone porte ecc. come predellino o a rischio: come sostegno. Sono esposti a pericolo i Per lo sbrinamento e la pulizia bambini e le persone con ■...
  • Seite 70 Bambini in casa Avvertenze per Non abbandonare parti ■ lo smaltimento dell'imballaggio che possano essere fonte di gioco per * Smaltimento i bambini. dell'imballaggio Pericolo di soffocamento causato da scatole di cartone, L'imballaggio ha protetto l'apparecchio fogli di plastica, polistirolo! da eventuali danni da trasporto.
  • Seite 71 3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, Luogo d’installazione questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo dell'apparecchio! Il luogo d’installazione idoneo è un locale asciutto, ventilabile. Il luogo 4. Vietare ai bambini di giocare con d’installazione non deve essere esposto un apparecchio dismesso.
  • Seite 72 La classe climatica è indicata nella Pulire l’interno dell’apparecchio prima targhetta porta-dati. Figura - di attivarne la funzione (vedi capitolo «Pulizia dell’apparecchio»). Classe Temperatura ambiente climatica ammessa Collegamento elettrico da +10 °C a 32 °C La presa elettrica deve essere vicino da +16 °C a 32 °C all’apparecchio ed essere accessibile da +16 °C a 38 °C...
  • Seite 73 Elementi di comando Conoscere Figura " l’apparecchio Indicatore alarm Si accende quando la temperatura nell'apparecchio aumenta troppo. Tasto di selezione per il vano frigorifero Permette di impostare la temperatura per il vano frigorifero. Indicazione «super» Svolgere l’ultima pagina con le figure. Si accende quando il super- Questo libretto d’istruzioni per l’uso raffreddamento è...
  • Seite 74 Il lato anteriore dell’apparecchio è in ■ Accensione parte leggermente riscaldato, questo impedisce la formazione di condensa dell’apparecchio nella zona della guarnizione della porta. Figura " Se la porta del congelatore resiste ad ■ 1. Inserire la spina nella presa. una nuova apertura subito dopo averla chiusa, attendere un attimo 2.
  • Seite 75 L’ultimo valore regolato viene L’allarme temperatura si attiva se la memorizzato. La temperatura regolata è temperatura nel vano del congelatore è visualizzata nel display della temperatura troppo alta e gli alimenti congelati sono a rischio. Consigliamo di regolare nel congelatore Attivazione del segnale acustico di una temperatura di -18 °C.
  • Seite 76 Avvertenza Avvertenza Evitare gli alimenti vengano a contatto Per non pregiudicare la circolazione con la parete di fondo. In tal caso dell’aria, non ostruire le aperture la circolazione dell’aria viene impedita. di uscita dell’aria con alimenti. Gli alimenti, che sono conservati Durante il congelamento, le confezioni direttamente innanzi alle aperture degli alimenti possono attaccarsi alla...
  • Seite 77 Avvertenze Super-raffreddamento Per la conservazione ottimale della ■ qualità e dell’aroma di frutta (ad es. Durante il super-raffreddamento il vano ananas, banane, papaie ed agrumi) frigorifero viene raffreddato quanto più e verdura (ad es. melanzane, cetrioli, possibile per ca. 6 ore. In seguito viene zucchine, peperoni, pomodori regolato automaticamente alla e patate) che temono il freddo,...
  • Seite 78 Tenere presente nella Max. capacità sistemazione di congelamento Congelare le quantità più grandi di ■ alimenti preferibilmente nel cassetto Indicazioni sulla max. possibilità surgelati più in alto. Qui congelano di congelamento in 24 ore sono riportate in modo particolarmente rapido sulla targhetta d’identificazione.
  • Seite 79 Avvertenza Sono idonei per chiudere le confezioni: anelli di gomma, clip di plastica, fili per Non mettere gli alimenti da congelare legare, nastri adesivi resistenti al freddo in contatto con quelli congelati. e simili. Sono idonei per il congelamento: ■ I sacchetti e la pellicola tubolare Prodotti da forno, pesce e frutti di di polietilene possono essere sigillati...
  • Seite 80 Al termine del super-congelamento, Avvertenza l'apparecchio torna automaticamente al Con il super-congelamento inserito, funzionamento normale. maggiori sono i rumori di funzionamento. Con il super-congelamento ■ Super-congelamento automatico automatico: non appena la piccola Le piccole quantità di alimenti si quantità di alimenti da congelare è congelano più...
  • Seite 81 Dotazione speciale Balconcino della porta variabile Figura ' (non in tutti i modelli) Il balconcino della porta variabile può essere spostato in una posizione laterale Ripiano bottiglie Figura % per conservare nel balconcino inferiore Sul ripiano bottiglie si possono deporre bottiglie più...
  • Seite 82 Mettere fuori servizio Procedere come segue: l’apparecchio 1. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo di sicurezza. Quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo: 2. Estrarre gli alimenti surgelati e depositarli in un luogo fresco. 1. Estrarre la spina di alimentazione o Disporre un panetto di ghiaccio (se disinserire il dispositivo di sicurezza.
  • Seite 83 Illuminazione (LED) Rumori di funzionamento L’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED esente da manutenzione. Rumori normali Riparazioni a questa illuminazione deve Avvertenza essere eseguite solo dal Servizio Con il super-congelamento inserito, i Assistenza Clienti autorizzato. rumori di funzionamento possono aumentare.
  • Seite 84 Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Seite 85 Guasto Causa possibile Rimedio L'illuminazione non funziona. L'illuminazione con il LED Vedi capitolo «Illuminazione (LED)». è guasta. La porta è rimasta troppo L'illuminazione si riaccende chiudendo tempo aperta. e riaprendo la porta. L'illuminazione si spegne dopo ca. 10 min.. Luminosità ridotta degli Se per qualche tempo Non appena l’apparecchio è...
  • Seite 86 Servizio di assistenza clienti Trovate un centro del servizio di assistenza clienti nelle vostre vicinanze nell'elenco telefonico o nella rubrica del servizio di assistenza clienti. Comunicate al servizio di assistenza la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di fabbricazione (FD-Nr.) dell'apparecchio. Trovate questi dati sulla targhetta identificativa.
  • Seite 87 Bij beschadiging nl Inhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g K o e l - e n v r i e s c o m b i n a t i e Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■...
  • Seite 88 Als de aansluitkabel van het Bij het gebruik apparaat beschadigd raakt, Nooit elektrische apparaten in ■ moet deze worden vervangen het apparaat gebruiken door de fabrikant, de (bijv. verwarmingsapparaten, servicedienst of een andere elektrische ijsbereiders etc.). gekwalificeerde persoon. Explosiegevaar! Onvakkundige installatie en Ontdooi of reinig het apparaat reparaties kunnen groot gevaar ■...
  • Seite 89 Plint, uittrekbare manden of Vermijden van risico's voor ■ ■ laden, deuren etc. niet als kinderen en kwetsbare opstapje gebruiken of om op personen: te leunen. Kwetsbaar zijn kinderen/ Om te ontdooien of schoon te personen met lichamelijke, ■ maken: stekker uit het geestelijke of zintuigelijke stopcontact trekken of de beperkingen, evenals...
  • Seite 90 Kinderen in het huishouden Aanwijzingen over Verpakkingsmateriaal en ■ de afvoer onderdelen ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. * Afvoeren van de verpakking Verstikkingsgevaar door van uw nieuwe apparaat opvouwbare kartonnen dozen en folie! De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte Het apparaat is geen ■...
  • Seite 91 Waarschuwing De juiste plaats Bij afgedankte apparaten Elke droge, goed te ventileren ruimte 1. Stekker uit het stopcontact trekken. is geschikt. Het apparaat niet in de zon 2. Aansluitkabel doorknippen en samen of naast een fornuis, met de stekker verwijderen. verwarmingsradiator of een andere 3.
  • Seite 92 De klimaatklasse staat op Apparaat aansluiten het typeplaatje, afb. -. Klimaatklasse Toelaatbare Na het plaatsen van het apparaat moet omgevingstemperatuur u minimaal 1 uur wachten voordat u het +10 °C tot 32 °C apparaat in gebruik neemt. Tijdens het +16 °C tot 32 °C transport kan het gebeuren dat de olie van de compressor in het koelsysteem +16 °C tot 38 °C...
  • Seite 93 Voorraadvak voor kleine flesjes Waarschuwing Vak voor grote flessen Het apparaat mag in geen geval worden Verlichting aangesloten op elektronische Vario-deurplateau energiebesparingsstekkers. Flessenrek Voor onze apparaten kunnen Verskoelvak netvoedingsinverters en sinusinverters worden gebruikt. Netvoedingsinverters Groentelade met worden gebruikt bij fotovoltaïsche vochtigheidsregelaar installaties die rechtstreeks zijn Diepvrieslade (klein)
  • Seite 94 De voorzijde van het apparaat achter ■ Temperatuurindicatie de deur wordt gedeeltelijk licht Diepvriesruimte verwarmd waardoor de vorming van De cijfers komen overeen met condenswater in de buurt van de de ingestelde temperaturen in deurafdichting wordt voorkomen. de diepvriesruimte in °C. Wanneer de deur van de ■...
  • Seite 95 Temperatuuralarm De laatst ingestelde waarde wordt in het geheugen opgeslagen. De ingestelde Er klinkt een intervaltoon en de temperatuur wordt aangegeven op de alarmtoets gaat branden. temperatuurindicatie 8. Het temperatuuralarm wordt Wij adviseren een instelling van -18 °C ingeschakeld als het in de voor de diepvriesruimte.
  • Seite 96 Aanwijzing Aanwijzing Voorkom dat de levensmiddelen Ontluchtingsopeningen niet blokkeren de achterwand raken. Anders wordt met levensmiddelen, om te voorkomen de luchtcirculatie verminderd. dat de luchtcirculatie wordt gehinderd. Levensmiddelen die direct voor Levensmiddelen of verpakkingen kunnen de luchtopeningen worden opgeslagen, aan de achterwand vastvriezen. kunnen door de uitstromende koude Onderdelen eruit halen lucht bevriezen.
  • Seite 97 Aanwijzingen Superkoelen Koudegevoelig fruit (bijv. ananas, ■ bananen, papaja en citrusvruchten) en Tijdens het superkoelen wordt groente (bijv. aubergines, de koelruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk komkommers, courgettes, paprika, gekoeld. Hierna wordt automatisch tomaten en aardappels) dienen voor omgeschakeld naar de vóór het een optimaal behoud van kwaliteit en superkoelen ingestelde temperatuur.
  • Seite 98 Attentie bij het inruimen Maximale Grote hoeveelheden levensmiddelen ■ invriescapaciteit bij voorkeur in de bovenste diepvrieslade invriezen. Daar worden Gegevens over de maximale ze heel snel en daardoor voorzichtig invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op ingevroren. het typeplaatje. Afb. - De levensmiddelen naast elkaar in de ■...
  • Seite 99 Aanwijzing Als sluiting geschikt: elastiekjes, clips van kunststof, touwtjes, Al ingevroren levensmiddelen mogen koudebestendig plakband e.d. niet met de nog in te vriezen Zakjes en wrapfolie van polyethyleen levensmiddelen in aanraking komen. (PE) kunt u sealen met een folie-sealer. Geschikt om in te vriezen: ■...
  • Seite 100 Na afloop van het supervriezen schakelt Automatisch supervriezen Kleinere hoeveelheden levensmiddelen het apparaat automatisch over op de bevriezen het snelst als u ze als volgt normale werking. invriest: Bij het automatisch supervriezen: ■ in de onderste diepvrieslade zodra de in te vriezen kleinere ■...
  • Seite 101 Koude-accu Uitvoering De koude-accu vertraagt bij het uitvallen van de stroom of bij een storing het verwarmen van de opgeslagen Legplateaus en diepvrieswaren. De langste opslagtijd voorraadvakken wordt bereikt wanneer u het koelelement in het bovenste vak op U kunt de legplateaus en de levensmiddelen legt.
  • Seite 102 Apparaat uitschakelen Schoonmaken van en buiten werking het apparaat stellen Attentie Gebruik geen schoonmaak of Uitschakelen van het apparaat ■ oplosmiddelen die zand, chloride of Stekker uit het stopcontact trekken of zuren bevatten. de zekering losdraaien resp. Geen schurende of krassende ■...
  • Seite 103 4. Deurafdichting alleen met schoon Verlichting (LED) water schoonmaken en grondig droogwrijven. Het apparaat is voorzien van een 5. Na het schoonmaken het apparaat onderhoudsvrije LED verlichting. weer aansluiten. Reparaties aan deze verlichting mogen 6. Diepvrieswaren opnieuw in het alleen door de Servicedienst of een diepvriesvak leggen.
  • Seite 104 Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van een waterpas stellen. Gebruik hiervoor Heel normale geluiden de schroefvoetjes of leg iets onder Aanwijzing het apparaat. Als het supervriezen is ingeschakeld, Het apparaat staat tegen een ander kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen.
  • Seite 105 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het alarmsignaal is te horen. Storing - in de Druk op de temperatuurinsteltoets, afb. "/6, diepvriesruimte is het te om het alarmsignaal uit te schakelen. De temperatuurindicatie warm! knippert. Afb. "/8 Gevaar voor de diepvrieswaren. De deur is geopend. Deur sluiten.
  • Seite 106 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het apparaat koelt niet, Het presentatielicht Temperatuur-insteltoets afb. "/2 gedurende de temperatuurindicatie en is ingeschakeld. 10 seconden ingedrukt houden tot een de verlichting branden. bevestigingssignaal te horen is. Na een tijdje controleren of het apparaat koelt. De deur van Er zit zo veel ijs op Om de verdamper te ontdooien: de laden met...
  • Seite 107 NoFrost alarm super super -22 -20 -18 "...
  • Seite 108 &...
  • Seite 109 E - Nr...
  • Seite 110 *8001114713* 8001114713 (9806) de, en, fr, it, nl...

Diese Anleitung auch für:

Kgn serie